Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 90


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

90

— Я подумаю, сэр. Спасибо за подарок, — Гарри осторожно сложил Мантию.

— Подумай, мой мальчик. Подумай, — Дамблдор поднялся из кресла и развеял его взмахом руки. Эти показательные жесты директора по применению беспалочковой магии должны были продемонстрировать его уникальные способности. Дамблдор считал, что магическая сила такого уровня впечатлит Поттера и заставит его проникнуться уважением к ней. — Чем планируешь заняться до обеда?

— Хочу пригласить Рона на прогулку в школьный двор. Нам же не запрещено выходить из здания? — Гарри, привыкший к наблюдению за использованием беспалочковой магии Томом и Севом, да и сам умеющий немного колдовать без палочки, даже не обратил внимания на старания директора.

— Конечно же, не запрещено. Погулять на свежем воздухе с другом — что может быть интереснее в твоем возрасте? Отдыхай, Гарри, — Дамблдор кивнул молчаливому Поттеру и вышел из комнаты.

Гарри сразу же спрятал Мантию-невидимку в свой саквояж. Он подумывал посоветоваться с Северусом, как ему быть с артефактом, так неожиданно вернувшимся к нему. Набросив теплую мантию, Поттер решил все же попытать счастья и отправился к гриффиндорской гостиной.

Выйдя к вестибюлю, Гарри не сдержал довольной улыбки, увидев Рона, направляющегося в его сторону.

— Ты тоже решил прогуляться на улице? — Поттер кивнул на зимнюю мантию на плечах Рона.

— Я шел тебя пригласить, — согласился Уизли.

Через несколько минут они уже брели по заснеженным дорожкам школьного двора. Бегать и играть в снежки не хотелось, особенно после того, как последние два дня они этим только и занимались в парке Малфой-мэнора.

— Я уже соскучился по Драко, — прервал молчание Рон.

— Правда? — хмыкнул Гарри. — А может по его дому?

— У него в гостях было очень здорово. Мне глобуса будет не хватать. И миссис Малфой такая приветливая. Как она учила меня разбираться в этой куче всяких ложек-вилок, — Рон хохотнул. — Я, кажется, и половины не запомнил. Но она такая терпеливая. Не то, что профессора в школе.

— МакГонагалл разве тебя когда-нибудь ругала?

— Нет. Но Снейп ругает. Хотя в Малфой-мэноре он был… — Рон словно только сейчас понял, что Снейп на него ни разу не повысил голос и ни разу не насмехался за все время, что они были в гостях. — Гарри, а ведь… М-да… Точно. Он меня не ругал, — Рон удивленно смотрел на Поттера.

— Может, не было причины? — насмешливый взгляд Гарри, брошенный в ответ, заставил Уизли еще больше задуматься, и он замолчал на несколько минут.

— Знаешь, там, в Малфой-мэноре, и вы с Драко были какие-то другие. Нет, не так. Не другие, но я вас узнал намного лучше. Надеюсь, и вы меня тоже, — Рон порозовел от смущения. — Я не так много знаю, как вы, но… Думаешь, я смогу учиться лучше?

— Вполне. Будет трудно вначале, но потом привыкнешь. Мне сейчас очень нравится что-то новое узнавать. Я могу целый день читать и слушать учителей.

— Ну, я читать целыми днями не смогу. К такому подвигу я не готов. Это только возле глобуса у меня получалось, — Рон усмехнулся воспоминанию о своем предположении, что на глобусе были специальные привлекающие чары. — Да и не все учителя интересно рассказывают. Но мне бы хотелось… Только ты не смейся, — Рон посмотрел на Поттера, у которого после этих слов губы самопроизвольно начли вытягиваться в улыбку. — Мне бы хотелось чего-то добиться. Когда я вырасту. Ты понимаешь?

— Понимаю.

— Ты и Драко — наследники богатых родов. А я… У нас…

— Рон, я понимаю, что ты хочешь сказать, — Гарри стал серьезным, заметив, что на глаза друга стали наворачиваться незваные слезы. — Нет ничего унизительного в том, что ваша семья небогата. Если ты захочешь, то сможешь в будущем добиться успеха. Для этого тебе придется приложить усилия. Ты же видел, что быть наследником богатого рода, это еще не значит, что в будущем ничего не придется делать? Драко обучают с семи лет управлять поместьем.

— Я это уже понял, — закивал воспрянувший духом Рон, получив поддержку Поттера. — А знаешь, Перси наколдовал клетку моей крысе, — сменил он тему.

— Только не нужно про крыс, — Гарри передернулся. — Прости, но не люблю я их. Фуу. У нас в маггловской школе на заднем дворе столовой мусорные баки стояли, так там крысы водились. Меня однажды… — Поттер запнулся, поняв, о чем собирается рассказать. Он не очень распространялся о своем прошлом, и вот вдруг ему захотелось объяснить Рону, почему он не любит крыс. — Однажды мой кузен со своими дружками загнал меня к тем бакам. Он частенько меня колотил, — Гарри бросил взгляд на Рона, чтобы увидеть его реакцию. Уизли внимательно слушал. — В общем, с бака на меня прыгнула крыса. Прямо на голову. Я так испугался, что вмиг запрыгнул на козырек, который над дверью в столовую был. Сам не мог тогда понять, как это вышло.

— Магия, — серьезно кивнул Рон. — Так бывает, когда сильно испугаешься. Со мной тоже случалось. Теперь понятно, почему ты так на Коросту всегда косишься, если я ее с собой беру на прогулку. Буду ее без тебя выгуливать. Нужно было раньше рассказать. Я думал, ты просто насмехаешься над моей крысой. Ну, что она не из магазина, а просто найденыш. А оно вон как.

— Скоро обед. Пошли в школу. Да я и замерзать что-то начал. Чем после обеда займемся? — Гарри повернул в сторону входа в замок.

— Меня директор к себе пригласил, — Рон недовольно скривился. — Я его видел перед тем, как с тобой встретился в вестибюле. Он и подсказал мне, где искать слизеринскую гостиную.

— Ты не хочешь к нему идти? — Поттер насторожился.

— Да мне все равно. Только странный он какой-то.

— В смысле? — не понял Гарри.

— Он сказал, чтобы я зашел к нему, потому что у него письмо для нас от мамы. Странно, правда? Почему письмо, которое мама прислала нам, находится у директора? И почему он сразу не отдал его Перси? Это было бы логичней — отдать письмо самому старшему из нас. Даже сова приносит письмо Перси, если оно для нас всех написано. Мне кажется, что письмо — это только предлог, чтобы я пришел к директору. Как-то неприятно, словно меня за маленького и глупого держат. В прошлый раз директор просил меня рассказывать ему все, что узнаю о тебе. Мне кажется, что он будет меня расспрашивать про то, как мы провели время в гостях, — Рон повернулся посмотреть на Поттера. — Почему ты молчишь?

— А что я должен говорить? Это ты будешь отчитываться перед директором о том, как я себя вел в Малфой-мэноре, — Гарри постарался сказать фразу как можно равнодушнее, но легкое негодование в голосе все же прорвалось.

— Чего? Отчитываться? — Рон поджал губы. — Так вот какого ты мнения обо мне? Не собираюсь я ни о чем отчитываться!

— Прости. Но это от тебя может не зависеть, Рон. Директор умеет расспрашивать, — постарался смягчить свои слова Гарри. — Ты ему все расскажешь, даже то, что и не собирался.

— Наверное, умеет, — согласился Рон, вспоминая прошлые свои беседы с Дамблдором и успокаиваясь. — Но мы же ничего плохого не делали?

— Ничего. Но я бы не очень откровенничал, — предупредил на свой страх и риск Гарри.

— Считаешь, директор может неправильно понять то, что я ему расскажу? Это может повредить кому-то? Но ведь директор добрый, он ведь не… — Рон задумчиво посмотрел на Поттера, который скептически скривился. — Ладно… Думаешь, о чем-то не стоит рассказывать?

— Про занятия я не стал бы рассказывать. На каникулах положено отдыхать, а не учиться. И вообще не стоит сильно восторгаться всем, что там видел. Чем ты будешь сдержаннее, тем меньше получишь дополнительных вопросов, — ухмыльнулся Поттер, открывая дверь и ныряя в тепло школьных коридоров.

За обедом Гарри ухитрился незаметно капнуть в сок Рону антидот от директорских зелий, сваренный для него Северусом. Он надеялся, что Дамблдор не станет применять к Рону чары, потому что от них нужен амулет. На Слизерине это было делом обычным — носить защитные амулеты. На других факультетах наследники древних родов тоже старались не оставаться без защиты. Но Уизли были небогатой семьей и не могли себе позволить покупать артефакты, которые обычно стоили немало.

90
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело