Выбери любимый жанр

Русские не сдаются (СИ) - "Leka-splushka" - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

- Д-да, – с запинкой ответил Блейз. Ему было непонятно – а как иначе?

Пока они болтали, Невилла распределили на Гриффиндор, Малфоя к Гермионе...

Мун, Нотт, Паркинсон, девочки-близнецы Патил, затем Салли-Энн Перкс и, наконец…*

— Поттер, Гарри!*

Встрепенувшись, как бывало, когда его за болтовню с Дадли вызывал к доске учитель, Гарри выбрался из строя и подбежал к шляпе.

Школьники, позабыв про Грейнджер, шептались: “Поттер... Тот самый...”

Довольный Гарри натянул шляпу едва ли не по плечи. В голове немедленно раздалось:

- Осторожнее! На мне и так хватает заплат!

- Ух ты! Искусственный Интеллект?! А если вас на голову робота нахлобучить, Терминатор получится?

- Хм... Рейвенкло? Нет, пожалуй не подходит... – в голосе Шляпы было много искристого веселья, слишком живого и непосредственного, чтобы Гарри мог и дальше воспринимать ее, как бездушный инструмент для распределения. Слишком она была... живая. – Непростой вопрос*. Очень непростой*. Много смелости, это я вижу*. И ум весьма неплох*. И таланта хватает, это так, и имеется весьма похвальное желание проявить себя, это тоже любопытно…* Так куда мне тебя определить?*

- Ну, – Гарри немного подумал, а потом решил не выделываться и идти на факультет Дадли. – Давайте на Гриффиндор, что ли?

- Гриффиндор? Да? Но на Слизерине ты так же мог бы проявить себя... Ты уверен?* Знаешь ли, ты можешь стать великим, у тебя есть все задатки, я это вижу, а Слизерин поможет тебе достичь величия, это несомненно…* Ты мог бы стать известным...

- Ага. Волдеморта даже называть нельзя! Отстань от меня с такой известностью!

- Какого Волдеморта?

- Какого ты распределила на Слизерин. Хлебнул известности полной ложкой, ага. Нет. Гриффиндор, пожалуйста.

- Но в Слизерине твоя подруга. И после разговора с Блейзом ты догадываешься, что ей там будет не просто...

- А на Гриффиндоре у меня брат. И списать у него проще. Грейнджер не выглядит девчонкой, спокойно относящейся к списыванию.

- Может, тебя на Хаффлпафф? Раз ты так рвешься за братом?

- Нетушки! Это семейная традиция просто. А вот если б я рвался поддержать подругу – то точно на Хаффлпафф.

- Гм. Ну ладно, если ты так в этом уверен…* Что ж, тогда… *

ГРИФФИНДОР!*

Когда Гарри встал и снял шляпу, ему показалось, что за него рады все в зале. Даже тот мрачный профессор, который был недоволен распределением Гермионы.

Стол под алыми стягами и вовсе бушевал. Рыжие близнецы вскочили на лавку и вопили: “С нами Поттер!”

Рыжий староста выглядел растерянным и смущенным.

Рон из изрядно поредевшей толпы нераспределенных первокурсников показывал какие-то загадочные знаки.

Пожав руки всем желающим,* Гарри плюхнулся между кузеном и Невиллом и принялся разглядывать профессоров. Дэ, который успел уже навести справки, вставлял свои комментарии.

В самом углу сидел Хагрид, который, поймав взгляд Гарри, показал ему большой палец, и Гарри улыбнулся в ответ.*

- Завтра с утра сбегаем на Флаффи глянуть? – просительно прошептал Дадли.

- Да у нас уроки с утра!

- А мы до уроков...

- А до уроков он спать будет. Я, кстати, тоже. Кто тут есть, рассказывай.

- Золотой трон в центре – это директорское место. Вот этот седой дед – Альбус Дамблдор, сильнейший маг столетия. Или двух столетий. Они как-то со счета сбились. Прикинь, такое чувство, что не осталось очевидцев, помнящих, в каком году директор народился.

- Может он вечный, как Горец?

- Да кто этих ненормальных знает, – пожал плечами Дэ, и братья захихикали.

- Но дед суров. Золото – это очень жестко. Интересно, у него там есть подушечка? Вот бы посмотреть!

- Ну, давай завтра глянем, раз к Флаффи нельзя...

- А давай!

Прислушивающаяся к разговору Мальчика-Который-Выжил Анджелина удивилась. Действительно, а почему ни она, ни друзья-подруги, ни даже известные хулиганы Уизли никогда не любопытствовали – сидит ли директор на подушке или накладывает на сиденье спанджифай? И если подушка, то лежит ли она там всегда или ее приносят эльфы? Или сам Альбус Дамблдор создает ее невербальной беспалочковой трансфигурацией?

А мальчишки уже обсуждали пожеванного Кетлеберна, к которому наведаются прямо сразу после того, как Хагрид покажет им Флаффи, растрепанную Бабблинг, и очень странного экс-преподавателя магловедения – Квиринуса Квиррелла.

- Это он! Это тот тип из кабака! – возбужденно зашептал Гарри прямо в ухо Дадли. Дэ отодвинулся и с сомнением посмотрел на профессора:

- Точно? Или ты его только по чалме угадал?

- А ты себе способен вообразить еще одного придурка, который такое на себя наденет и в люди выйдет?

- Легко! Пришли же сюда все в остроконечных шляпах! Даже мы с тобой.

Гарри помрачнел. А ведь эти шляпы на каждый день.

- Я тебе докажу! – решительно произнес он, поймал взгляд профессора и, убедившись, что он смотрит, многозначительно потер лоб.

Профессор вздрогнул так, что опрокинул кубок на декана Слизерина. Тоже ухватился за голову, потом кинулся поправлять чалму. Гарри почувствовал, как от всего этого мельтешения у него начинает болеть голова. Он еще раз потер шрам и повернулся к Дадли:

- Видел?

- Точно. Класс! Это мафия! Я слышал, как папа сказал маме, что этот тип похож на афганского наркоторговца...

- Точно! Ты помнишь, нам в школе говорили быть очень осторожными. И что иногда... Ohrenet! И что делать? Надо к директору идти!

- И что ты ему скажешь? Что профессор выпивал в том баре, куда нас Хагрид привел?

- А как же?..

- Будем за ним следить!

Комментарий к 13. *фраза из канона

====== 14. ======

Утром они проспали. Потому что электронный будильник сломался. Попасть на завтрак до директора не было никакого шанса. Так что мальчишки доели шоколадных лягушек (под укоризненным взглядом Рапунцель), изучили свою спальню и общую гостиную, высунулись поболтать с Полной Дамой, оказавшейся Розитой Гриффиндор. Она такие вещи помнила! Даже жалко, что прибежали Симус с Дином и принесли расписание. Начинался их первый учебный день в школе магии.

- Но в обед – к Флаффи! – непреклонно произнес Дэ.

Финниган скривился, видимо, посчитал, что Флаффи – кто-то вроде Роновой крысы, обжевавшей наволочку Гарри. Скабберза как раз переименовали в Хаэрса.

Мадам Розита порекомендовала им провожатого до кабинета трансфигурации, так что на месте они оказались раньше всех. Даже раньше слизеринцев, которых провожал второкурсник.

Гермиона выглядела неважно. Похоже, что она этой ночью плохо спала и даже, может быть, плакала.

- Ты чего? – на полуслове сбился Гарри. Он как раз принялся рассказывать подруге, какие классные в замке картины, как весело было идти за нарисованным человечком от холста к холсту и слушать его байки про Хогвартс, который маг помнил еще в строительных лесах.

- Ничего. Так, – девочка упрямо сжала губы и Гарри узнал эту гримасу. Когда так делала тетя, дядя Вернон бежал за цветами, а иногда даже покупал ей украшения или билеты в театр на всю семью. Гарри с Дадли так намучались на всех этих балетах и операх, что полезли в сумку за шоколадками практически на одних рефлексах – цветов поблизости не было. Но определенно кто-то в чем-то сильно виноват.

Пока Дадли забалтывал девчонку, Гарри бочком пробрался к Блейзу.

- Что у вас там случилось вчера?

- О! Я просто как в опере побывал, – Гарри не оценил сравнение, но смолчал, – все вопят на всю мощь легких, встают в позы, произносят выспренную чушь, твоя подружка рыдает крокодильими слезами, Снейп шипит и развешивает отработки на старост, ее учебнички летают по комнате и кусаются – миленький магический выброс, мне понравилось. Я маме написал, она тоже посмеялась.

- Мама! Вот же! А мы с Дэ напрочь забыли про письма!

- Ну вот, наслушалась она по-полной про “грязнокровку”, про “не место”, про “должное место” и всего прочего. Девчонки наши сперва вообще с ней в одну комнату не хотели, а потом объявили бойкот. Короче, где ты или хоть тень твоего присутствия, там всегда нескучно.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело