Выбери любимый жанр

Дурная кровь (ЛП) - Барнс Дженнифер Линн - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

достаточно. Его ДНК нашли на пропитанном кровью его жены месте преступления. Он

избивал её. Перед своей смертью Мэллори Миллс жила под вымышленным именем; но

недавно Роберт узнал об её местонахождении. Полиция нашла на месте преступления три

окровавленных пули с ДНК Мэллори. Криминалисты исследовали пистолет, найденный в

мусорном баке неподалеку, и обнаружили, что из него стреляли шесть раз, а значит, три

другие пули остались в теле жертвы.

Пистолет был зарегистрирован на её бывшего мужа.

Тебя оставили истекать кровью на полу больше чем на пять минут. Там были

лужи крови — больше сорока двух процентов крови в твоём теле.

Рядом со мной Дин изучал фото с места преступления на своём телефоне. Агент

Стерлинг наверняка приклеивала эти фотографии — ещё один кусочек пазла — к стене в

подвале нашего дома. Я же выбрала для размышлений другое место.

Кладбище.

Я посмотрела на имя своей матери на могильной плите: Лорелея Хоббс. Я и раньше

знала, что похороненные здесь останки ей не принадлежали. Теперь я пыталась усвоить

тот факт, что они могли принадлежать Мэллори Миллс.

Я не впервые думала о жизни, которую отняла моя мать, ради спасения

собственной. Но теперь я думала не просто о теле в шести футах под землей; а о живой,

дышащей женщине. Я представляла её, думая об уликах, благодаря которым её бывшего

мужа обвинили в убийстве.

Три недостающие пули. Я представила, что лежу на спине, а пули обжигают мой

живот, мою грудь и ногу. Ты почти наверняка потеряла сознание. Без неотложного

вмешательства врачей, ты бы умерла.

— Но Владыки выбрали тебя, — мой голос был так мягок, что я едва расслышала

слова. — Как выбрали мою мать.

Если я была права, Мэллори Миллс умерла не от огнестрельных ран. Владыки

стреляли в неё, а затем спасли её. Они забрали её, подставили её мужа, а когда её раны

затянулись, они заставили её сражаться с её предшественницей насмерть. Она была их

пленницей до тех самых пор, пока они не похитили мою мать.

— Что у них общего? — негромко спросил Дин.

— Мэллори была чуть старше двадцати, — я вернулась к фактам. — Моей матери

было двадцать восемь, когда она исчезла. Обе молодые, здоровые. У Мэллори были

темные волосы. Моя мама была рыжеволосой, — я попыталась не вспоминать о

заразительной улыбке моей матери, о том, как она танцевала в снегу.

— Над ними обеими издевались.

Моя мать сбежала из дому в шестнадцать, чтобы спастись от отца, пострашнее отца

Майкла. А Мэллори Миллс? Она не просто так жила под вымышленным именем. А её

бывшего мужа не просто так смогли осудить, даже не найдя тело.

Вы выбираете женщин, знающих о насилии не понаслышке. Выбираете бойцов.

Тех, кто умеет выживать. А затем вы заставляете их сделать немыслимое, чтобы

выжить.

Я хотела шагнуть к Дину. Хотела накрыть его губы своими и забыть о Мэллори

Миллс, об имени моей матери на этой могильной плите и обо всём, что я прочитала в этой

папке.

Но я не могла.

— Когда я ездила к твоему отцу, он процитировал мне Шекспира. «Бурю». «Ад

пуст. Все бесы здесь».

Дин знал своего отца достаточно хорошо, чтобы читать между строк.

— Он сказал тебе, что твоя мать может быть не просто пленницей. Что она может

быть одной из них.

— Мы не знаем, что с ней сделали эти монстры, Дин. Мы не знаем, кем ей

пришлось стать, чтобы выжить, — по моей коже пробежал холодок, хоть я всё ещё

чувствовала исходящее от Дина тепло.

— Мы знаем, что она не просто жертва. Она — Пифия. Фемида — так её назвал

Найтшэйд. Судья и присяжные. Словно она была одной из них.

— Не по собственной воле, — мне нужно было услышать эти слова. Но это не

делало их правдой.

— Она по собственной воле убила женщину, которую мы похоронили, —

произнося эти слова, я чувствовала себя так, словно срываю повязку — а с ней и

несколько слоёв кожи.

— Твоя мать выбрала жизнь.

Я говорила себе об этом на протяжении десяти последних недель. Я провела

бессчётное количество ночей, глядя в потолок и гадая: чтобы сделала я, если бы меня

заставили драться на смерть? Смогла бы я убить другую женщину — прошлую Пифию,

сражавшуюся со мной не на жизнь, а на смерть — чтобы спастись?

Как и много раз до того, я попыталась забраться в голову своей матери,

представить, каково ей было, когда её похитили.

— Я просыпаюсь в полутьме. Я должна быть мертва, но это не так, — затем моя

мама подумала бы обо мне, но я пропустила это и перешла к мыслям, крутившимся в её

голове, когда она поняла, что произошло.

— Они резали меня. Ранили. Я была при смерти. А потом они вернули меня.

Сколько женщин, не считая моей матери и Мэллори Миллс, разделили ту же

участь? Сколько было Пифий?

Вы ждете, чтобы они исцелились, а затем…

— Они заперли меня в комнате. Но я там не одна. Ко мне приближается женщина.

У неё в руках нож. Рядом со мной тоже есть нож, — я отрывисто дышала. — Теперь я

знаю, зачем они едва не убили меня, зачем вернули назад, — мне казалось, что даже мой

голос звучит, как голос моей матери. — Они хотели, чтобы я посмотрела Смерти в глаза.

Они хотели, чтобы я знала, каково это. Чтобы я без тени сомнения знала, что я не готова

умереть.

Я беру нож. Я отбиваюсь. И я побеждаю.

— Владыки следят за этими женщинами, — Дин вытащил меня из мрака. Он не

стал использовать привычные для профилирования местоимения — ни «я», ни «мы», ни

«ты». — Они наблюдают за ними. Они знают, через что они прошли, что пережили.

Я шагнула вперед, но замерла в дюйме от Дина.

— Они наблюдали за моей матерью — недели, месяца или годы, а я даже не

помню, в каких городах мы жили. Я — наше единственное подобие свидетеля, и я не могу

вспомнить ни одной полезной детали. Ни одного лица.

Я пыталась. Я пыталась вспомнить уже много лет, но мы так часто переезжали.

Каждый раз, моя мать говорила мне одни и те же слова: «Дом — это не место. Дом, это

люди, которые тебя любят. На веки вечные. Не смотря ни на что».

На веки вечные…

Тогда-то я и вспомнила. Моя мать обещала любить не только меня. Я была не

единственным свидетелем. Пусть я не знала, что делали с моей матерью и кем она стала.

Но кое-кто знал. Кое-кто знал и любил её.

Навеки вечные. Не смотря ни на что.

ГЛАВА 18

Моя сестра, Лорел, была мала для своего возраста. Педиатр решил, что ей было где-

то четыре. Она была здорова, не считая недостатка витамина «D». Вкупе с её бледной

кожей и тем немногим, что нам удалось узнать от самой Лорел, это привело нас к мысли,

что она провела большую часть своей жизни в помещении — возможно, под землей.

За последние десять недель я видела Лорел дважды. Чтобы организовать встречу,

понадобились почти целые сутки. Если бы решения принимали агенты Бриггс и Стерлинг,

эта встреча стала бы последней.

Это слишком опасно, Кэсси. Для тебя. Для Лорел, — предостережения агента

Стерлинг звенели в моих ушах, пока я наблюдала за тем, как младшая сестра, которую я

едва знала, стояла перед пустыми качелями и няпряженно глядела на них своим детским

личиком.

Словно ты видишь то, чего не видят другие, — подумала я. — Воспоминание.

Призрака.

Лорел редко разговаривала. Она не бегала. Не играла. Часть меня надеялась, что на

этот раз она будет походить на ребенка. Но она просто стояла там, в десяти футах и

световых годах от меня, неподвижно и неестественно тихо, как в тот день, когда я нашла

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело