Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 146


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

146

— Эмбер? — Гарри открыл створку окна и впустил сову Малфоев. — Что ты мне принесла, девочка? Подождешь, пока я напишу ответ? Отдохни и подкрепись, — отвязав письмо от лапки совы, он указал на полку с поилкой и мисочкой совиного печенья, закрепленную на насесте, который он приобрел специально для крылатых почтальонов.

Письмо от Драко было недлинным. Он приглашал Гарри в субботу первого августа встретиться в Торп-Парке в пригороде Лондона. Маггловский парк аттракционов был странным местом для встречи волшебников, но от этого не менее привлекательным. Поттер никогда там не был, несмотря на то, что парк располагался не так уж далеко от Литтл Уингинга. Драко не стал в письме рассказывать о своих последних новостях, надеясь поговорить о них при встрече.

Приглашение было заманчивым. Вот только Гарри не знал, что запланировали Северус и Том на тридцать первое июля — на его день рождения. А вдруг, он сейчас пообещает Драко встретиться и этим нарушит какие-то планы своих старших друзей? Гарри не хотел попасть в неловкую ситуацию, да и давать согласие отправиться в Торп-Парк, не посоветовавшись хотя бы со Снейпом, тоже было нежелательно. Поттер посмотрел на сову, раздумывая, как же поступить? Северус за ним, согласно предварительной договоренности, придет только завтра к вечеру. Задерживать так долго Эмбер было несерьезно, к тому же Драко ожидал его ответа.

— И что мне делать? — то ли у совы, то ли у самого себя спросил Гарри. Почувствовав, как Наг зашевелился на плече под коротким рукавом майки, он зашипел на серпентарго: — Наг? Ты мне мож-жешь помочь?

Стоило псевдоживому артефакту появиться из-под края рукава, как Эмбер, пронзительно вскрикнув, взмахнула крыльями и ринулась на Поттера, который еле успел уклониться от ее когтей.

— Прекрати! Фу! Он ненастоящий и несъедобный! — Гарри понял, что сова приняла Нага за добычу и решила поохотиться. Он прикрыл змейку ладонью, защищая от проворной совы. — У тебя есть совиное печенье — вот его и ешь! Ты слышишь, что я тебе говорю? — Поттер сверлил взглядом решительно настроенную птицу, присевшую на край стола и внимательно следящую за его рукой, прикрывающей артефакт. — Понятно. Ты не отстанешь. Значит, придется мне уйти.

Гарри спустился на кухню, тщательно закрыв Эмбер в своей комнате. Из гостиной доносился звук работающего телевизора, что давало надежду побыть в кухне без свидетелей.

— Ты как? Ис-спугалс-ся? — Поттер словно забывал, что Наг — не живое существо. Но именно таким своим поведением он, наверное, и подкупал этот необычный псевдоживой артефакт, который умел учиться, разговаривать и делать логические выводы.

— Не ус-спел. Ты быс-стро среагировал. Какая помощь тебе нужна, хоз-зяин? — маленький искусственный змей спустился по руке Гарри до запястья и теперь внимательно смотрел ему в глаза.

— Наг, ты умеешь передавать Тому, с-с которым с-связан, пос-слание от меня, умеешь его приводить ко мне на помощь, — змей кивал словам Поттера. — А ты можешь передать ему с-сообщение и принес-сти мне ответ? Вернуться ко мне без Тома ты с-сумеешь?

— Конечно. Прос-сти, хозяин, но ты задал глупый вопрос-с. Если я привожу с-сюда с-старшего хозяина, то и с-сам ведь прихожу, — змейка вздрагивала на руке, и Гарри подумал, что Наг таким образом имитирует смех. Это было неимоверно — артефакт, проявляющий эмоции.

— Значит, ты с-сможешь мне помочь. Мне пришло пис-сьмо от друга. Он приглашает меня первого авгус-ста встретиться с-с ним в парке, — Поттер не стал уточнять, в каком именно, посчитав, что это сможет и позже рассказать Тому. — Мне нужно написать ответ и отправить его с той с-совой, что с-сидит в моей комнате. Я хочу узнать у Тома, у с-старшего хозяина, — уточнил он, — могу ли я ответить другу с-согласием?

— Тебе нужно разрешение от с-старшего хозяина? Мудро. С-старшие всегда дадут хороший с-совет, — согласился Наг. — Значит, первого авгус-ста в парке? Подожди немного. Я узнаю у с-старшего хозяина. Он будет доволен, что у него прос-сят с-совета, — с этими словами Наг растаял в воздухе, отправившись в Певерелл-мэнор.

Поттер решил наконец-то немного покушать. Он приготовил себе чашку чая и большой сандвич с сыром, ветчиной и зеленью. Когда желудок перестал бурчать от голода, а чашка, сверкая чисто вымытым боком, заняла свое место на посудной полке, в кухню возвратился Наг. Гарри впервые видел, как появляется его артефакт-помощник. Это было красиво и эффектно — в воздухе словно ниоткуда появилась и зависла голубоватая, слегка мерцающая сфера, внутри которой свернулся Наг. Поттер протянул руку под магический силовой кокон со своей змейкой, намереваясь пристроить его на ладони. Стоило ему дотронуться до магической сферы, как она исчезла, словно лопнул мыльный пузырь, и Наг остался лежать на его руке.

— Чем обрадуеш-шь?

— С-старший хозяин с-сказал, что прогулки очень полезны для молодых ос-собей. Можете, хозяин, с-соглашаться на вс-стречу, — Наг, выполнив свою миссию, проворно взобрался по руке Поттера и скрылся под рукавом майки. Подальше от взгляда глазастой совы.

Во время обеда в Певерелл-мэноре прямо над столом с яствами возник Наг, заставив Тома и Северуса напрячься. Наученные опытом, они знали, что если бы Гарри угрожало что-то опасное, артефакт появился бы в красных сполохах. Сейчас же магический фон сферы был спокоен, но тревога все же закралась к ним в душу и не отпускала, пока Наг не пояснил, зачем его послали.

— Значит — в парк? — Том и Северус переглянулись.

— Судя по всему, приглашение от Драко. Вряд ли Уизли собрались бы в маггловский парк. А у Малфоев много предприятий в маггловском мире, так что в таком предложении я не вижу ничего необычного. Возможно, именно там Люциус планирует пригласить Поттера к ним в гости, раз Гарри нам ничего об этом не передал в послании через Нага, — предположил Снейп. — А что, если... — он усмехнулся и несколькими фразами набросал Тому план, который отлично вписывался в идею необычного подарка для Гарри на день рождения. — Думаешь, ему понравится?

— Мне бы понравилось, — поддержал Том идею и зашипел Нагу: — Передай хозяину — пус-сть с-соглашается с другом. Прогулки для молодежи полез-зны. Я з-знаю, что ты понял, о чем мы говорили. Это будет для него подарком. Не вз-здумай рассказать об этом хозяину. Иди.

Снейпу пришлось отправиться в Малфой-мэнор сразу после обеда, если они хотели все организовать за два дня. Люциус поддержал идею Северуса, который, конечно же, даже не заикнулся о том, что еще кто-то в курсе предложенного плана, и активно включился в подготовку. Теперь уже Малфой поспешил к Уизли, чтобы обсудить детали предполагаемого подарка для Поттера. Молли была искренне рада, услышав, что задумал Малфой, который по просьбе Снейпа не стал говорить, кто является автором идеи. Она согласилась, что Гарри должно понравиться задуманное, и пообещала приготовить именинный торт, заявив, что ни один магазинный пирог не сравнится с ее сладким творением. Люциус не стал спорить, в конце концов, торт нужен был не для официального приема. Почему бы тогда не дать возможность Молли проявить свою заботу. К тому же у него было чем еще заняться, чтобы Поттер получил свой сюрприз. Этот мальчик был не столь прост, как казался. Люциус нутром чувствовал такие вещи. Упускать из виду Гарри Поттера мистер Малфой не планировал и считал небольшие хлопоты по устройству подарка для него вполне уместной платой за это. Нет, Люциус не видел в Поттере только потенциальные выгоды для себя. Он сочувствовал этому мальчику, в годовалом возрасте лишившемуся родителей и выросшему в доме не очень любезной тети. А еще Гарри дружил с его сыном. Уж для Драко и его счастливой жизни Люциусу вообще ничего не было жалко.

========== Глава 53 ==========

Тридцатого июля вечером Снейп пришел к Дурслям за Поттером. Он предупредил Петунью, что забирает ее племянника на несколько дней, и получил в ответ лишь скупое: «Как пожелаешь».

День рождения для Гарри начался, как и в предыдущие три года, с горы подарков на прикроватном столике. Здесь он ожидаемо нашел редкие книги, зелья от Северуса, амулеты от Тома, новую красивую одежду от них обоих. А еще среди вороха подарков обнаружились открытки от друзей — от каждого по одной. Рон и Драко прислали магические поздравительные открытки, которые распевали песни и пускали маленькие фейерверки, стоило только их открыть. Гермиона, напротив, выбрала для подарка маггловскую красивую открытку, собственноручно написав длинное и теплое поздравление Гарри с множеством добрых пожеланий. На вопрос, откуда взялись поздравления от друзей, Снейп только ухмыльнулся и пообещал, что в свое время Гарри все узнает. Вкусный завтрак и поздравления от Барри и Виолы тоже были ожидаемыми, но, как и раньше, очень приятными.

146
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело