Ленон и Гаузен: Два клевых чужака (СИ) - Кочетов Сергей Николаевич - Страница 110
- Предыдущая
- 110/111
- Следующая
— Надо помешать ему сконцентрироваться! — выдвинул другую идею Ленон и громко крикнул. — Принц Лекант — злой комедиант! Злодей по имени Синяя Бородавка!
Вообще-то он почти никогда не прибегал к оскорблениям, но сейчас ради друзей он был готов на все.
— Прекратите! В этом нет никакого смысла! — обиделся Лекант, разрываясь между желанием разразиться ответной бранью и углубиться в книгу.
— Принц воняет как конская задница, да и выглядит не лучше! — нашелся смельчак среди площадного сброда.
— Принц Лекант такой вонючка, что если его подштанники как следует простирнуть, то в пруду вымрет вся рыба! — раздалось из толпы. — Хуже короля у Велитии не было!
— Не бывает негодных правителей! Бывает только негодный народ! — не удержался от ответа Лекант, оторвавшись от книги.
— Долой Леканта и его банду! — наконец зашумела толпа.
— Что же вы делаете! Вы мешаете мне! Я уже почти… — возмутился Лекант, но договорить не успел, так как исчез во внезапно нахлынувших потоках света. Книга же упала на балкон и осталась лежать на месте.
Глава XX
После того, как принц исчез, все без исключения люди, присутствующие на площади, прекратили бурную деятельность и впали в совершеннейшее недоумение. Стража, перестав пробиваться к Ленону, также оставила попытки привести приговор Леканта в исполнение, и Гаузен вскоре воссоединился со своими друзьями. Уже во дворце большая часть охраны присягнула Салочке, а Гаузен добрался до балкона и подобрал Книгу Знаний. Собравшись в одной из комнат дворца, друзья решили немного отдохнуть и поразмыслить над недавними событиями.
— И все-таки, как вам удалось уйти от наемных убийц Леканта, — пришло вдруг Гаузену в голову.
— Убийцы, может быть, и наемные, но совсем не умные, — проворчала тетушка Галатея, которая промывала раны Гаузену, как наиболее настрадавшемуся из всех. — Не мог бы ты помолчать хоть немного, пока я привожу твое лицо в порядок!
Гаузен не стал спорить и посмотрел на Ленона. Тот, как всегда, смущенно стоял в сторонке и наблюдал за происходящим, видимо не осознавая, сколь много он сделал для спасения своего друга. Взгляд же Салочки был тревожен и печален. Было видно, что она тяжело переживала крушение своей давней мечты. Юноша, не умея долго хранить молчание, решил немного утешить ее.
— Я, как представитель королевского дома… Вернее, самой задней его части, — про себя добавил Гаузен, имея в виду конюшню, где он время от времени работал и каморку, в которой он жил в замке. — Кхм, я имею опыт службы королевской особе… И буду рад предложить свои услуги.
— Я не могу согласиться на это, — произнесла Салочка, и Гаузен опешил от неожиданности. Видя, что юноша шокирован отказом, девушка пояснила:
— Я не могу позволить, чтобы ты был моим слугой, после всего, что ты сделал для меня. Ты не слуга, ты мой любимый друг.
— Просто… друзья? — выдохнул Гаузен, но в его голосе не было ни тени возмущения. Только надежда, смешанная с грустью.
— После разрыва с Лекантом я пока не готова к серьезным отношениям. Похоже, он оказался не тем человеком, кого я полюбила, — печально произнесла девушка.
— Да нет, я ни к чему не принуждаю, — смутился Гаузен. — Я просто хотел сказать, что рад, что у меня есть такие друзья.
— Ленон! Теперь мы можем отправиться в Альдорию и найти там орден Всемзнания. Они обязательно вернут тебя домой, — вспомнил Гаузен про друга и обязательство, которое он дал ему. Ленон молчал. Ему совсем не хотелось расставаться с самой лучшей компанией, в которой ему удалось побывать за всю свою жизнь.
— Слышишь, Ленон? Приключения продолжаются! — ободряюще произнес Гаузен. Ленон вспомнил, что его ждет Руфи, и молча кивнул.
— Я хочу с вами! — оживилась Салочка. — Всегда мечтала отправиться в путешествие.
— Ну, не знаю. Путешествие — штука опасная, а я привык спасать прекрасных девиц, а не рисковать их жизнями, — решил для вида поломаться Гаузен и нашел горячую поддержку в лице Галатеи. Лавочница, несмотря на полное излечение племянницы, не переставала опекать ее хотя бы на капельку менее усердно.
— Я буду лучницей в вашей команде, — уверенно заявила Салочка, невзирая на протесты тетушки. — Не хочу сидеть дома и волноваться о том, что с вами может случиться за время путешествия.
— У нас один древний богатырь тоже много лет пролежал на одном месте, а потом так развоевался, что его уже было не остановить, — решил поддержать Ленон Салочку, и она отплатила ему взглядом, полным благодарности.
— Так ему и надо! Терпеть не могу богатых! — отозвался Гаузен, не приняв этот аргумент всерьез.
— Да нет, это означает, что он был воином, — пояснил Ленон.
— Ну, сам посуди, какой из Салочки воин! Она же теперь королева! — не сдавался Гаузен.
— Салочка! Подумай хорошенько! Тебе нельзя все бросить и отправиться неизвестно куда! — напомнила тетушка Галатея.
— Я никогда не хотела этого, — печально возразила девушка. — Я лишь хотела быть счастливой… И в вашей компании мне будет куда легче и приятнее, чем в стенах замка, где все напоминает о Лики.
Тут Ленон, желая поддержать Салочку, захотел предложить ей снова продемонстрировать свое мастерство. Чтобы успокоить девушку, он даже был готов поставить яблоко себе на голову и позволить ей выстрелить в него с расстояния тридцати шагов. Но тут юноша подумал, что либо ему надо будет помыть голову перед этим, либо яблоко после. Что поделать, шампуня в дорогу он не захватил…
Размышления юноши прервал стук в дверь. Открыть, на всякий случай, решил Гаузен. На пороге он встретил пожилого служителя какого-то ордена в знакомых ему зеленых одеждах. Такие же цвета носила Лин.
— Да я смотрю, вся банда в сборе, — добродушно поприветствовал служитель. — Меня зовут Кламберт. Я — глава ордена Всемзнания.
— Есть какие-нибудь новости о Лин? — встревожился Гаузен. Он вспомнил, что обещал себе любой ценой отыскать ее после того, как уладит неотложные дела.
— Я затем и прибыл в Велитию, чтобы найти ее и узнать о той миссии, которую она выполняла. Участие в коронации было попутным решением, так что здесь я оказался случайно, — грустно покачал головой Кламберт.
— Ее наставник Тален погиб, а ее следы теряются на корабле капитана Настара… который, похоже, затонул, — сбивчиво поделился Гаузен, сам отказывающийся верить в это. — Она была очень дорога мне…
— И мне тоже, сынок, и мне тоже, — успокаивающе похлопал юношу по плечу пожилой альдорец.
— Но книга, которую она искала все это время… Она у нас.
Услышав, как Гаузен упомянул Книгу Знаний, Ленон робко протянул реликвию главе ордена Всемзнания.
— Она немного поистрепалась, но все еще не утратила своих сил, — заверил Гаузен, не зная, был ли мастер Кламберт на площади, когда Леканта засосало в книгу. — Лин, чтобы спасти ее, отправила меня с корабля в другой мир, а я вернулся обратно при помощи Ленона. Вы можете помочь ему снова вернуться к себе домой?
— Не все так просто, — со вздохом произнес Кламберт. — Перемещения между мирами довольно рискованны. Это чудо, что не случилось катастрофы, когда принц Лекант исчез. Вероятно, корабль, на котором плыла Лин, разбился из-за Книги Знаний. Это из мира, где волшебство отсутствует, можно спокойно отправляться в другие миры. Также появление в любом другом мире не несет в себе особых опасностей для путешественников. Но, отправляясь из мира, полного магии, можно пробудить могущественные силы и вызвать после исчезновения страшный катаклизм. Чтобы избежать этого наверняка, во время ритуала должны присутствовать служители всех стихий.
— Неужели нам придется отправиться в другие страны, чтобы собрать их вместе? — изумился Гаузен, в тайне готовясь к новым приключениям.
— Не думаю, — отрицательно покачал головой служитель. — Все они прибыли на церемонию коронации. И я думаю, что уговорить каждого из них не будет такой проблемой как то, что на подобные перемещения нужно получить разрешение от совета ордена Всемзнания.
- Предыдущая
- 110/111
- Следующая