Выбери любимый жанр

Редкий дар (ЛП) - Бартон Джеси - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

— Я уверяю, что закажу гигантскую пиццу. Тебе она точно понадобится.

Глава 8

— Вечеринка запланирована на шестнадцатое число, — сказала Тори, вывешивая объявление рядом с меню.

Встречи с коллегами в «Кент Констракшнс» нравились ему меньше всего, но бизнесом нужно было заниматься.

Он всегда доверял Тори заниматься обсуждением ежегодной праздничной вечеринки. Как офис-менеджер, она каждый день вела бизнес-дела так же хорошо, как и финансисты. А он предпочитал выбираться из офиса и работать своими руками.

К сожалению, если Тори назначала собрание, нужно идти. Ей, может быть, и чуть за двадцать, но она очень серьёзная. Когда она начинает рычать, вы прибежите, иначе крики не прекратятся.

Уайетт взял информационный листок и посмотрел на него.

— Полагаю, на этой вечеринке будут кормить.

Она закатила глаза.

— Нет. Мы подадим сельдерей и морковку. Наши клиенты предпочитают кроличью еду.

— Ха.

— У нас будет ростбиф, курица и паста. Еще закуски и бар, хотя я немного вздрагиваю про мысли об открытом баре.

— Мы с этим справимся, — сказал Броди.

— Это ты сейчас так говоришь. Подожди, пока чек увидишь. Это сезон отпусков. Люди налегают на выпивку.

— Сама-то ты тоже любишь выпить, пьянчужка, — поддразнил Броди. — Придётся ли мне перекидывать тебя через плечо и везти домой, как в прошлом году?

Тори посмотрела на него.

— Это был дерьмовый год. И мне только исполнился двадцать один год. И больше такого не повторялось, так что я буду тебе признательна, если ты не будешь напоминать об этом снова.

Губы Уайетта дернулись.

— Я всё вижу, — сказала Тори, словно у неё глаза были и на затылке. — Не смей ухмыляться.

— Я не улыбаюсь. Ты же знаешь. Для этого у меня слишком плохой характер.

Тори повернулась на стуле и, прищурившись, посмотрела на него.

— Ты почти всегда в хорошем настроении. Что, чёрт возьми, с тобой происходит?

Итан пододвинул свой стул ближе к Уайетту, разглядывая его, словно в поиске клещей или чего-то ещё.

— Ты как-то изменился. В чём дело?

— Я знаю, в чём дело, — Броди откинулся назад и скрестил руки на груди. — Он трахался.

— Что? — глаза Тори округлились. — Как случилось, что я не в курсе?

— Ты имеешь в виду, что я знаю что-то, чего ты не знаешь? Какого чёрта, Тори? Где ты была всю неделю?

— Заткнись, Броди, — взгляд Тори сконцентрировался на Уайетте. — Что происходит?

Дерьмо. Он знал, что нужно было утром идти сразу в дневной центр, а не сидеть на этом собрании.

— Ничего не происходит, а даже если и да, то это не ваше дело.

— Так, он точно трахался, — усмехнулся Итан. — Кто она?

— О. Я знаю, кто она, — сказала Тори. — И почему она ничего не рассказала мне, очень скоро это будет темой моей беседы с ней.

— Кто она? — спросил Броди.

Тори ничего не ответила, только понимающе улыбнулась Уайетту.

— Ох, — сказал Итан. — Это Каллиопа Эндрюс.

Уайетт поморщился.

— Вау. Придерживаешься семьи? — спросил Броди.

— Заткнись, Броди, — сказала Тори. — Это не наше дело. Давайте продолжать собрание.

— Эй, это ты начала. Так что теперь мяч у нас, и мы подаём. — Итан толкнул его локтем. — Итак... одна сестра...

Уайетт остановил Итана взглядом:

— Не продолжай. Я серьёзно, Итан.

Итан пнул его кресло и поднял руки:

— Эй, я просто шутил.

Броди наклонился к Тори:

— Слегка чувствительный.

— Я не грёбаный глухой, ты, идиот.

— Я серьёзно, Броди, — сказала Тори. — Нам нужно прекратить. Это касается только Уайетта и Каллиопы. Не нас.

Итан хмыкнул:

— Кому я могу рассказать? Кроме Райли, конечно. А она всему городу.

— Не важно.

— Тебе она нравится? — спросил Броди.

Тори посмотрела на него. Он знал, что Тори и Каллиопа были подругами. Он должен быть поаккуратней в выражениях.

— Снова скажу, это не твоё дело.

Он понимал, что будут проблемы, если хоть одно слово выйдет отсюда: люди начнут говорить, что он встречается с сестрой своей бывшей жены. Он мог доверять братьям и Тори... но остальным? Он не хотел делать из этого предмет для сплетен. После развода разговоров было более чем достаточно. С тех пор его не волнует, что скажут другие, но у людей могло быть своё мнение на то, что происходило между ним и Кассандрой. И не всегда правильное.

Люди могут думать, что, чёрт возьми, им хочется думать, но он не хочет, чтобы они трепались о Каллиопе. Лучше, если они не будут знать о них двоих.

Если бы он был умнее, то положил бы конец разговорам прямо сейчас, прежде чем разлетятся сплетни.

Они закончили собрание, и Уайетт схватил свои вещи.

Броди остановил его:

— Эй.

Он повернулся к брату:

— Что?

— Знаешь, мы просто дразнили тебя. Если ты хочешь встречаться с Каллиопой, это твоё дело.

Уайетт кивнул.

— Если кто и имеет право пожить и повеселиться, Уайетт, то это ты. И если тебе для этого нужна Каллиопа, пусть так и будет.

— Всё не так просто. Она — сестра Кассандры.

— Ну и? А если ты её хочешь...

— Снова не всё так просто.

— Почему? Тебя волнует, что подумают люди, что они скажут?

Он ничего не ответил.

Броди нахмурился:

— Пошло оно. Мы за тебя. Семья должна держаться вместе, и мы пнём любую задницу, которая посмеет открыть рот. Каллиопа классная. И, чёрт, мужик, сейчас ты более расслабленный, чем за все эти годы. Речь о том времени, что ты пропустил без развлечений. Если она причина оставить всё позади, не дай остановить себя.

Он кивнул:

— Я подумаю об этом. Спасибо.

Он вышел за дверь, залез в свой грузовик, бросив куртку на пассажирское сиденье.

Возможно, Броди прав. Может быть, он просто слишком волнуется.

И опять же, он знал, на что похожи сплетни в маленьком городе. Он знал, что его семья сплотится вокруг него.

На самом деле он беспокоился не об этом. Всё, что люди могут сказать, что они прошепчут или на что намекнут, с него как с гуся вода. Он прошёл через это после развода.

Но у Каллиопы здесь своё дело. Она общается с семьями маленьких детей. Пересуды и сплетни могут затронуть как её, так и её бизнес.

И к этому он не может быть равнодушен.

Каллиопа встала и приложила руки к спине, разминая напряжённые мышцы.

Что за бесконечно длинный день. Она была рада, что сегодня пятница и что неделя закончилась. Всё, чего она хотела, — принять горячую ванну, хороший ужин и её мужчину. И массаж от этого мужчины. Она задумалась, можно ли попросить Уайетта помять ей спину. Может, она сможет, используя свои женские хитрости, заставить его сделать массаж.

Или она могла бы просто раздеться. Это точно убедит его.

Опять же, они не строили совместных планов на сегодня или на выходные. Она просто предположила, что они увидятся. Он приходил к ней, или она приходила к нему почти каждую ночь на протяжении последних двух недель.

Уайетт и другие ребята покинули крыло примерно час назад, и Каллиопа подумала, что найдёт его в трейлере за бумагами. Она закрыла центр и направилась туда, нахмурившись, когда увидела, что свет в трейлере не горит. Она потянула дверь. Закрыто.

Хм. Она обошла трейлер и не увидела его грузовик.

Он уехал. Ничего не сказав ей.

Хорошо, может быть, он спешил, и у него не было времени предупредить её. Она надеялась, что всё в порядке.

Приехав домой, она бросила пальто и сумочку на диван, схватила телефон и набрала его номер, пока снимала обувь.

Он ответил с третьего звонка.

— Привет, — сказал он.

— Всё в порядке?

— Да. Почему что-то должно случиться?

— Я искала тебя после закрытия. Подумала, может, ты в трейлере, но ты просто уехал.

— Да. Не было времени. Пришлось вернуться в офис.

— А, хорошо. — Она села за кухонный стол. — Какие планы на сегодняшнюю ночь?

14

Вы читаете книгу


Бартон Джеси - Редкий дар (ЛП) Редкий дар (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело