Выбери любимый жанр

Мэтр на учебе - Лисина Александра - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Я внутренне подобрался.

— Я обязан отвечать на этот вопрос?

— Будьте так добры. Как куратор, я бы хотела знать о причинах случившегося до того, как о них меня спросит мастер Умдобр.

Надо же, как хитро повернулось дело, а мне казалось, мастер Мкаш сам меня отыщет, чтобы задать этот интересный вопрос. И я даже придумал способ, с помощью которого можно от него отвязаться. А вы вон как все представили, леди. Даже не знаю, благодарить вас или начать сомневаться еще больше?

Я пожал плечами:

— Что ж, раз дело в этом, то извольте: я покинул занятие мастера Руха по той причине, что его манера поведения и речи слишком сильно напомнили мне старого барона Невзуна. Полагаю, раз вы так хорошо осведомлены о моем прошлом, то выводы сделаете сами.

— Это была единственная причина, барон?

— Конечно, — не моргнув глазом подтвердил я.

— И у вас не было никакого конфликта с мастером Мкашем перед началом занятия?

— Нет.

Угу. За его кресло мы не дрались, так что я не соврал.

— Скажите, вас обучали на дому, барон? — внезапно сменила тему разговора леди и чуть наклонила голову, изучая меня с непонятным любопытством.

— Да, сударыня. Отец при всех своих недостатках был человеком строгих правил и не мог себе позволить иметь неграмотного наследника.

— Тогда почему он так долго скрывал ваше существование от Совета магов?

— Об этом нужно спрашивать у него самого, — невозмутимо откликнулся я. — Меня он в свои планы не посвящал.

Леди де Фоль встала и сделала несколько шагов по направлению к двери, демонстративно от меня отвернувшись. Ну и загородив единственную дорогу к выходу, конечно.

— Кто именно вас обучал, барон? Были ли это приглашенные учителя или отец занимался вашим обучением самостоятельно?

Я едва заметно улыбнулся:

— Это было самообразование. Большую часть своих знаний я почерпнул из семейной библиотеки.

Ага-ага. Но только из той, старой, замковой библиотеки своего родного отца, в которой я бывал еще в прошлой жизни. Именно оттуда я получил сведения о рунах и узнал несколько исконно светлых заклятий, которые наложил сейчас на свою комнату и которые совершенно точно не могли быть известны барону-некроманту. Так что вам не удастся связать меня с его смертью, выяснить мое настоящее происхождение или подловить на несоответствиях.

Леди Шариэль ненадолго задумалась.

— Ваш отец полагал, что этого достаточно?

— Как я уже сказал, он не посвящал меня в свои планы. Но и не препятствовал изучению книг.

— Я слышала, в его коллекции встречаются крайне редкие экземпляры за авторством весьма уважаемых магов, — непрозрачно намекнула она, обернувшись.

Я стер с лица улыбку.

— Совершенно верно. Мастер Лиурой… надеюсь, вы о нем слышали… недавно ознакомился с ее содержанием и признал нашу библиотеку достойной самого пристального изучения. И не отказал мне в любезности продолжить мое обучение лично, пока я не поступил в академию.

Леди скривилась, будто хлебнула уксуса.

— Тогда еще вопрос: что за конфликт у вас вышел с Лилитаной де Ракаш?

— Конфликт? — удивленно моргнул я. — Боюсь, у вас неверные сведения, леди — я никогда с ней не конфликтовал и не посмел бы задеть столь уважаемую и весьма известную в определенных кругах магессу. Она что, на меня нажаловалась?

— Вы не настолько известны, чтобы на вас жаловались, барон, — криво усмехнулась преподаватель. — Но вчера я получила отчет об отработке, которую леди де Ракаш вам назначила. Но вот записи в журнале о приеме этой отработки мастер Гриндер Ворг не оставил.

Вот старый козел!

— И у меня возник закономерный вопрос: почему это вообще произошло, барон? Чем вы так огорчили мою коллегу, что ей пришлось удалить вас с занятия?

Я кашлянул.

— Вообще-то с занятия меня никто не удалял — это легко проверить, опросив моих одноклассников. Просто я оплошал на уроке, поэтому леди де Ракаш, вероятно, сочла, что мне будет полезно навестить старого мастера Ворга и поучиться у него… ну, например, терпению. И я честно учился вплоть до самой ночи, поэтому едва успел подготовиться к сегодняшнему дню.

— Во сколько вы вернулись в свой корпус? — словно невзначай полюбопытствовала магесса, и у меня тревожно екнуло сердце.

Хм. Что у них тут случилось, пока я развлекался с трупом, раз куратор курса решила меня допросить, пытаясь сложить не имеющие никакого отношения к делу факты в целостную картину? Я вроде нигде наследить не успел. Заклинания в моей комнате простые и доступные любому ученику со сходным уровнем дара. Голем мог забарахлить по сотне различных причин — устаревшая конструкция регулярно давала сбои, поэтому отказ «глаза»-амулета, спровоцированный Ничем, не являлся чем-то из ряда вон выходящим. Подслушать нас никто не мог. Подсмотреть, чем я занимаюсь в свободное время, — тоже. О фамильяре темные не успели бы проболтаться — мы расстались совсем недавно. Про руны Лиурой должен был упомянуть в сопроводительном листе. Ничего плохого я не сделал и вел себя предельно осторожно, так что никаких прегрешений за мной не водилось.

Однако если вопросы возникли, значит, дело достаточно серьезное. И раз у меня не спросили насчет сегодняшнего дня и того, что я делал после того, как ушел от Руха, это «что-то» произошло вчера, в промежутке между окончанием занятий и сигналом отбоя, когда я с энтузиазмом прибирался в секционной, а потом провожал детей до телепортационной арки.

Неужто все дело — в украденной простынке?

Я задумчиво нахмурил брови.

— Точно не уверен, леди. В парке было темно. Мои коллеги со второго курса не однажды споткнулись по дороге к учебному корпусу, а один расшиб себе коленку, которую нам пришлось лечить прямо на месте. Когда я вернулся в башню, не знаю, но это было сразу после того, как мы расстались с мэтрами. При этом в холле сидело несколько старшекурсников… их имен я не знаю… они болтали о чем-то возле камина и, возможно, смогут точнее указать, в котором часу это было.

— Вы знакомы с рунной магией? — снова поинтересовалась магесса, никак не акцентируя внимание на свидетелях.

— Отец считал, что руны незаслуженно забыты, и посвятил немало лет своей жизни их изучению. Более того, в нашем замке на основе рун функционируют многие замки и даже подвальные ловушки, поэтому мне поневоле пришлось осваивать рунный алфавит.

— Значит, телепортационными арками вы пользоваться умеете? — зачем-то уточнила она.

— Все мои знания должны быть подробно описаны в сопроводительных документах.

— Благодарю вас, — снова улыбнулась преподаватель и, вернувшись к столу, освободила дорогу к выходу. — Вы можете быть свободны, барон.

Я благодарно кивнул и, подхватив свои вещи, спокойно вышел. А когда завернул за ближайший угол, нахмурился уже по-настоящему и, пощупав припрятанную в сумке пилу, непонимающе покачал головой.

Да ну… не может такого быть, что проблема заключалась в простыне или старой пиле. Кровь мертвеца — дорогой, но отнюдь не редкий товар, так что из-за нее никак не могли поднять такой шум.

Конечно, я засветился, когда продемонстрировал инвентарь троице в холле. И один из них очень быстро отреагировал. Но какого рожна кому-то потребовалась несчастная простынка? Светлые не умеют толково пользоваться нашими заклятиями, а местные темные еще слишком слабы, так что ни вызов демона, ни жертвенный круг, ни какое-то иное серьезное колдовство академии не грозит.

Я машинально погладил потяжелевший от золота карман.

М-да. Вот и еще одна загадка на мою голову…

ГЛАВА 10

Приятно сознавать, что твои задумки исполняются. Но еще приятнее, когда это происходит без лишних усилий с твоей стороны.

Мэтр Гираш

— Опять ты? — недовольно проскрипела старая, рассохшаяся до безобразия дверь, когда я вышел из портала. — Имей в виду — без приказа не пущу! Даже не уговаривай!

— Не буду, — улыбнулся я, доставая из сумки заранее припасенный пузырек с краской. — Собственно, я вернулся для того, чтобы тебя подкрасить, как и договаривались. Позволишь мне поэкспериментировать с цветом?

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело