Выбери любимый жанр

Восстание короля (ЛП) - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

— Это — просто слух, — напомнила королева Концеттина, и получила такой угрюмый взгляд от Ярина, что вжалась в своё кресло. Она не посмела сказать что-нибудь ещё. Она была седьмой королевой Ярина Фростмэнтла, и после трёх лет в его постели, в деле производства наследника она не сумела сделать больше, чем её предшественницы.

Она слышала шутки, которые ходили при дворе.

— Бедный король Ярин. Какое несчастье — семь раз жениться на бесплодных женщинах. Какая судьба!

И если она услышала их, то и он тоже.

Король Ярин развелся со своими первыми четырьмя жёнами и отослал их доживать в небольшие имения на границе Ваасы, или даже в том грязном королевстве на севере. Очевидно, такие меры стали обходиться для него слишком дорого или, возможно, его расстраивали слухи, что, по крайней мере, две из бывших королев впоследствии родили от других мужчин, но последних двух из его предыдущих шести жён уже не было в живых.

Король Ярин держал гильотину в одном из обнесённых стеной садов.

Его пятая жена была отдана под суд и быстро признана виновной в предательстве и принятии веществ предотвращающих беременность. Обвинения против шестой, Дриэллы, были ещё более экстраординарными — утверждали, что она родила сына, но убила его в своей постели. Ни одна из служанок Дриэллы не говорила в её защиту — ни одна из них не говорила вообще, и ни одна из них не была замечена снова при дворе короля Ярина Фростмэнтла!

Даже статуи, которые король Ярин установил в садах за домом для тех последних двух жён, были теперь безголовыми.

Без сомнений, чтобы служить острым напоминанием новой жене.

Королева Концеттина знала, что пески песочных часов стремительно высыпались. Она была молодой женщиной, только двадцати лет и больше чем на три десятилетия моложе, чем король Ярин. Её семья была не из Дамары; она приехала в Гелгабал с дипломатической миссией, её отец направлялся из портового города Дельфантль в Агларонд. Отец Концеттины, лорд Делькасио, подписал прибыльное торговое соглашение с королем Ярином во время визита, и Концеттина была гарантией этого соглашения, соединив две семьи в браке.

Молодая женщина приняла выбор своего отца и знала, что требовалось от неё в этой роли. Она удовлетворяла каждую потребность Ярина и превосходно служила при дворе, поскольку была прекрасно воспитана в доме дворян Дельфантля. Она была дипломатом и обладала большим очарованием и теплом и все, кто встречался с ней, любили её.

Но она понимала, что всё это не имело значения, в свете больших событий, циркулирующих вокруг неё.

Король Ярин хотел наследника.

Король Ярин очень не любил быть объектом грубых шуток.

Если ситуация ухудшится, то соглашение между королем Ярином и лордом Делькасио не спасёт её от позора, или чего-то похуже.

Свидетель, наконец, появился перед ними — пожилую женщину втолкнули двое личных элитных охранников короля Ярина, пара суровых мужчин, столь же знакомых с капюшоном палача, как и с уборами для дворцовых торжеств. Они заставили старуху встать прямо перед подобным крепости столом и отступили на шаг, а затем поклонились и по знаку короля Ярина отступили в дальний конец зала.

— Ты владеешь магазином у городской стены? — спросил её король.

— Да, мой лорд.

— Ты знакома с владелицами двух указанных антикварных магазинов?

— Да, мой лорд, Микки и леди Зи. Я думаю, что они — сестры, хотя они не показывают вида.

— А почему ты так подумала? Они управляли своими магазинами в Гелгабале в течение нескольких лет, и мне сказали, что они не имеют никаких семей, о которых было бы известно.

— Это только сейчас несколько лет, но они там были и прежде, — сказала старуха.

— Я не был осведомлён… — хотел ответить король, но женщина непреднамеренно прервала его, говоря:

— Когда я была… — пытаясь закончить свой предыдущий ответ. Она осознала свою ошибку, округлила глаза и в ужасе втянула в себя воздух, тут же опустив взгляд.

— Продолжай, — предложил ей король Ярин.

— Когда я была маленькой девочкой, — договорила она.

— Когда ты была маленькой девочкой, что? — непонимающе спросил король Ярин.

— Они были там, — ответила женщина.

Король и Королева обменялись озадаченными взглядами, поскольку они знали о рассматриваемых женщинах, Микки и ещё одной известной как леди Зи, и ни одна из них не была и в половину возраста этой старухи.

— Где? — недоверчиво спросил Король Ярин.

— В торговом ряду, у городской стены, — ответила старуха. — В то время моим магазином владел ещё отец моего отца…

— «Полный Мешок Микки» и «Полный карман Зи» были известны у городской стены, когда ты была ещё маленькой девочкой? — громко спросил король, и повернулся в сторону Министра Отчётов, направив свой вопрос к этому человеку, монаху из Монастыря Желтой Розы, так же как и к старухе.

Министр в недоумении пожал плечами, и, получив от короля Ярина недовольный взгляд, убежал искать записи. Город был довольно скрупулезен в хранении их за многие десятилетия, начиная от самого начала рода Драконоборцев. Короли паладины любили порядок, и использовали ресурсы большого монастыря, чтобы сохранить в архивах истории семей, купцов и много других деталей городов Дамары, особенно Гелиогалабуса.

— Не знаю, звались ли они так в то время, — робко ответила старуха.

Король Ярин нахмурился, хлопнул руками по своему большому столу и поднялся на ноги.

— Ты не знаешь?

— Нет, мой лорд.

— Но был магазин — или пара магазинов — с этими же самыми двумя хозяйками, как ты говоришь? Микки и леди Зи?

— Да, мой лорд, я думаю…

— Думаешь или знаешь? — потребовал ответа король Ярин.

— Прошло столько лет… — начала отвечать она, но Ярин уже дал знак страже. Они подбежали, взяли женщину за руки, и повели её прочь.

— Это — охота за призраками, — сказал король капитану дворцовой стражи, который поднялся, чтобы присоединиться к нему. — Только шёпоты и намёки и ничего больше. Это — волнение ради сплетни и сплетни ради волнения.

— Мой король, мы должны заняться расследованием, — ответил капитан, подтянутый мужчина по имени Дрейлиль Андрус. — Эта сплетня — серьёзный…

— Что в Гелгабале живёт пара драконов? — с сомнением спросил король, и фыркнул насмешливо от такой нелепой мысли.

— Вспомните род, который вы сменили, — предупредил капитан Андрус. — Вспомните имя — Драконоборец, и как это имя было заработано. Это может стать более разрушительным для вашей репутации среди ваших граждан, чем эти слухи.

— Ты веришь им? — недоверчиво спросил король. — Ты слышал старую дуру, — он махнул рукой в сторону женщины, которая была уже в дальнем конце огромного зала. — Она даже не вспомнит имя отца её отца, не говоря о тех двух женщинах живших почти век назад, которые, возможно, только напоминали этих двух.

— Это — разрушительный слух, — не согласился Андрус. — Даже если не имеет оснований.

— Я должен схватить и казнить пару лавочниц на таких доказательствах? И как потом привлечь новых торговцев в Гелгабал или успокоить тех, кто уже торгуют здесь?

Капитан Андрус мог только пожать плечами в ответ, и сказать:

— Это — трудная ситуация.

— Узнай больше, — потребовал король.

— Мои шпионы везде.

— Да, как и мои, — сказал король Ярин, открыто напоминая, что всегда были силы над силами в Гелгабале — городе короля Ярина Фростмэнтла.

14. Приманка

Кэтти-бри первой стала подниматься на зубчатую стену Несме недалеко от её северо-западного угла. Но прежде чем она дошла до верха, путь её заступил стражник в броне, здоровенный и суровый на вид мужчина с обнажённым мечом, угрожающе сжатым в мускулистой руке.

— Ну а теперь, девица, спускайся вниз и иди, найди себе удобную постельку, — сказал он.

— Я пришла с группой, которая спасла Наездника Несме Жизель, — возмутилась Кэтти-бри.

— О, я знаю, кто ты, — ответил стражник. — Я был в сторожке, когда вы вошли в город. Но я скажу тебе ещё раз, — спускайся и иди в мягкую кровать. На этой стене нет места для тех, кто не состоит в гарнизоне Несме.

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело