Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 72


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

72

— Да нормально с ним, но каникулы… А ты поговорил с Дамблдором о приглашении Малфоев? — Гарри с надеждой смотрел на Северуса.

— Как ты себе это представляешь? Я только узнал, что ты остаешься в школе. К тому же тебе директор здесь припас развлечение в виде братьев Уизли. Думаешь, Альбус стал бы меня слушать?

— Ты прав. Я не подумал. Значит, пока в школе…

— Зато я договорился кое о чем другом, — лукавые искры во взгляде и хитрая усмешка Снейпа привлекли внимание Поттера.

— О чем? — Гарри подошел ближе и замер, показывая, что он весь во внимании.

— Альбус согласился, чтобы я взял тебя с собой, когда буду уходить из Хогвартса.

— Ура! — хорошо, что Снейп сидел, иначе Поттер однозначно повалил бы его на пол своим напором, когда кинулся обнимать в благодарность за такое известие. — Мы пойдем к Тому? Правда? Не к твоим же зельеварам?

— К Тому, — подтвердил Снейп, выпутываясь из объятий Гарри. — Хотя зельеварам тоже придется тебя показать.

— Для алиби, — понял Гарри. — А к Драко ты меня сводишь?

— Посмотрим. Хорошо, хорошо. Постараюсь. Тебе как мед, так и ложкой. И к Тому, и к Драко. Может, еще и к Дурслям? — Снейп пошевелился, устраивая Поттера удобнее на своих коленях. Тот явно не собирался слезать с рук после объятий. Да Северус и не был против, раз Поттеру это требовалось для спокойствия. Он понимал, что тому непросто справляться с растущей магией, с необходимостью скрывать о себе правду, с контролем над эмоциями при таком опекуне.

— К Дурслям? А что? Можно! Поздравим их с Рождеством, — Гарри предвкушающе ухмыльнулся.

— С таким кровожадным взглядом тебя к ним подпускать не стоит. Пожалуй, отложим радостную встречу на будущее.

Обсудив планы сначала вдвоем, Северус и Гарри подключили к обсуждению планов на праздники Тома, вызвав его по сквозному зеркалу. В факультетскую гостиную Поттер вернулся перед самым отбоем.

Перси Уизли получил письмо от родителей накануне отъезда на каникулы. Пробежав его глазами, он побледнел, но постарался быстро взять себя в руки. Он передал письмо близнецам. Те прочли его одновременно, склонив одинаковые рыжеволосые головы над пергаментом. Затем только дружно хмыкнули и криво усмехнулись, передавая письмо Рону. Рональд не был столь сдержан, как его старшие братья:

— Это из-за вас нас оставили в школе! — бросил он упрек близнецам, с трудом сдерживая слезы.

Гарри внимательно наблюдал за всем процессом чтения письма братьями Уизли и чувствовал себя виновным в том, что они не попадут домой на праздник. Отыскав глазами Дамблдора за преподавательским столом, Поттер мысленно пожелал ему подавиться котлеткой, которую тот ел. Директор сидел, как ни в чем не бывало, его не грызла совесть. Да Гарри и сомневался, что он слышал о ней.

Весь вечер Драко и Гарри не отходили от Рона, стараясь того подбодрить.

— Гарри, а ты тоже уедешь домой? — вопрос застал Поттера врасплох. Он не собирался раньше времени делиться своим планами на каникулы. Но ситуация заставила его сказать правду. По крайней мере, ту ее часть, которую можно было сказать.

— Я остаюсь в Хогвартсе под личным присмотром декана. Так распорядился Дамблдор. Ты же знаешь, Рон, что директор мой опекун? — со вздохом признался Гарри.

— Хоть одна хорошая новость, — казалось, Рон немного приободрился. — Будем вместе праздновать. Хоть не скучно будет.

Тем сложнее было Поттеру уточнить:

— Рон, я не буду в школе все время сидеть. Профессор Снейп заберет меня к себе домой или куда там он отправится. У него запланированы какие-то встречи, которые он не может отложить. Так что я буду с ним уходить из школы. Я уже дал согласие опекуну, — Гарри виновато смотрел на Рона. — Прости.

— Да ничего. Ты ведь не знал, что я останусь в школе. Но ты же не на все каникулы со Снейпом уедешь? — в голосе Уизли звучала надежда.

— Нет. Не на все. Мы еще сыграем в шахматы, — пообещал Поттер.

— И в снежки на улице, — согласился с ним Рон.

Вечером Драко, воспользовавшись отсутствием Нотта, учинил Гарри допрос, стараясь выведать, куда именно тот собирается со Снейпом. Но Поттер не мог признаться, поэтому ответил, что не знает точно, и тогда Драко пошел в наступление, уговаривая упросить декана отправить Гарри в Малфой-мэнор.

— Отец сказал, что приглашал и Снейпа, и тебя. Постарайся уговорить его. Пожалуйста. Я тебе покажу свой дом. Он тебе понравится. И с мамой познакомлю. Она очень добрая. Вот посмотришь, — Драко тряс Поттера за руку и просительно заглядывал ему в глаза.

— Я попробую. Но ты же понимаешь, что нужно разрешение Дамблдора. Такое нельзя делать за его спиной. А он может сказать, что здесь есть Рон…

— Так пусть и Уизли в гости приходит. Я имею в виду только Рона, ты же понимаешь? — Драко был готов на любые уступки.

— Даже не знаю. Думаешь, твой отец будет рад его видеть у вас дома? Это все не так просто. Ты только Рону ничего не говори раньше времени. Хорошо? — Поттер уже просчитывал что-то в уме, и Драко это заметил.

— Рону я не успею что-то сказать, потому что завтра после завтрака уезжаю домой. А отца я предупрежу. Если он будет против, то я сразу тебе напишу. Но я думаю, что это вряд ли. Он ведь ничего не сказал мне насчет моей дружбы с Роном и Гермионой, — Драко серьезно задумался над своим предложением пригласить Уизли в гости. — Думаю, родители не будут против, если вы на денек-другой придете в гости.

— Хорошо, Драко, я поговорю с деканом, — пообещал Поттер, умащиваясь на кровати и сдерживая зевок. Вечер выдался напряженный, и детский организм требовал отдыха.

========== Глава 27 ==========

Рождественский ужин в Хогвартсе прошел странно, как описывал его поздно вечером того же дня Риддлу Гарри. Все преподаватели и оставшиеся в школе студенты сидели за одним столом, уставленным традиционными праздничными блюдами. Директор был преувеличенно веселым. Он напялил на голову шутовской колпак, который ему попался в волшебном крекере, и пытался рассказывать анекдоты, стараясь всех рассмешить. Близнецам Уизли рождественские крекеры пришлись по вкусу, и они разламывали их один за другим, наполняя все вокруг грохотом и клубами голубоватого дыма, которые сопровождали появление очередного сюрприза, упрятанного в заколдованной хлопушке. Когда им попадались букеты цветов или клоунские колпаки — это было еще терпимо. Только вот в нескольких крекерах оказались не столь приятные сюрпризы, но именно они вызвали восторг близнецов. Полдюжины белых мышей, забегавших по столу после появления из волшебных крекеров, заставили визжать от испуга и неожиданности второкурсницу с Хаффлпаффа Мирею Лоствуд. Паук с разноцветными ногами вынудил подскочить с места Рона, когда его братья, веселясь, подкинули ему очередной сюрприз. Пукающую подушку и нервы сидящих за столом Фред и Джордж испытывали минут пять, пока не получили выговор от Снейпа. На что Дамблдор только засмеялся и сказал, что в этот вечер все должны веселиться.

— В общем, Том, праздник вышел еще тот, — сказал в заключение Гарри. Он сидел рядом с Риддлом на диване и уже добрый час не отлипал от него. Он успел рассказать об учебе, вспомнил немного о друзьях, высказал свое мнение о рождественском ужине.

— Я рад, что тебе понравилось празднование в Хогвартсе, — насмешка сквозила в словах Риддла. — А как твои отношения с опекуном?

— Это ты о ком? А-а-а… О старом бородатом козл…

— Гарри! — остановил его Снейп. — Свое мнение держи при себе. Всегда. Мы догадываемся о твоих теплых чувствах к опекуну, но не стоит о них говорить вслух.

— Но при вас же можно? А как тогда?.. Мне и расслабиться нельзя и высказать все, что я думаю об этом престарелом…

— Гарри, — Том, соскучившийся по Поттеру, к тому же не уставший от общения с десятками студентов, как Снейп, говорил мягче и не так категорично. — При нас, конечно, можно. Но лучше не привыкать к этому. Тогда будет проще сдерживаться при других обстоятельствах. Лучше скажи мне, что вы с Севом запланировали на каникулы из того, что мы не обсуждали раньше.

72
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело