Выбери любимый жанр

Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ) - Шевченко Ирина - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

— Зачем? В смысле, есть же целительская магия… Да?

— Есть, — улыбнулась девушка. — Но, прежде чем те же кости срастить, их нужно правильно собрать. Магии это не под силу. И не только это, иначе врачи были бы не нужны… Готова?

— Ой, нет. Я… А почему рабочего привезли нашу больницу?

— У лечебницы государственная лицензия. Мы работаем не только на академию. Принимаем пациентов отовсюду. Это служит дополнительным источником дохода, а студенты-целители имеют возможность практиковаться на настоящих больных. Под присмотром специалистов, конечно.

— А доктор Грин — хороший специалист, да?

— Самый лучший, — глаза девушки вспыхнули неподдельным восторгом. — Сегодня ночью сменилось три бригады ассистентов, пока он оперировал того человека. Три бригады по три человека, и он один! Так ты готова? Давай руку.

— Я… А почему он спросил, не с прорицательского ли я?

Да, вот оно! Именно этот вопрос меня и смутил.

— Понимаешь… — Анабель замялась. Бросила быстрый взгляд на дверь. — Студентам с прорицательского выдают специальные снадобья для погружения в транс. Расход препаратов сложно контролировать. Старшекурсники часто работают над индивидуальными пророчествами, иногда что-то не получается с первого раза… А некоторые добавляют эти препараты в спиртное. Для усиления эффекта. Согласно последнему распоряжению ректора, всех, кого уличат в подобном, отчисляют без возможности восстановления. Но тебе ведь нечего боятся? Алкоголь в академии не приветствуется, но ты ведь совершеннолетняя, отделаешься предупреждением, если анализ покажет слишком большую дозу. А если нет — и этого не будет.

С моим-то счастьем?

К тому же мы пили у Сибил. И она-то как раз прорицательница.

Я вспомнила, как описывала ее комнату. Как видела ее Элизабет. Ароматические свечи, курильницы. Воздух слегка задымлен и наполнен сладкими пьянящими запахами.

Контрабандную водку Сибил настаивала на травах, и та приобретала приятный мягкий привкус.

А если не только в травках дело? Если подруга-провидица еще что-то добавляет?

Тогда Элизабет отчислят из академии, и не останется никаких шансов завоевать Оливера и найти пропавших студентов. История снова зависнет, а я никогда не вернусь домой.

Я мысленно выругалась… и расплакалась.

Спасибо, Элси! Вот уж не думала, что моя героиня окажется такой ревой. Но, с другой стороны, если по моей милости у нее от одного обидного слова “слезы на глаза наворачивались”, “в груди щемило” и “ком в горле” вставал, все закономерно.

— Что с тобой? — испугалась внезапных рыданий Анабель.

Не дожидаясь, когда мою вторую половинку отпустит, я, с всхлипываниями и причитаниями, рассказала о своих страхах. Получилось в меру жалобно и убедительно. Я наивная, доверчивая, меня обмануть легко, гадостью напоить, о которой я ни сном, ни духом, и теперь меня отчисля-я-я-ят…

— Если бы ты могла… если бы… — я схватила растерявшуюся девушку за руку и с мольбой заглянула в глаза.

— Прости, — она покачала головой. — Анализами занимается лично доктор Грин.

Ну, все. Приехали. И сомнений не возникло, что человек, способный ночь напролет собирать пазлы из костей, выудит из крови Элси не только состав водки Сибил, но и все меню за последнюю неделю.

Наверное, Мэйтин мог бы помочь, но божество на молитвы не отзывалось.

— Все кончено, — всхлипывали мы с Элси, чтобы потянуть время, в надежде, что он все-таки объявится. — Исключат… с позором… Бедный папочка этого не переживет…

Папочка у Элизабет далеко не бедный, но милорд Райхон четко сказал, что в этот раз его деньги не помогут. Надо же быть таким принципиальным! И таким красавцем при этом…

— Не плачь, — Анабель легонько пожала мою ладонь. — Я придумаю что-нибудь.

— Правда? — я посмотрела на девушку. Слезы в моих глазах и бившее в окно солнце нарисовали нимб вокруг ее головы.

— Все мы совершаем ошибки, — изрекла она нравоучительно. — Главное, вовремя осознать их и больше не повторять.

— А как же… — я посмотрела на коробочку со шприцами.

— Я выпила немного вина за ужином, — косясь на дверь, сообщила Анабель. — Для анализа этого хватит.

Фух…

Хоть в чем-то реальность совпала с моими фантазиями: героине встретился добрый человек, готовый помочь в трудной ситуации.

— Все хорошо? — поинтересовался дожидавшийся меня на крыльце Норвуд.

— Прекрасно.

— Куда теперь?

Ну, уж точно не к профессору Милс: я не согласна сдавать зачет на пустой желудок.

— В столовую, — решила я.

По воспоминаниям Элси готовили там неплохо, а я все еще тосковала по оставшейся дома пицце.

Глава 7

Встречают по одежке

Я не мастер описывать местность и интерьеры. Я вообще так себе автор, если честно, но описания — мое самое слабое место. Обычно у меня получалось что-то вроде: “уютная комната с окнами в сад” или “тесная, полутемная каморка”. А там — понимайте, как хотите. О столовой я писала, что она была большой и при желании все студенты могли собраться там одновременно. Сложно представить: учитывая размеры академии и количество факультетов. Однако, как говорит Мэйтин, написанного не изменить.

Столовая была огромна.

Зал, размерами с футбольное поле. Никаких перегородок — только поддерживающие крышу колонны. Столы всех форм и размеров. Десятки окошек-раздач. Снующие туда-сюда разносчицы в белых передничках.

Нет, даже увидев воочию, я не смогу этого описать. Но места тут было, в самом деле, много, а пахло вкусно.

Сглотнув собравшуюся во рту слюну, я позволила Элси перехватить управление телом. Наверняка за три с половиной года у нее появился тут облюбованный уголок, и мне не хотелось вызывать подозрения Норвуда, усевшись не за тот стол.

Память Элизабет не подвела, и ноги сами привели меня в часть зала, которую я мысленно окрестила зеленой. Тут был зеленый пол, зеленые салфетки, постеленные поверх белоснежных скатертей на небольших круглых столиках, зеленые подушечки на плетеных стульях, а колонны обвивал зеленый плющ.

— Доброго дня, мисс, — едва я присела, к столу подбежала шустрая девчушка, положила передо мной листочек-меню и застыла рядом, ожидая, когда я озвучу заказ.

— Возьму и себе чего-нибудь, — Норвуд неожиданно для меня развернулся и направился в другую часть столовой.

— Но… — я с недоумением глядела то на его удаляющуюся спину, то на меню.

Зачем куда-то идти, если можно все заказать?

— Рысь не позволит девушке платить за себя.

— Мэйтин! — вскрикнула я радостно, увидев расположившегося на соседнем стуле бога, и тут же потупилась, заметив удивление в глазах разносчицы. Беззвучно зашевелила губами, создавая видимость внеплановой молитвы.

Но что значит “не позволит девушке платить”? Питание студентов оплачивает академия, разве нет?

— Вот этого, — Мэйтин указал на меню, — академия не оплачивает. Цыплята на вертеле, суп с раковыми шейками, буженина… Не находишь, что это чересчур для бедных студентов? Поэтому бедные студенты едят вон там. Или там, — он махнул в сторону, куда ушел Рысь. — Сами идут к раздаче, получают миску овощного супа и тарелку каши и усаживаются вон за те столы. Да-да, вон те длинные, на которые не хватило скатертей. Но Норвуд, как друг Элси, может присоединиться к ней в вип-зоне. Со своим супом.

Кто же платит за тот, который с раковыми шейками?

— Семьи более состоятельных студентов. В академию принимаются молодые люди всех сословий. Единственное условие — наличие магического дара. Но неужели ты думаешь, что тот же лорд Аштон позволит единственной дочери давиться пустой похлебкой в компании крестьянских детей или приютских выкормышей?

Но…

— Ты же сама сделала Элси наследницей богатого дворянского рода, — пожал плечами бог. — Другим повезло меньше.

Но почему Рысь в их числе? Я ничего такого не писала!

— Не писала? — на столе перед Мэйтином появилась знакомая мне книга. — Давай посмотрим. Норвуд Эррол, вот он. Симпатичный парень. Каштановые волосы, карие глаза… это не то… Вот: форменная куртка, потертая на рукавах.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело