Выбери любимый жанр

Vidi solem (СИ) - "lena_luna" - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

Из себя меня вывела фраза про то, что нас связывает только секс. Признаться, в этот момент мне стало по-настоящему плохо и даже немного обидно. Я был к этому совершенно не готов, поэтому назвал Поттера шлюхой. Хотелось, чтобы он почувствовал хоть часть той боли, которую я ощутил. Судя по выражению лица парня, я своего добился, но лучше от этого мне как-то не стало.

Видимо, нужно идти извиняться. Делать этого категорически не хотелось, но оставлять всё как есть я не желал. Не хватало ещё, чтобы Поттер под влиянием эмоций расторг наше соглашение. От одной мысли, что Гарри не будет рядом со мной, моя магия готова была взбунтоваться!

Я уже хотел было встать с кровати, как в комнату влетел разъярённый Сметвик. Его лицо было бордовым от злости, а в глазах буквально полыхало пламя ярости. И, что странно, направленно оно было на меня. Я открыл было рот, чтобы спросить, что случилось, но меня довольно невежливо прервали. Мужчина от всей души врезал мне в лицо и я свалился с кровати. От боли у меня потемнело в глазах. Спустя несколько мгновений пришла злость. Я выскочил и с негодованием посмотрела на Сметвика.

- Ты что творишь, идиот?! – яростно закричал я.

- Я хочу задать тебе тот же вопрос! – практически прошипел Джереми. – Ты что мать его творишь?! Из-за тебя у Гарри приступ, а у нас нет ни одного зелья! Из-за твоего острого языка он может погибнуть! - злость на целителя прошла практически моментально, оставив за собой лишь недоумение и беспокойство.

- Приступ? Какой ещё приступ? – спросил я.

- Не делай такие невинные глазки! Как будто Гарри тебе ничего не говорил! – похоже, Джереми был готов задохнуться от возмущения, но, увидев искреннее недоумение в моих глазах, он вздохнул. – Что, действительно не говорил? – осторожно спросил он.

- Действительно. А теперь объясни, что черт возьми происходит! – я вновь начинал злиться.

- Не думаю, что имею право рассказывать тебе всё. Это не моя тайна, в конце концов. В общем, после того, как Гарри очнулся, у него появилась некая способность. Но из-за неё Гарри может быть подвержен информационному или эмоциональному шоку. Один раз такое уже было, когда он ходил повидать Уизли. Подробностей говорить не буду, но Поттер узнал, что те люди, которых он считал друзьями, в действительности таковыми не являлись. Он еле успел дойти до больницы, прежде чем потерял сознание. Но ему нужны специальные зелья, а у меня их нет! – казалось, что Джер сейчас начнет рвать на себе волосы от расстройства.

- Сколько он протянет без этих зелий? – осторожно уточнил я.

- Два дня. В лучшем случае, три, - обреченно ответил Сметвик.

- Живо напиши мне список, - Джер быстро кинулся к столу и принялся что-то строчить на небольшой листке бумаги.

- Так, это готовится быстро, это тоже… А вот с этим придется повозиться. Джер, мне придется уехать в город и пробраться в магический квартал. Смотри, чтобы Поттер не отбросил коньки к тому времени, пока я не вернусь, - я принялся судорожно собирать вещи и доставать магические деньги, припасенные на крайний случай. Некоторые из ингредиентов стоили немало.

- Будет сделано, сэр, - мрачно ответил Сметвик. Спустя несколько минут я уже был готов идти.

- Джер, ты прости меня за то, что так случилось, - целитель слабо улыбнулся.

- Тебе нужно не передо мной, а перед ним извиняться.

Я молча кивнул и вышел из комнаты. Я молился о том, чтобы было перед кем извиняться. Только сейчас я осознал, что жизнь Поттера в опасности и виной тому мое эго и чувство собственности. Парень ничем не заслужил тех слов, которые я ему сказал. Интересно, что же с ним такого случилось, что он так реагирует?

Нахмурившись, я попытался выкинуть из головы все эти отвлекающие меня мысли. Получилось с третьей попытки. Я вздохнул и чуть ли не бегом отправился к автостанции. Если повезет, я успею на автобус, который довезет меня в Линчёпинг. Видимо, удача была на моей стороне. Я сел внутрь транспорта и приготовился ехать.

Спустя несколько часов я сжимал бумажный пакет с различными ингредиентами, стараясь удержать огромный котел другой рукой. Я целенаправленно двигался в лес. Готовить зелья в городе не представлялось возможным. Мы и так привлекаем слишком много внимания. Скинув всё необходимое на стол, я вышел на улицу и принялся сооружать кострище. На улице было ужасно холодно, выл пронзительный ветер и местами виднелись небольшие снежные кучи. Всё же зима не за горами.

Погода несколько осложняла задачу, но мне было не до этого. Я принялся разводить костер. Этим навыком я владел практически в совершенстве как и любой зельевар, который мог оказаться в экстремальных условиях, в которых нельзя пользоваться волшебной палочкой. Пока вода грелась, я пошел в хижину и принялся готовить ингридиенты для зелий. Мне приходилось работать намного быстрее, чем обычно, так как дорогая была каждая минута.

Прошёл час, два, три… Мне казалось, что это никогда не закончится. Несмотря на холод мне было жарко. Пот стекал у меня по лбу и едва не капал с кончика носа, когда я наклонялся проверить, не готово ли очередное зелье. Наконец, этот кошмар закончился. Одно зелье осталось не готовым, но его просто нужно оставить на несколько часов, а потом добавить последний ингредиент. Мне сказочно повезло, что для приготовления этих зелий не нужна магия…

Я перелил снадобья в специальные флаконы и вернулся в городок. Гарри лежал на кровати и выглядел просто ужасно. На какой-то момент мне даже показалось, что он умер. Бледная кожа блестела от пота, дыхание парня сбилось и казалось, что каждый его вздох может стать последним. Джер выглядел ненамного лучше.

- Северус? – Сметвик посмотрел на меня с неземной надеждой и каким-то отчаянием.

- Всё есть, кроме одного зелья. Оно будет готово ближе к ночи.

Сметвик буквально выдернул у меня флаконы и принялся заливать зелья в не сопротивляющегося парня. Прошла минута… Две… Десять. Ничего не менялось. Я с ужасом смотрел на Джереми. Неужели я опоздал? Нет, не может быть. Пожалуйста, только не это!

========== Глава 26. ==========

У Гарри положительно(или отрицательно, это уже смотря с какой стороны посмотреть) вошло в привычку приходить в сознание после серьёзной болезни или травмы. Парень с трудом мог дышать от раздирающей головной боли. Во рту пересохло, а перед глазами в ритме танго плясали мутные разноцветные пятна. Поттер тут же прикрыл веки и постарался выровнять дыхание. Исходя из своего состояния, он понял, что у него в очередной раз случился приступ. Но, хоть убейте, он не мог вспомнить из-за чего именно.

Спустя какое-то времени сознание начало проясняться, и Гарри был в состоянии соображать. Парень вновь предпринял попытку открыть глаза и увидел сидящего Сметвика, который расположился в кресле неподалеку. Его аура излучала тревогу, беспокойство, страх и невероятное облегчение.

- Гарри! Наконец-то ты очнулся! – воскликнул он и тут же кинулся обнимать парня. Тот начал вербально протестовать, так как головная боль ещё не прошла, да и всё тело ломило после приступа.

- Джер, отпусти меня, - сипло пробормотал гриффиндорец, и целитель тут же выполнил его просьбу. – Что произошло? Почему у меня случился приступ? – требовательно вопросил Гарри.

- Ты не помнишь? – в голосе Сметвика звучало искреннее недоумение. – Раньше такого не случалось.

- Да, не случалось и мне не хотелось бы, чтобы случилось ещё раз, - раздраженно ответил Гарри. – Так ты скажешь мне причину или нет?

Сметвик молчал какое-то время, а потом пробормотал что-то отрицательное. Поттер нахмурился.

- В чём дело? Почему ты не хочешь отвечать?

- Это может спровоцировать ещё один приступ. Я расскажу тебе, когда придёт время.

Гарри уже хотел было разразиться гневной тирадой, но тут же взял себя в руки. Он всецело доверял Джереми и понимал, что тот заботится о здоровье Поттера. Если уж его персональный целитель считает, что не время, чтобы узнать о причине приступа, то так тому и быть. У него ещё будет время на то, чтобы это выяснить. По крайней мере, Гарри на это надеялся.

31

Вы читаете книгу


Vidi solem (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело