Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

— А почему ты назвал ее хранительницей? — Том не чувствовал неприязни к змеям, но видеть такую огромную ему еще не приходилось.

— Она так мне представилась при знакомстве, но отказалась пояснять, почему ее так зовут. Сказала, что я еще маленький, — фыркнул Гарри. — Так мы долго здесь стоять будем? Может, домой пойдем? Я бы съел чего-нибудь.

— Как давно ты знаешь эту змею? — по пути к замку решил уточнить Риддл.

— С прошлого лета. Я случайно на нее наткнулся. Немного перетрусил, конечно, сразу, — улыбнулся Поттер. — А потом мы поговорили. Теперь иногда видимся.

— Она всегда здесь, возле птичьего двора ошивается? — Северус хотел знать, где ему не следует лишний раз появляться. Его надеждам не суждено было сбыться.

— Нет, что ты. Она везде бывает. Даже в комнату ко мне несколько раз приходила, когда ей было совсем скучно. Она сама меня обычно находит, — беспечно ответил Гарри, чем совсем не успокоил Снейпа.

— Почему я ее никогда не видел? Она не знала, что я змееуст? — Риддла, как всегда, интересовали технические детали любого события.

— Знала. Но Нагайна сказала, что у тебя партнер не из их племени, поэтому она держалась в стороне.

— Что значит не из их племени? — возмутился Северус. — Не хватало мне еще со змеями водиться.

Поттер и Риддл рассмеялись. Снейп был таким забавным, когда кто-то сомневался в его способностях или знаниях.

— Ну, шипишь ты иногда очень похоже, — поддел его Гарри.

— Не из их племени — это значит, что ты не можешь с ними общаться. Она просто берегла твои нервы, понимая, что тебе не понравится ее присутствие, — пояснил Том.

— Змея берегла мои нервы? — шок пару мгновений не сходил с лица Северуса. — Дожил… — прошептал он и хмыкнул. — А вы, значит, из ее племени. И что ей мешало видеться с Томом, когда я был месяцами в Хогвартсе?

— Да не знаю я, — немного раздраженно ответил Гарри, которому надоел допрос взрослых. — Не хотела она ни с кем из вас видеться, и не хотела, чтобы вы о ней знали. Я думаю, сегодня вы просто застали ее врасплох. Если бы вы сами пришли, а не с эльфом переместились, то она уползла бы еще до вашего приближения. Нагайна так всегда раньше делала, — высказал свое предположение Поттер.

— Все равно она очень огромная. Я не узнал, к какой породе она относится. Хотя, если бы не ее размер… — Снейп задумался.

— Королевская кобра. Это сама Нагайна мне сказала. А такая огромная она, потому что старая. Очень-очень старая. Ей много веков.

— Гарри, змеи столько не живут, — припечатал авторитетно Северус.

— Не живут, если только они не… — высказал свою мысль Риддл.

— Если они не магическое существо, — закончил за него Снейп. — Гарри, она магическое существо? Она не говорила тебе?

— Она сказала мне, что она много веков является хранительницей. Больше ничего. А я не расспрашивал, — Поттер вошел в холл здания. — Я к себе. Мне нужно переодеться и вымыться перед ужином после прогулки.

— И после общения со змеей, — вредно добавил Северус, на что Гарри и Том снова негромко засмеялись.

Ужин, в течение которого обсуждался вопрос о том, кто поведет Поттера в Гринготтс, закончился беззлобным спором между Томом и Северусом. Каждый из них пытался доказать, что именно он должен взять на себя такую ответственность.

— Тебя не должны видеть возле Поттера. Кто с кем приходит в банк не является тайной, которую обязаны хранить гоблины. Если Дамблдор узнает о твоем знакомстве с Гарри, я тебе не завидую. Даже не представляю, что может придумать его извращенный ум. Он с равной вероятностью может попытаться заставить влиять на парня в его интересах или просто убрать тебя, как помеху. Это опасно, Северус, — приводил Риддл весомый аргумент в пользу того, что именно он должен отправиться в Гринготтс с Поттером.

— А тебя вообще не должны видеть. Ты мертвый. Разве забыл? И думаешь, Гарри будет легче, если его увидят в твоей компании? Оборотным гоблинов не обманешь, — гнул свою линию Снейп.

— Так, может, я все же сам пойду? — в очередной раз встрял в спор взрослых Поттер.

— Нет! Опасно! — в унисон ответили Том и Северус.

— Что со мной может случиться в Гринготтсе? Доведете меня до камина, а там я дальше сам разберусь, — не успокаивался Гарри. — Не маленький.

— А назад как? Пешком? — недовольно поджал губы Снейп.

— Подождете возле камина, я через него и вернусь. Или портключ…

— Точно, как же мы не догадались, — язвил Северус. — Вот решение всех проблем — портключ. Чтобы ты на хвосте принес авроров, интересующихся — откуда у мальчишки незарегистрированный артефакт разового перемещения. Хватит. Иду я. Попросим гоблинов не распространяться о моем присутствии.

— Сев, просьба — это не магический запрет самого банка.

Дискуссия могла продолжаться часами, и Поттеру казалось, что ее участники получают от этого удовольствие. Каждый из них стоял на своем и не собирался уступать. Они уже выдали по двадцать версий одного и того же, обыгрывая словами то, что обычно зовут — из двух зол выбрать меньшее. Наконец, Том, как уже не раз бывало раньше, достал из кармана галлеон.

— Гарри, назначь стороны монеты, — скомандовал он. — Иначе мы до утра будем разводить балаган.

— Не хочу. Сами назначайте, — Поттеру уже приходилось видеть этот галлеон, и он прекрасно понимал, что собирается сделать Том. Слушая их спор, Гарри уже сделал свои выводы по вопросу о посещении Гринготтса. — Никому из вас туда идти не следует. Сами подставитесь и меня выдадите. Будто не понимаете. Вам лишь бы спорить, — пробурчал он. — Я лучше спать пойду. И никакого Гринготтса завтра. Я не хочу ни с кем из вас идти.

Снейп и Риддл растеряно смотрели вслед Гарри. Том повертел галлеон в руках, зачем-то подергал цепочку, продетую сквозь отверстие в нем, и спрятал в карман.

— Он прав. Мы не имеем права его заставлять, — сказал он. — Мы волнуемся за него, но это не оправдание для принуждения.

— Может, он не хочет, чтобы мы что-то узнали? — вечно подозрительный Снейп сделал свои выводы из упрямства Поттера.

— У него есть на это право. Даже если нам такое его решение совсем не нравится. Утром разберемся.

За завтраком Гарри молчал.

После долгих дебатов накануне, продолжившихся и в спальне, Том и Северус пришли к выводу, что отпускать Поттера в Гринготтс одного все же не стоит. Они решили, что Риддл должен будет под чарами провести Поттера в малознакомый бар на окраине Лондона, где имелся подключенный к магической транспортной сети камин, и помочь с перемещением. После чего он отправится в Косой Переулок под Оборотным зельем и станет там дожидаться Гарри на выходе из Гринготтса, чтобы позже сопровождать на расстоянии к «Дырявому Котлу» на обратном пути. Северус в это же время пойдет в банк. Для того чтобы попасть во внутренние помещения Гринготтса, он должен будет попросить о проведении ритуала родства.

Любой маг мог в течение жизни проводить этот ритуал неограниченное число раз. Заключаемые волшебниками браки и появляющиеся обрядовые наследники могли связать колдуна с новыми родами или упрочить уже имеющуюся связь. Да и сама Магия порой делала необъяснимые сюрпризы, одаривая нежданным наследством. Иногда такие изменения влияли на бизнес или предначертанное социальное положение определенного мага в обществе, которое, в свою очередь, может повлиять на возможность изменить статус в магическом мире.

Отказать ему не могут и проведут в кабинет управляющего рода Принс, в котором он был наследником второй очереди. Родом управлял сейчас дядя, кузен матери Снейпа. Таким образом, если вдруг в помещениях банка произойдет что-то из ряда вон выходящее и поднимется шум, то Снейп сможет оказаться в первых рядах. По крайней мере, такое не исключалось. Задачей Поттера было поднять тот самый шум, если что-то ему покажется подозрительным или опасным.

Именно все это и объяснил Риддл за чашечкой утреннего кофе Поттеру. Тот, еще немного злясь на то, что его вчера не захотели слушать, не поднимал глаз от тарелки со сладкой овсянкой, но слушал внимательно.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело