Редкий дар (ЛП) - Бартон Джеси - Страница 21
- Предыдущая
- 21/21
Она рассмеялась.
— Ну, я все еще пью противозачаточные, но ты разве не уловил послание в моей речи насчёт детей, а именно ту часть про «как можно скорее»?
Он стянул с неё трусики, его глаза блестели от разгорячённого желания.
— Мне подходит твоё «как можно скорее». Более чем.
Он очутился между её ног и прижался к ней ртом. Она закусила губу, чтобы не закричать, потому что его язык доводил её до пика наслаждения, а потом всё начиналось заново. Когда он приподнял её тело и вошел в неё, обхватил ладонью её ягодицы и опять довёл её до предела медленными и нежными ласками.
— Я люблю тебя, — сказал он и коснулся её губ своими, прижав её рот и тело так близко к себе, что она подумала, что умрёт от сладкого удовольствия.
Она провела ладонью вдоль быстро растущей щетины на его щеке.
— Я тоже тебя люблю.
Она обвила его ногами и дала ему осознать это, а когда они кончили одновременно, она не могла вообразить способа лучше, как скрепить их любовь.
После он держал её в объятиях, а она слушала биение его сердца, приложив к груди ухо.
— Ты правда хочешь детей уже сейчас? — спросил он.
Она подняла голову и перевернулась на живот, чтобы посмотреть на него.
— Хочу. Хочешь подождать?
— Нет. Я всю свою жизнь ждал тебя. Ради этого. Я хочу жениться на тебе как можно скорее. Как скоро ты сможешь заняться этими вашими женскими делами?
Она изогнула бровь:
— Женскими делами?
— Ну, ты поняла. Тем, что необходимо для организации свадьбы.
Она рассмеялась6
— Ох. Не знаю. Через шесть месяцев?
— То есть нужно подождать шесть месяцев, и при этом ты не должна забеременеть?
— Эй, беременные невесты сейчас в моде, знаешь ли.
— И?
— Проще говоря, сделай мне ребенка, мачо. Я готова.
Он перевернул её на спину.
— Я когда-то говорил, что довольно хорошо выполняю наставления?
— Ну, и кто же из нас тогда редкий дар? — спросила она, смеясь.
Но этот смех превратился в нечто иное, когда он поцеловал её, и они приступили к созданию своего будущего.
Notes
[
←1
]
Центр дневного ухода за детьми — дошкольное учреждение, созданное группой местных жителей на добровольных началах или руководством компании для детей своих сотрудников.
[
←2
]
Хитклифф (англ. Heathcliff) — главный действующий персонаж романа Эмили Бронте «Грозовой перевал». Вследствие общей известности и популярности романа этот образ часто рассматривается как архетип замученного байроновского героя, всепоглощающие страсти которого разрушают его самого и людей вокруг. Хитклифа можно воспринимать как жертву психологически тяжелого детства.
[
←3
]
Шевроле шевиль (англ. Chevrolet Chevelle) — это автомобиль среднего класса, выпускавшийся Chevrolet (подразделением General Motors) в период с 1964 по 1978 год.
[
←4
]
Тысяча квадратных футов — 92 м2.
[
←5
]
Энчилада — блинчик с острой мясной начинкой.
- Предыдущая
- 21/21