Выбери любимый жанр

Ледовый барьер - Престон Дуглас - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

Приблизился Глинн, кивнув сперва Сэму, а затем Рашель.

— Рашель, пожалуйста, садись. Выглядишь усталой.

Он жестом указал ей сесть на стопку двутавровых балок.

— Усталой, — ответила та, слабо улыбнувшись. — И озадаченной.

— Жду не дождусь вашего отчёта.

МакФарлэйн крепко зажмурился, затем снова открыл глаза.

— Ещё ничего не написано. Если вы хотите что-то узнать, вам придётся обойтись устным докладом.

Глинн сжал облачённую в перчатку руку, кивнув МакФарлэйну, пока тот вытаскивал из куртки помятый лабораторный журнал. Каждый выдох оставлял в воздухе струйку пара. Сэм раскрыл журнал и быстро пролистал много страниц небрежных записей.

— Прежде всего хочу отметить, что это лишь верхушка айсберга. Двенадцати часов хватило нам лишь на то, чтобы слегка коснуться поверхности.

Глинн снова кивнул, не говоря ни слова.

— Я опишу результаты исследований, но предупреждаю: они не укладываются в ясную картину. Мы начали с попыток определить основные свойства металла — температуру плавления, плотность, электрическое сопротивление, атомный вес, валентность — всё такое. Первым делом принялись нагревать образцы в поисках температуры плавления. Мы дошли до температур выше пятидесяти тысяч по Кельвину, при этом испарив золотую подложку. Материал остался твёрдым.

Глинн наполовину прикрыл глаза.

— Так вот как он пережил столкновение, — пробормотал он.

— Именно, — сказала Амира.

— Затем мы попытались определить атомную массу с помощью масс-спектрометра. Из-за высокой температуры плавления эксперименты окончились ничем. Даже используя микропробу, мы не могли перевести материал в газовую фазу на достаточное время, чтобы успеть провести измерения.

МакФарлэйн пролистнул несколько страниц.

— Примерно так же обстоит дело с плотностью. С помощью микропробы у нас оказалось слишком мало вещества, чтобы её определить. Металл, кажется, химически пассивен — мы испробовали на нём все растворители, кислоты и реактивные вещества, что нашли в лаборатории. Все попытки велись не только при комнатных температуре и давлении, но и при повышенных. Никакой активности. Тот же самый благородный газ, только твёрдый. Валентных электронов нет.

— Продолжайте.

— Тогда мы взялись за электромагнитные свойства. И тут напали на золотую жилу. Короче говоря, метеорит, как оказывается — суперпроводник при комнатной температуре: он проводит электричество без сопротивления. Вводишь в него ток, и тот будет циркулировать вечно, пока что-нибудь его не остановит.

Если Глинн и удивился, то ничем это не проявил.

— Затем мы облучили вещество пучком нейтронов. Это стандартный тест, который проводят на неизвестных соединениях: нейтроны вызывают ответное рентгеновское излучение от материала, которое и говорит нам, что находится внутри. Но в нашем случае нейтроны исчезли бесследно. Проглочены. Их не стало. То же самое — с пучками протонов.

Тут Глинн приподнял брови.

— Это примерно то же самое, как если выстрелить из магнума сорок четвёртого калибра по клочку бумаги, и пуля бесследно сгинет в бумаге, — сказала Амира.

Глинн обратил на неё взор.

— Объяснения?

Она тряхнула головой.

— Я пыталась провести квантово-механический анализ того, как это могло произойти. Безуспешно. Это кажется просто невозможным.

МакФарлэйн продолжал перелистывать записи.

— Самый последний тест — рентгеновская дифракция.

— Поясните, — пробормотал Глинн.

— Вы просвечиваете образец рентгеном, а затем снимаете дифракционную картину, которая при этом получается. Компьютер решает обратную задачу и говорит вам, какой тип кристаллической решётки может выдать такой результат. Ну, у нас получилась до крайности странная дифракционная картина — по сути, фрактальная. Рашель написала программу, которая попыталась рассчитать тип кристаллической структуры, которая могла бы выдать такую картинку.

— Программа пытается до сих пор, — сказала Амира. — Вероятно, она уже подавилась такой задачкой. Адское вычисление, если оно вообще может быть проделано.

— Ещё одно, — сказал МакФарлэйн. — Мы провели изотопный анализ коэзита с этого места. Теперь у нас имеется дата падения метеорита: тридцать два миллиона лет назад.

Пока Глинн заслушивал отчёт, его взгляд мало-помалу опускался на пол из застывшей грязи.

— Выводы? — Спросил он наконец, очень тихо.

— Выводы очень предварительные, — сказал МакФарлэйн.

— Это ясно.

МакФарлэйн сделал глубокий вдох.

— Вы когда-нибудь слышали о гипотетическом «островке стабильности» в периодической системе?

— Нет.

— Уже долгие годы учёные ищут всё более и более тяжёлые элементы, чей порядковый номер в таблице всё больше и больше. Почти все элементы, которые они нашли, очень короткоживущие: живут лишь несколько миллиардных долей секунды, а затем распадаются на другие элементы. Но есть теория, что далеко-далеко внизу по таблице, может лежать группа элементов, которые стабильны — те, что не распадаются. Островок стабильности. Никто не имеет представления, какими свойствами могут обладать эти элементы, но они были бы очень странными и очень, очень тяжёлыми. Их нельзя синтезировать даже с помощью самых крупных ускорителей.

— И вы думаете, метеорит может состоять из такого элемента?

— На самом деле, я в этом почти убеждён.

— Как такой элемент может возникнуть?

— Лишь в самом мощном событии в известной Вселенной: при взрыве гиперновой.

— Гиперновой?

— Да. Она гораздо мощнее сверхновой. Такое случается, когда гигантская звезда сжимается в чёрную дыру, или когда две нейтронные звезды сталкиваются и получается чёрная дыра. В течение десяти секунд гиперновая высвобождает столько же энергии, сколько даёт вся остальная Вселенная, вместе взятая. Такой взрыв, может быть, имеет достаточно энергии, чтобы создать те странные элементы. А ещё у него может хватить энергии на то, чтобы запустить этот метеорит в пространство на скорости, которая пронесёт его на огромные дистанции между звёзд, чтобы он приземлился на Земле.

— Межзвёздный метеорит, — бесстрастным тоном сказал Глинн.

МакФарлэйн с удивлением отметил краткий, но многозначительный обмен взглядами между Глинном и Рашель. Он моментально напрягся, но Глинн просто кивнул.

— Вы дали мне больше вопросов, чем ответов.

— Вы дали нам лишь двенадцать часов.

Настало недолгое молчание.

— Давайте вернёмся к главному вопросу, — сказал Глинн. — Он опасен?

— Нам не стоит беспокоиться о том, что он кого-нибудь отравит, — сказала Амира. — Он не активен ни радиационно, ни химически. Он абсолютно инертен. Я верю, что он безопасен. Однако, я не стала бы крутиться рядом с ним с электричеством. Он сверхпроводник при комнатной температуре, и у него сильные и необычные электромагнитные свойства.

Глинн повернул голову.

— Доктор МакФарлэйн?

— Это просто груда противоречий, — сказал МакФарлэйн, стараясь говорить ровным тоном. — Мы не обнаружили чего-то особенно опасного. Но — ещё раз — мы и не доказали, что он совершенно безопасен. Сейчас проводится очередная серия тестов, и если она прольёт какой-то свет, мы дадим вам знать. Но поиск ответа может занять годы, никак не двенадцать часов.

— Понимаю, — вздохнул Глинн с тихим шипящим звуком, который в любом другом человеке служил бы признаком раздражения. — И, как водится, мы обнаружили о метеорите ещё кое-какую информацию, которая может представлять для вас интерес.

— Что именно?

— Мы изначально оценили его объём в тысячу двести кубических метров, или примерно сорок два фута в диаметре. Гарза со своей командой, подготавливая эти туннели, провёл съёмку контуров метеорита. Оказывается, метеорит намного меньше, чем мы предполагали. В диаметре он составляет лишь двадцать футов.

Рассудок МакФарлэйна пытался переварить эту информацию. Странным образом он чувствовал разочарование. Метеорит оказался не намного большим, чем Анигито в Музее Нью-Йорка.

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело