Выбери любимый жанр

Vidi solem (СИ) - "lena_luna" - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Ночью же он всё время проводил с Джереми. Тот как-то ненавязчиво переехал к парню. Ни Олливандер, ни Грохкур ничего не сказали по этому поводу. Видимо, решили не вмешиваться и Гарри им был за это благодарен. Только упреков от этих двоих ему не хватало для полного счастья. Боль от предательства Джинни ушла на задний план, растворилась в поцелуях Джереми, его ласковых объятиях и жарком дыхании.

До секса у них так и не дошло. Сметвик дразнил Гарри, говоря, что тот ломается, как девственница в брачную ночь, но тот лишь пожимал плечами и затыкал любовнику рот очередным поцелуем. Конечно, они не всё время проводили в постели. Джереми учил Гарри новым заклинаниям, рассказывал тому о своей работе, сетовал на колдомедиков-недоучек и систему образования в принципе.

Поттеру же нравилось жить в этом маленьком, уютном мирке и он стал ловить себя на мысли, что ему совсем не хочется обратно. Кто знает, какие сюрпризы ему подкинет судьба на этот раз?

- Мистер Олливандер! Мистер Олливандер! – Гарри вихрем влетел в комнату мага и принялся восторженно ему что-то показывать. – У меня получилось, получилось! – чуть ли не закричал парень

- Мистер Поттер, прошу вас, успокойтесь! – сердито ответил мужчина.

- Простите. Но у меня получилось! – уже более спокойно заявил Гарри.

Он отдал мужчине небольшой серебряный медальон на цепочке и нервно прикусил губу, ожидая его вердикта.

- Действительно, - задумчиво произнес Олливандер после минутного осмотра. – Я так понимаю, что он накапливает энергию?

- Да, сэр, - с придыханием ответил Поттер. – Её потом можно использовать, достаточно коснуться медальона рукой.

- Поразительно! – воскликнул мужчина. – С первой же попытки. Да еще и такой артефакт! Другим бы понадобились годы тренировок, чтобы создать что-то подобное. Поздравляю, мистер Поттер.

- Спасибо, - немного смущенно произнес тот.

- Вас ждет великое будущее. Великое, запомните мои слова, - серьезно произнес Олливандер. – А теперь, возвращайтесь в комнату и помедитируйте. Нервный срыв вам ни к чему.

Прошел уже практически месяц с тех пор, как Гарри находился в горах. Он уже в совершенстве мог ориентироваться в пространстве и в полной мере мог анализировать всю информацию, которая поступала в его мозг благодаря открывшемуся дару. Поттер был уже даже рад тому, что это произошло. Отношения с Джереми не выходили за рамки дружеских, если не считать того, чем они занимались под покровом ночи.

Оба мага понимали, что эти отношения не перерастут во что-то большее. Просто им было приятно в обществе друг друга, так что ничего зазорного они в этом не видели. Наконец, Олливандер заявил, что Гарри готов закончить обучение и вернуться к прежней жизни. Где-то в глубине души у Поттера появилось нехорошее предчувствие. А так как своей интуиции он привык доверять, Гарри понял, что ничего хорошего его не ждет. Пора было возвращаться в реальность.

========== Глава 8. ==========

Когда все были готовы к отъезду, Гарри внезапно осознал, что ему некуда идти. На площадь Гриммо? К обезумевшему домовику и полуразвалившемуся дому, который воняет старой плесенью и болью? Такая перспектива его не прельщала. Лучше он поедет в Нору. Да, Уизли определенно будут не против приютить его на пару дней. А потом уже можно будет поговорить с Грохкуром насчет недвижимости. Он что-то говорил про то, что может подыскать ему неплохую квартиру в Лондоне.

Решив устроить сюрприз, Гарри шагнул к камину и громко произнес адрес. На этот раз он не закрывал глаза, как было при его прошлом перемещении. Зрелище было действительно достойное. Он как будто бы летел сквозь цветной водоворот. И прибытие не было таким уж неприятным.

- Гарри! – удивленно воскликнула миссис Уизли, которая как раз оказалась возле камина. – Какой приятный сюрприз! – произнесла она, но парень почуял нотку фальши в её словах. Тем не менее, он заставил себя приветливо улыбнуться и обернуться к женщине.

От увиденного он обомлел. Её магия была противная, мерзкая. Как будто бы она только что вылезла из болота. Это было настолько неожиданным, что он потерял дар речи. К счастью, миссис Уизли приняла это за радостное удивление, так что оправдываться не пришлось. Она крепко обняла парня и тому пришлось сдерживать приступ тошноты. А ведь Грохкур предупреждал его. Но… Если ЭТО её истинная суть, то всё, что он знал о ней – обман?

- Сейчас я позову Рона и Гермиону! Они на кухне, - к величайшему облегчению Поттера, женщина вышла из комнаты и дала ему передохнуть. Лучиком света стало то, что он наконец-то увидит своих друзей. Он и не думал, что так по ним соскучился.

Пока Гарри ждал, он огляделся. Чувство тошноты усиливалось. Место, которое он всегда считал таким красивым и уютным приобрело совершенно другую окраску. Переплетение болотных линий и ощущение, как будто бы на тебя вылили ведро грязи. Это место было неправильным. Негармоничным. Находится тут было невыносимо.

- Гарри! Как здорово, что тебя выписали! – воскликнула вошедшая Гермиона и Гарри обернулся.

На этот раз, ему действительно стало плохо. Аура Гермионы едва тлела и излучала холодное равнодушие, смешанное с раздражением. Гарри перевел взгляд на Рона и обомлел. Его аура, еще противнее, чем у матери, светилась злостью, завистью, негодованием и недоумением.

- Гарри, дружище, - Уизли фальшиво улыбнулся и крепко обнял Поттера.

Парень не знал, что и думать. Неужели так было всегда? Или у него галлюцинации? Как же так? Что произошло? Как такое вообще может быть?

- Я тоже рад вас видеть, - с трудом выдавил из себя Поттер.

- Гарри, дорогой, с тобой всё в порядке? – засуетилась Молли. – Ты так побледнел!

- Просто не выспался, - Поттер вымученно улыбнулся.

- Так что же с тобой было? И когда тебя выписали? – настойчиво поинтересовался Рон.

- Выписали меня только вчера. А что было, то уже прошло. Это не имеет значения, - Гарри было сложно говорить. Его тошнило, голова раскалывалась. Налицо были признаки очередного шока. – Ладно, я пойду. Я зашел только с вами повидаться.

- Куда ты пойдешь? – настороженно спросила Гермиона.

- Лучше оставайся здесь, дорогой, - добавила Молли, хотя Гарри отчетливо видел, что это было последним, чего ей действительно хотелось.

- Не хочу вам мешать. Я снял номер в отеле, - не моргнув и глазом, соврал Поттер. – А теперь, простите. Мне нужно забежать в Мунго. Я там забыл кое-какие вещи, - Гарри попрощался со всеми и исчез в камине.

Он буквально ввалился в больницу. Перед глазами темнело, он уже с трудом соображал. Но он понимал, что только Джереми знает, как ему помочь.

- Мне нужен целитель Сметвик, - еле слышно произнес он подошедшему колдомедику.

- Ох, мистер Поттер! Какая неожиданность! – аура молодой целительницы, которой было едва больше двадцати, восторженно засветилась.

- Мне. Нужен. Целитель. Сметвик, - уже более грубо сказал Поттер.

- Да, конечно.. Сию минуту, - испуганно произнесла девушка и убежала.

Гарри обессиленно привалился к стене. Осталось всего немного. Еще чуть-чуть, и Джереми появится. Когда он, наконец, увидел знакомую ауру, он позволил себе потерять сознание. Последнее, что он помнил, это испуганный возглас Сметвика.

Когда Гарри очнулся, он понял, что находится не в Мунго. Обстановка была совершенно другая. Голова не болела, и чувствовал он себя вполне сносно. Поттер понял, что лежит на кровати, бережно укрытый легким пледом. Парень встал с постели и решил осмотреться.

- Очнулся, наконец, - услышал он голос Джереми, как только вышел из комнаты. Мужчина стоял у плиты и, судя по запаху, готовил что-то очень вкусное.

- Ага, - Гарри кивнул. – Где мы?

- У меня дома. Я решил, что хватит с тебя Мунго. Да и кроме меня никто не знает, как тебя лечить. Есть будешь?

- Угу, - тут же согласился Поттер. Тошнота прошла, и он внезапно осознал, что голоден.

Джереми молча продолжил готовить обед.

- А теперь расскажи, что произошло, – мягко произнес он, когда трапеза была окончена.

10

Вы читаете книгу


Vidi solem (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело