Выбери любимый жанр

Последняя из рода Блэк (СИ) - "Anastay" - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Гватемала погибала от жары – в декабре у них был разгар лета, и я выпила литра два воды, пока ехала на велике до деревни, где жил Ласаро. В прошлый раз дорога была сильно размыта дождями, и я радовалась, что на этот раз могу использовать велик.

- Твоя аура изодрана в клочья сильными потрясениями, – сказал Ласаро. – Ты колдовала до одиннадцати?

Я помотала головой. Сразу почему-то вспомнилось спасение единорога, после которого все началось. И присоединение третьего хоркрукса, после которого я тоже была не айс.

- Магические узлы твоего тела блокированы. А те, что не блокированы – нестабильны. Из-за этого, – он указал на защитный амулет. – И этого, – его палец прикоснулся к шраму на лбу.

До этого с Томом мы и сами догадались. Но от шрама избавиться не могли по понятным причинам, от амулета – по причине развитой телепатии преподов.

- Этот амулет можно носить только с устойчивой сформировавшейся аурой.

Знаю. Сириус таскался с похожим и не жаловался на перебои с магией.

- Мне необходима защита мыслей нон-стоп, – сказала я на парселтанге, глядя на змею рядом.

- Есть специальный узор для этого. Но его сила зависит от магической субстанции.

Я вздохнула и полезла в рюкзак. Все зависит от магической субстанции.

У Ласаро чуть глаза из орбит не вылезли, когда я дала ему в руки философский камень. Но чем мне нравился старик – он не задавал дурацких вопросов типа «Откуда у тебя философский камень?» и «А что думают об этом твои родители?». Казалось, его не удивляет, что одиннадцатилетняя девочка приперлась одна из Англии и просит провести над ней зверский ритуал по нанесению магических узоров.

Впрочем, я догадывалась, что виной всему имя Тома Риддла, которым я козырнула в самом начале.

- Вы сможете использовать это? – спросила я.

- Смогу. Но это очень опасно. Я никогда не работал с более мощной субстанцией, – сказал старик.

- Хорошо. Тогда я слушаю ваше условие. Вы обещали озвучить его до того, как мы заключим сделку.

- Вы, англичане, такие деловитые. Сделка, – хохотнул старик. – Хорошо, я скажу свое условие, – он обернулся назад и прокричал что-то на диалекте.

Из глубины дома появился Хорхе. Старик произнес что-то еще, указывая на место рядом с собой, и Хорхе сел, с любопытством глядя на меня.

- Мой правнук Хорхе закончит в этом году Гватемальскую Школу Магии, – сказал Ласаро на парселтанге. – Он хороший мальчик, сильный и умный мальчик. Не глупее твоего Тома Риддла.

- Рада за него и за вас, – пробормотала я, не понимая, к чему ведет старик.

- Ты станешь его женой и получишь все, что просишь.

Моя челюсть отвисла.

Такого удивления я не испытывала с тех пор, как со мной в парке заговорила собака.

- Чего?!

Я думала, что он шутит. Но старик лишь благожелательно кивнул головой. Хорхе смущенно потер покрытую татухами шею.

- Вы спятили?! Мне одиннадцать!

- Не ори, – осадил меня Том. – Магическими законами Гватемалы не запрещено женить детей до совершеннолетия.

«И ты тоже спятил?!»

Я вылетела из дома. Десять минут мне понадобилось только на то, чтобы успокоиться. Это хорошо, что за мной никто, кроме Тома, не вышел. Иначе не миновать международного скандала.

Том молчал, я применяла дыхательную гимнастику.

«Что ты обо всем этом думаешь?» – спросила я, когда мысли обрели относительную ясность.

- Семьи в магическом мире Гватемалы часто создаются в очень раннем возрасте. Женят даже младенцев. Правда, всегда с согласия родителей. Но официально у тебя все еще нет родителей, и ты об этом сказала Ласаро в прошлый раз. Не волнуйся, если дашь согласие, муж не прикоснется к тебе, пока ты не достигнешь совершеннолетия.

«Я не хочу выходить замуж! Мне одиннадцать!»

- Это будет чистая формальность. Ласаро увидел в тебе потенциал, ты должна гордиться, что получила такое предложение от самого могущественного волшебника Гватемалы. Он бы не выбрал в жены внуку кого попало.

«Писаюсь от восторга, спасибо!»

- Но, кстати, если дашь свое согласие, настаивай на том, чтобы не вступать в род мужа. Здесь можно поторговаться – часто мужчины вступают в род жены.

«Великолепная возможность, – проворчала я. – Ты бы сам на такое решился?!»

Том Риддл пожал плечами.

- Для меня могущество всегда было важнее отношений с другими людьми. В конце концов, ты ничего не потеряешь. Даже наоборот. Иметь в родне Министра Магии Гватемалы никогда не лишнее.

«Ласаро – министр Магии?! Почему ты раньше не сказал?!»

- Я только что вспомнил.

Суперская отговорка на все случаи жизни. И почему я не могу ее использовать?

«Знаешь что, я не собиралась выходить замуж по расчету! Я вообще не собиралась выходить замуж в таком возрасте! А если я встречу настоящую любовь?!»

Арк бы на этом месте рассмеялся, но Том не стал.

- Решай сама, что для тебя важнее – остаться сквибом и когда-нибудь, вероятно, встретить настоящую любовь. Или получить возможность колдовать и заиметь в друзья огромную гватемальскую династию могущественных магов.

«Твоя позиция мне ясна».

Я в растерянности постояла у порога Ласаро и отправилась в гостиницу. Нет, я не уезжала. Мне нужно было подумать.

- Чего тебе надо? – спросила я, когда спустилась вниз похавать и увидела Хорхе у барной стойки. С ним отчаянно флиртовала официантка.

Я внимательней присмотрелась к нему.

На вид ничего такой. Дерзкий.

Лицо суровое, но в глазах веселье. Кожа смуглая, волосы темные и короткие. На шее и руках, кроме тех линий, которые обещал мне Ласаро, куча еще каких-то узоров. В ухе болтается серьга – наверняка магическая. Из заднего кармана торчит волшебная палочка. На ногах – современные кроссовки из новой коллекции адидаса. У меня есть похожие. Под кожаной – футболка с американской рок-группой.

Хорхе забрал большую тарелку жареной картошки и две вилки и пригласил меня за столик у окна.

- Мои родители живут в Штатах, – сказал Хорхе, ковыряя картошку вилкой. – Им до меня не сильно есть дело. Они авроры, постоянно носятся по стране. До одиннадцати я учился в маггловской школе, фанател от рока и постоянно дрался. Потом дедуля забрал меня сюда на обучение. Это если вкратце – не хочу, чтобы ты считала меня каким-то дикарем.

- Но ты все равно думаешь, что предложение твоего дедули – нормальное? – уточнила я, мрачно тыкая в картошку вилкой.

- Дедуля старомоден, но он глава семьи. На самом деле это не такая странная традиция, как тебе могло показаться. Просто Ласаро забывает, что в других странах к этому относятся несколько иначе, чем у нас. Не думай, что я на тебя накинусь, как только мы поженимся. Если не захочешь, наш брак вообще останется чисто формальным. Ближайшие три года я вообще собираюсь посвятить изучению рун в Британской Магистратуре – там лучшая кафедра в мире. А потом отправлюсь на раскопки в Индию или Египет. Я тоже слишком молод для семьи! – он ухмыльнулся.

- Офигенно, – сказала я.

- Никто тебя уговаривать не будет. Просто я подумал, неплохо разъяснить ситуацию, раз уж ты все еще не уехала, – он подмигнул и выдвинул стул, чтобы уйти.

- Хорхе! – окликнула я его уже у двери. – Дай мне время до утра.

Вот так я и решила загубить свою молодую жизнь и девичьи мечты о великой любви.

====== Глава 20. Девушка с татуировкой ======

Торговались мы долго. Но я твердо стояла на своем – я не оставлю Род Блэков. В конце Ласаро спросил мнение Хорхе, которому было пофиг, и мы пожали руки.

Том со вздохами наблюдал, как Ласаро крошит философский камень и заливает порошок какими-то светящимися жидкостями.

Я отчаянно трусила, но отступать не собиралась.

Ласаро пригласил четверых других мастеров, среди которых был и Хорхе. Хорхе обрил мне голову для нанесения узоров, и меня уложили на деревянный стол. Ласаро заставил снять амулет и проглотить горькое зелье, снимающее боль.

Он начал узор от сердца, и через время к нему присоединились другие мастера. Каждый выбивал линию к руке или ноге. Ласаро вел линии к голове.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело