Выбери любимый жанр

Полночное обещание (ЛП) - Грант Донна - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

***

Буря утихла к рассвету, но дождь продолжал лить, и не было шансов, что он перестанет в ближайшее время. Малкольм чувствовал беспокойство в магии Друида, и это заставляло его нервничать.

Она оставалась в своей комнате, но это не мешало ему ощущать всю силу ее магии, как если бы он стоял рядом с ней.

Затем, он задался вопросом, — использовала ли она кофеварку? Прежде чем выкинуть эту мысль из головы, он втянул воздух, наполненный ее магией.

Малькольм встал, стиснув зубы. Единственной причиной, по которой магия Друида могла быть настолько сильной — она использовала волшебство.

Ее магия была слишком хороша. Он хотел, чтобы она окружала его, хотел чувствовать ее на своей коже.

И хотел, чтобы она положила конец холоду в его душе.

К его удивлению, в нём начал нарастать гнев. Гнев, потому что он не хотел ничего чувствовать, гнев, потому что не хотел нуждаться в Друиде.

Малкольм выпрямился, намереваясь игнорировать магию. Он последовал по следу к Друиду. С каждым шагом ее магия становилась сильнее и стремительнее.

Его тело начало покалывать от ощущения этого. Вся кровь прилила к паху, сердце билось сильнее в груди. Малкольм не мог подавить желание. Его разум кричал «нет», но его тело пульсировало желанием, которое он не мог отрицать.

Малкольм преодолел расстояние, отделяющее его от Друида. Еще одна волна магии врезалась в него, он почувствовал, что это было так хорошо, так… правильно.

Он потряс головой в попытке очистить разум, но не мог избавиться от страстного желания. Опираясь о стену рукой, Малкольм погладил ноющий член другой рукой, в попытке дать себе некоторое облегчение.

Этого было не достаточно. Его тело хотело девушку, нуждалось в ней.

Несколько шагов отделяло его от комнаты Друида. Он мог прижать её к стене и поцеловать с той страстью, которая бушевала в его крови.

Эта мысль привлекла его настолько, что он сделал шаг к девушке, прежде чем осознал это. Мужчина резко остановился, с рычанием выпрямился и отвернулся. Малкольм не мог вспомнить, когда в последний раз чувствовал такое желание.

Он был счастлив, что мертв внутри. Эти… чувства, которые Друид вызывала в нем, только приводили его в ярость. Если он уступит и позволит себе чувствовать, ему придется столкнуться со всем, что он натворил. И это уничтожит его.

— Малкольм.

Зажмурив глаза, он остановился. Было глупо находиться так близко к ней, но он не мог сохранять дистанцию.

— Спасибо, — сказала она. — Я выпила кофе. Я и не представляла, что мне нужен кофеин. Я заметила, что ты также принес чай. Хочешь чашечку?

Малкольм молчал. Это был единственный шанс контролировать свое тело, хотя его бог, Даал, бушевал в нем, требуя взять Друида.

— Я хотела приготовить жареные сэндвичи с яйцом. Присоединишься ко мне? Пожалуйста.

Он открыл глаза и покачал головой.

— Ты злишься, что я вторглась твое личное пространство вчера? Я подумала, тебе понравится, если места станет побольше. Если тебе нравилось, как было раньше, я попрошу камни вернуть все на место.

Ей обязательно быть такой чертовски милой? Малкольм сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.

— Все нормально.

Он с трудом узнал свой голос. Он вышел хриплым и каркающим. Малкольм желал, чтобы она вернулась в свою комнату и оставила его в покое. Но ирония была в том, что он не избавится ни от нее, ни от призраков прошлого, пока остаётся в Керн Тул.

Мужчина посмотрел на свои руки. Дважды он касался ее, и дважды это обжигало его. Ее мягкость, женственность взывали к нему. Ее очарование манило, словно сирена.

Подняв глаза, мужчина увидел, что Друид стоит напротив него. Когда она подошла? Затем он обнаружил, что повернулся и пошел к ней.

— Ты голоден? — спросила она.

Он был голоден, но хотел не еды. Хотел ее. Ее мягкие губы, которые он сомнет, ее руки сжимающие его. Изгибы ее тела, прижимающиеся к его телу, ее стоны удовольствия, заполняющие его уши. Ее мягкое, податливое тело под ним, пока он входил бы в нее снова и снова.

Воображение только усилило его желание, и пот выступил у него на лбу. Его взгляд упал на ее рот, когда девушка облизнула губы. Воитель едва сдержался, чтобы не наброситься на Друида.

— Я собираюсь позавтракать. Надеюсь, ты присоединишься ко мне, — медленно произнесла девушка, прежде чем пойти обратно, в свою комнату.

Малкольм наблюдал, как покачиваются ее бедра, облаченные в узкие джинсы. Он не мог сдержаться и последовал за ней. Он остался стоять в дверях, пока она включала “Линкин Парк” на своем ноутбуке.

Девушка не казалась обеспокоенной отсутствием предметов первой необходимости. Он ненавидел признавать это, но, возможно, она принадлежит Керн Тул — её связь с камнями была очевидной.

Его взгляд не отпускал ее, пока девушка готовила на электрической сковороде. Она взглянула на мужчину, и он заметил, что ее глаза улыбались.

Малкольм был слишком занят, рассматривая то, как ее черный свитер с V-образным вырезом, позволил мельком увидеть округлости ее груди. Она выглядела свежей, как летний дождь, и невинной, как рассвет. Она соблазняла и волновала, манила и обольщала. Она была прекрасна и желанна.

И она никогда не будет его.

— Как работает этот генератор? Я никогда не слышала, чтобы они так тихо работали.

Он пожал плечами.

— Это новая модель.

Ей не обязательно было знать, что работу генератора поддерживала сила его молнии, и этой энергии хватит на несколько лет.

— Ты потрясающий мужчина, Малкольм Монро, — сказала она, глядя на него. — Я тут думала… Ты знаешь, кто предал Дейдре? Камни знают, но они отказываются рассказать мне.

Малкольм обнаружил это любопытным. Камни ненавидели его, так почему же просто не сказать Друиду, что это его вина?

— Это имеет значение?

— Почему никто не говорит мне? — закатив глаза, спросила Друид. — Я же не прошу королевские драгоценности.

— Оставь это, Друид.

Она отбросила пластиковую вилку и посмотрела на него, гнев сверкал в ее глазах.

— Почему? Это большая проблема? Это просто имя.

— Это больше, чем ты думаешь.

— Ерунда.

Малкольм хотел создать дистанцию между ними, и теперь подвернулся идеальный повод. Он шагнул к ней.

— Действительно хочешь знать, кто предал эту дьявольскую суку? Это был я, Друид.

Глава 17

Это был я , Друид ”.

Его слова еще долго, снова и снова, отдавались эхом в голове Эви. Она могла только стоять в шоке и смотреть на дверной проем. Все вставало на свои места.

Вот почему он был непреклонен насчет ее пребывания в горе, вот почему он не хотел рассказывать историю о том, что случилось с Дейдре, и вот почему он так сильно ненавидел камни.

Но, особенно, поэтому он боялся, что она может стать Драу.

Запах гари напомнил ей о яйцах. Эви спасла столько, сколько успела, и положила их на поджаренный хлеб.

Она съела свой завтрак без аппетита. Ее мысли были заполнены Малкольмом. Как обычно, его лицо не выражало никаких эмоций. Однако, его голос передал то, что не смогло лицо — удовлетворенность и гнев.

После завтрака Эви занялась уборкой. Это не заняло много времени, и прежде чем она осознала, встала перед гардеробом Дейдре.

Эви распахнула дверцы и начала сдергивать висевшие на вешалках вещи. Она собрала их в кучу и вышла из комнаты, направившись вниз, в холл. Эви с помощью магии развела костер и бросила одежду Дейдре в пламя и наблюдала, как сгорает одежда, превращаясь в пепел.

Она вернулась в свою комнату и развесила свои вещи. Больше не было необходимости держать одежду.в чемоданах.

Через пятнадцать минут девушка закончила и испустила долгий вздох. Она была, как заведенная, с самого утра, поэтому решила попробовать заклинание, которое ей прислал Джей.

Это было простое заклинание, чтобы очистить разум, но оно не работало. Все, о чем она могла думать — Керн Тул. Образы женщины невообразимой красоты с жуткими белыми глазами и белыми волосами длиной до самой земли заполняли все ее сознание.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело