Выбери любимый жанр

Не только ты (СИ) - "crazy-mum" - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

— Элизабет, — мягко прервал её Эдвард, замечая, как паника растёт в душе девушки в геометрической прогрессии, — я мало что понимаю в человеческих отношениях, у вампиров любовь совсем другая, но зачем думать о худшем? И потом, с чего ты взяла, что нежность и привязанность хуже страсти? Мне кажется, что каждому этапу любви есть своё место и своё время. К тому же, у вас совсем другая история, вы запечатлены друг на друге, а это чувство несокрушимо никакими бытовыми неурядицами. Тебе нечего бояться. Джейкоб любит тебя больше жизни, все его мысли просто кричат о тебе, иногда мне даже невыносимо находиться рядом с ним, — Элизабет улыбнулась на этих словах, и Эдвард продолжил: — Я также вижу, как ты любишь его, ты уверена в своём выборе, веришь, что Джейкоб тот, кто тебе нужен, так зачем же мешать своему счастью? Сегодня прекрасный летний день, дождь не льет, как обычно, природа поёт, все условия для вашей свадьбы, — вампир улыбнулся своей кривоватой улыбкой.

— Ты прав, — тихо ответила девушка. – Я люблю его. Он нужен мне. Так какого чёрта? – Элизабет рассмеялась. – Спасибо, Эдвард, спасибо за всё! Мне так необходим был пинок кого-то, кто на одной волне со мной. Ты всегда умеешь убеждать.

— Всегда рад помочь.

— Эдвард, можно у тебя спросить кое что?

— Конечно.

— Я всегда хотела узнать, но ты постоянно был с Беллой, а при ней неудобно было спрашивать…

— Выкладывай, Лиз! – поторопил её вампир.

— В тот вечер, когда Карлайл тебя мне представил, ты же уже был по уши влюблён в Беллу… Зачем тебе понадобилось знакомиться со мной, подвозить меня домой, да ещё и приглашать на свидание?

Эдвард замялся, он ждал этого вопроса, но до последнего рассчитывал, что Элизабет его не задаст, ему жутко неудобно было рассказывать ей реальную причину.

— Э-э… Всё дело в твоём аромате… Запахе твоей крови… Такое случилось со мной впервые. Он был настолько манящий, притягательный, что я как заправский наркоман только и думал, чтобы находиться с тобой рядом, вдыхая его… Твоя кровь – она пела для меня… Я не мог и нескольких дней прожить, не почувствовав твоего запаха, хоть он и вызывал у меня адскую жажду крови. Я терпел и продолжал тебя нюхать.

— Мазохист, — улыбнулась Элизабет, хотя Эдвард видел, насколько её шокировало это признание.

— Да уж… Со временем я понял, что ты неплохой человек и хороший друг, я привязался к тебе.

— Я тоже. Но ты сказал, что кровь пела, а теперь, ты чувствуешь то же самое?

— Нет, — Эдвард вновь улыбнулся. – С тех пор, как ты впервые обратилась в волка, твой запах… Кх-кх… Он изменился, теперь он похож на…

— На вонь мокрой бездомной псины после дождя? – перебила его Элизабет, улыбаясь.

— Что-то типа того.

— Ты тоже не особенно приятно пахнешь для меня, — развеселилась девушка.

— Я знаю, так что мы квиты.

Друзья расхохотались, и Элизабет забыла все свои сомнения, отдаваясь своему счастью, позволяя радости поглотить себя целиком.

***

— Я так рада за вас с Джейкобом! – говорила Эмили, вплетая последнюю орхидею в волосы Элизабет. Белое легкое платье в греческом стиле уже было готово и висело на вешалке, дожидаясь своего часа. – Наконец-то он будет счастлив после всех его страданий от неразделённой любви.

— Неразделённой любви? – переспросила Элизабет, прекратив натягивать белый чулок на правую ногу. Лицо её выражало крайнее удивление.

— Ну да, — ничего не замечая, продолжила Эмили, поправляя свою причёску перед зеркалом. – До того, как он запечатлился на тебе, Джейк сходил с ума по Белле.

Элизабет выпрямилась, оставляя ногу на половину одетой и буравила спину Янг встревоженным взглядом.

— Какой Белле? – осторожно уточнила Бетти.

— Свон, конечно. Джейкоб разве не рассказывал? – Эмили обернулась, и увидев выражение лица Элизабет, осеклась, понимая, что сморозила несусветную глупость.

— Нет, не рассказывал, — в глазах девушки стояли слёзы.

Она и сама не понимала, почему чувствовала себя сейчас обманутой и преданной. Её свадебное платье по-сиротски смотрело на неё, когда сама девушка была одета лишь в красивое кружевное белоснежное бельё и один чулок, второй так и остался на пол пути к цели. Эмили успела наложить ей полный макияж «невесты» и заплести волосы, украсив их живыми цветами и маленькой диадемой. Рука Элизабет автоматически потянулась к волосам, стаскивая с них украшения. Эмили уставилась на действия подруги, разрушающей её творения, с непониманием и зарождающимся ужасом. Элизабет продолжала медленно опускать руку, роняя на пол аксессуары, и проговорила сквозь удушающий ком в горле:

— Я не хочу, чтобы мой брак начинался с обмана и недомолвок…

— Что ты делаешь? – с паникой в голосе спросила Янг, начиная осознавать, что высказанные ею слова рушат сейчас счастье как минимум двоих людей. Страх медленно, но уверенно сковывал её сердце. Девушка чувствовала сейчас себя виновником надвигающейся трагедии, отчего её колени затряслись, не способные удерживать вес собственного тела.

— Свадьбы не будет, — тихо ответила Элизабет, смотря в одну точку, но не видя там абсолютно ничего, кроме облака боли, угрожающе двигающегося в её сторону, готовое разразиться раскатами громких рыданий и пролиться ливнем горьких слёз.

========== Глава 29 “Истинная причина” ==========

Джейкоб, одетый в одни боксеры, стоял в комнате Сета, которую тот любезно предоставил ему для облачения в смокинг, пока Элизабет готовилась в доме Блэков, и озадаченно вертел в руках черный галстук-бабочку, не понимая, с какой стороны к ней подступиться. Неожиданно раздались быстрые шаги по лестнице, и уже через секунду в дверь влетел запыхавшийся Сет с таким выражением лица, как будто прямо сейчас полдеревни полыхало в страшном пожаре.

— Что случилось? – с тревогой в голосе спросил Блэк, пока парень пытался восстановить сбившееся дыхание.

— Элизабет! Она! Она уезжает!

— Что? Куда? – Джейкоб не мог осознать значения слов, сказанных младшим Клируотером.

— Не знаю, Эмили сказала, что она отменила свадьбу!

Джейкоб молниеносно натянул на себя спортивные брюки и со всех ног бросился в сторону своего дома. Пока он бежал, в его голове крутился только один вопрос: «За что она так со мной?» Не прошло и нескольких минут, как Джейкоб уже оказался на месте и как раз вовремя. Элизабет забиралась на водительское сидение своего недавно приобретенного маленького Ниссана Микра. Парень в два прыжка оказался рядом, хватаясь за край двери и не позволяя Элизабет тем самым захлопнуть её перед его носом. Один взгляд в лицо любимой дал ему понять, что она страдает. Злость и недоумение, которые Джейкоб испытывал всю недолгую дорогу от дома Клируотеров, тут же сменились растерянностью.

— Элизабет! Что происходит? – требовательно спросил он.

Девушка подняла на Блэка заплаканные глаза.

— Свадьбы не будет, — тихо повторила она.

— Ты можешь объяснить, чёрт возьми, что на тебя нашло?! – Джейкоб уже не мог контролировать свой гнев, маскируя тем самым панику и страх, накрывающие его сознание с головой, словно толстое одеяло.

Элизабет будто бы очнулась от слов парня и ещё раз взглянула в любимое лицо, на котором легко читалась боль, непонимание и отчаяние. Ей вдруг стало стыдно за свой поступок. Джейкоб имеет право знать причину, нельзя просто отменить свадьбу, не поговорив с ним. Неожиданно девушка осознала, что своим почти свершённым поступком может потерять его навсегда. От этой мысли острая боль пронзила её сердце, заглушая ту незначительную, всего лишь ноющую, которая образовалась там после откровения Эмили. «Что я делаю?» — мысленно задала она себе вопрос, ужасаясь своему опрометчивому поступку. — «Я должна дать ему хотя бы шанс оправдаться».

— Джейкоб, зачем ты лгал мне? — тихо спросила Элизабет, отводя от парня взгляд.

— Бетти, о чём ты говоришь? – Джейкоб уже совсем ничего не понимал. Удостоверившись, что Элизабет передумала уезжать и хочет поговорить, он отпустил дверь, обошёл машину спереди и, отодвинув пассажирское сидение до упора назад, сел рядом. Из-за своего огромного роста голова Блэка упиралась в потолок, а ноги – в приборную панель. Со стороны это могло бы показаться комичным, если бы не выражение его лица, полное страдания.

38

Вы читаете книгу


Не только ты (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело