Выбери любимый жанр

Тяжесть слова (СИ) - Гичко Екатерина - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Сила толчков нарастала, я задыхалась от накатывающего волнами наслаждения. С хриплым криком я сорвалась в пучину наслаждения и забилась в руках наагасаха, словно пытаясь уйти от продолжающегося проникновения. Но он не позволил мне вырваться и продолжал в силой врываться в меня, пока я в мучительной судороге извивалась в его руках. В громким рыком он вошел до самого упора, прижавшись к моим ягодицам чешуйчатыми бредрами, и внутри стало горячо и очень-очень влажно. Он хрипло и тяжело дышал мне на ухо.

- Моя, - тихо произнес он, покидая мое тело. - Моя, - повторил, переворачивая на спину. - Моя, - словно безумный произнес он и, развинув мои колени, одним движением погрузился в меня снова...

Проснулась я уже только после обеда. Наагасах словно сошел с ума и взял меня несколько раз подряд. Тело ныло, внизу живота слегка побаливало. Но усталость была какая-то приятная. Ощущала я себя так, словно сбросила с плеч груз всех переживаний и проблем. Я казалась себе легкой-легкой и хотелось улыбаться. Правда улыбаться я не стала. Рядом лежал наагасах, и взгляд у него все еще был голодным. И я уже знала, чем этот голод грозит мне. Я поежилась и опасливо завернулась в одеяло. Лицо наагасаха выразило разочарование, и я поняла, что мне временно ничего не грозит.

- Нам нужно показаться, - с сожалением сообщил он. - Графиню уже даже мои наги не выдерживают.

- Графиню? - повторила я удивленно.

- Да, - наагасах встал и потянулся, я с любопытством посмотрела, как четко вырисовываются мышцы на его спине. - Она очень возмущена нашим неожиданным бракосочетанием и не очень верит в его действительность. Ей бы хотелось соблюсти все приличия и по-скорее заключить брак по вашим обычаям.

Мачеху я могла понять. Если брак окажется фикцией, то пострадает репутация именно нашей семьи. А у меня пять незамужних сестер. И что-то мне подсказывало, что она до сих пор не знала о том, что принцесса готова меня признать. Батюшка всегда тянет с плохими новостями до самого конца, когда уже ничего исправить нельзя.

- Со дня на день должен прибыть королевский советник, - продолжал наагасах. - Уедем мы сразу после завершения переговоров. Мне также доложили, что сюда направляется король.

От неожиданности я привстала, и наагасах заинтересованно посмотрел на открывшуюся грудь. Я тут же плюхнулась обратно. Нечего дразнить гусей.

- Приготовься к тому, что тебя захотят сманить на сторону королевского дома, - произнес наагасах. - Надеюсь, ты действительно держишь свои клятвы и теперь не покинешь своего мужа.

Переходить в королевскую семью я не имела желания, но все же ради справедливости рискнула заметить:

- Я еще не знаю, какие клятвы я подтвердила своим согласием. Вашего языка я не понимаю, поэтому не имею представления о том, что вы тогда говорили.

Наагасах задумчиво посмотрел на меня.

- Я предоставлю тебе перевод, - решил он.

- Лучше оригинал текста, - не согласилась я. - Переведу я сама.

- Сама? - с легкой улыбкой усомнился наагасах. - У людей есть книги с описанием нашего языка?

- С описанием вашего мне не попадалось, - спокойно призналась я. - Поэтому с переводом я подожду, пока не окажусь в ваших землях. До этого момента я буду верить в ваши слова по поводу клятвы. Но если потом выяснится, что вы обманули меня, то я буду в праве тоже где-то нарушить свое слово. Один обман на один обман, два на два... Сколько раз вы обманете меня, столько раз вас обману я.

Брови наагасаха изумленно приподнялись. Видимо, он не ожидал, что я стану ставить условия. Но первоначально у нас все основывалось на моем обещании выйти за него замуж и в дальнейшем следовать брачным клятвам. Я должна быть уверена, что действительно следую именно брачным клятвам. Нарушение по чьему-то умыслу этих клятв как нарушение своего слова я не могу рассматривать, но все равно мне будет неприятна подобная ситуация.

Про знание языка наагашехов я говорить не стала, потому что считала свое знание половинчатым. Я его изучала исключительно по книгам, у меня не было возможности говорить на нем или слышать его звучание. Поэтому я не была уверена, что смогу понимать устную речь или сама говорить на этом языке. Уверена я была только в понимании письменной речи.

- Хорошо, - согласился наагасах. - Наши клятвы по содержанию очень схожи с вашими, поэтому можешь просто ориентироваться на них.

А затем облизнулся и с горящими глазами полез обратно на кровать. Я почему-то сразу поняла, что ему нужно.

- Я думаю, нас подождут еще немного, - с предвкушением в голосе произнес наагасах.

ХРЯСЬ! Я со вскриком свалилась с кровати, не понимая, что вообще произошло. Наагасах недовольно смотрел на переломленный попалам один из столбов, подпирающих балдахин. Из-за этого балдахин накренился на один угол. Похоже, наагасах переломил его ударом хвоста.

- Зачем вообще эти неудобные, потоянно мешающие конструкции? - раздраженно шипел наг.

Я хмыкнула и, сноровисто обернувшись одеялом, быстро покинула спальню, устремившись в умывальню. В след мне раздалось обиженное шипение.

Я стояла посреди гостиной и смотрела в спину мачехи. Несколько минут назад ко мне подошел слуга и передал, что госпожа Агнесса просит навестить ее. Мимо как раз проходил один из слуг герцога, поэтому я любезно согласилась навестить матушку.

Насколько я знаю, семейство герцога покидает нас сегодня. Наследник семейства пока с комфортом содержится в подземелье. Герцогиня не покидает своих покоев. Недавние события принесли ей сильное беспокойство. Сам герцог долго беседовал с наагасахом наедине. К чему они пришли, я не знаю, но знаю, что милорда Долиана просто отпустят. Он под охраной отбудет вместе со своим семейством, а дальше герцог планирует отправить его на службу на северную заставу, чтобы холода выморозили из его головы всякую дурь. Никого из герцогского семейства я больше не видела с того момента, как последний раз посмотрела на милорда Долиана с деревенском храме.

Меня поводили в гостиную, примыкающую к покоям графини. Она сдержанно поприветствовала меня и предложила присесть. Я отказалась. И вот теперь она смотрит в окно и мнет в руках платок, словно решается что-то сказать.

- Брак между тобой и наагасахом совершился полностью? - наконец спросила она.

Я оценила степень ее тактичности. В отличии от принцессы, она не говорила напрямую о брачной ночи.

- Да, - просто ответила я.

Графиня шумно вздохнула, и это был не вздох облегчения. Словно сбылись ее худшие ожидания.

- Почему ты... это допустила? - сдавленно произнесла она и приложила платок к губам.

На мгновение мне показалось, что она сдерживает слезы.

- Я обещала ему этот брак, - спокойно произнесла я.

Это странно подействовало на нее. Она пришла в некоторое злое возбуждение и резко развернулась ко мне.

- Обещала? - взбешенно произнесла она. - Ты глупая и наивная девчонка! Ты думаешь, кому из них нужны твои обещания? Да, они пользуются твоей честностью и наивностью! Думаешь, они сами держат свои слова? Для них нарушить слово легче, чем выпить воды!

- Может я и глупая, - резко согласилась я. - Но мои слова - это мои слова. Мне все равно, что они делаю со своими обещаниями. Я все равно не верю чужим обещаниям. Я верю только себе.

- И что твоя вера в себя тебе дала?! - вскинулась мачеха. - Ты вышла замуж за зверя! Высокопоставленного зверя. Он с легкостью играет чужими судьбами, как та же самая прицесса Кирата. Вместо того, чтобы тянуть время, ты как овца на закланяние пошла!

- А чтобы мне дало это промедление? - с мрачной усмешкой произнесла я.

- Я бы что-то придумала, - уверенно произнесла мачеха.

- Вы? - с издевкой протянула я.

- Да, я, - резко ответила мачеха и снова отошла к окну. - Тебе нужно было выйти за графа Ротрийского. К утру бы ты уже стала вдовой.

Я смешалась.

- Что?

- Ты бы встала вдовой, - устало повторила графиня. - Богатой и свободной вдовой. Делала бы, что хотела. Хоть по миру ездила и по развалинам шаталась! Ты же об этом мечтала?!

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело