Выбери любимый жанр

Унесенные ветром (СИ) - "Ahe" - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

- Джон, почему ты мне не сказал об этом? – Она обмякла в его руках. Ошеломление, боль, все это Джон отчетливо увидел на её лице.

- Я думал, что справлюсь, и что со временем все нормализуется.

- По-твоему, я принуждала тебя к сексу?

- Ну, что ты, - Джон обнял её и прижал к груди, - твои желания совершенно естественны, ты молодая девушка и твой пыл совершенно понятен, просто будь я бетой или альфой, ты бы сполна получила заветной ласки. Я же омега, и мое тело приспособлено откликаться на альфу, оно заточено на него.

- Но у нас же получалось. Был восхитительный секс, - прошептала она куда-то в область его шеи.

- На твоем месте я представлял другого, - глухо ответил он. Джон прекрасно понимал, что его слова приносят ей боль. Мэри в его объятьях напряглась и одновременно сжалась.

- «Другого»? – переспросила она.

- Я не могу ничего поделать с собой, нужно время.

- Для чего? Чтобы однажды ты окончательно убедился в том, что не способен быть с бетой?

- Но я действительно не хочу терять тебя, - попытался убедить её Джон.

- Мне противна сама мысль о том, что на моём месте ты видишь кого-то.

- Понимаю, но если мы вместе попробуем исправить…

- Нет, - она оттолкнула его так, что он приземлился на холодный кафель, - я не хочу быть заменой, этакой пустышкой для тебя. Этого я не заслужила!

- Мэри… - начал он, но она резко оборвала его.

- Уходи! Оставь меня! Тебе ведь пора на работу! - что есть силы кричала она.

- Я не хотел, чтобы всё так вышло, - оправдался Джон.

- Джон, уйди! – Мэри смахнула рукой слезы. Джон встал с пола, вышел из ванной, взял из чужого кошелька две десятифунтовые банкноты и ушел. Дорога до будущего места работы была недолгой, вот только пассажиры лондонского метро, не скрывая своего интереса, откровенно глазели на него.

Конечно, где ещё можешь встретить в наши дни свободную омегу, на шее которого отсутствует метка альфы, на руке нет браслета, говорящего о том, что омега имеет право посещать многолюдные места и представители его семьи полностью берут ответственность за любой возможный инцидент, который может случиться с омегой. К сожалению, беспорядки и драки, потасовки альф, провоцируемые течными омегами, не редкость, особенно в мегаполисах. Но этот браслет является гарантом того, что если подобный инцидент будет угрожать чьей-либо жизни, то омегу не арестуют и не предъявят огромный штраф.

“Жаль, что я принадлежу к семье консервативных взглядов, где к подобным инновациям относятся с предубеждением».

Поезд прибыл на нужную станцию, и Джон поспешил скрыться в толпе. Мысли в его голове были скверными и лишенными всякой надежды на светлое будущее. Как в тумане он шел по улицам Лондона, преодолевал светофоры, и вот он очутился на пороге Бартса – госпиталя Святого Варфоломея. Неуверенность и откровенный страх сковывали и сжимались вокруг него.

«Что это со мной?»

Мрак не отступал, перед глазами появилась пелена, дымка, придающая предметам удивительную, искаженную форму.

- Джон! - радостно прозвучал голос Майкла, который зашел следом за ним, - ты пришел раньше, чем я думал.

Изо всех сил стараясь контролировать себя и свой инстинкт, Джон сдержанно кивнул и позволил альфе обнять себя за плечо и ознакомить с будущим местом работы. Его внимание было рассеянным, будто кто-то в его голове блокировал любой сигнал извне. Всё, что говорил Майкл, водя его по лабораториям, превратилось в бессмысленный набор звуков. Джон сдавленно улыбался каждой шутке, которую изрекал Майкл, указывая на каждый прибор, каждым кивком головы он скрывал то, что был не в силах понять ни единого слова.

«Что же со мной такое, температура тела повышается, я буквально чувствую, как раскаляется вокруг меня воздух… Очередная ничем не объяснимая реакция организма? Хорошо, что у меня будет достаточно времени, чтобы ознакомиться со всем тут самостоятельно».

Оказавшись в морге, Джон ощутил сильную жажду, высушившую слизистую горла.

- Майкл, где тут можно выпить воды? – Джон почувствовал головокружение и что есть силы вцепился в столешницу в попытке устоять на ногах.

- Что с тобой? – взволнованный Стэмфорд усадил его на стул.

- Просто хочу пить, – Майкл смотрел на лицо побледневшего друга с беспокойством.

- Понятно… я сейчас, быстро, - он торопливо выбежал из помещения. Джон моргнул несколько раз, изображение плыло в его глазах. Рассеянное внимание и невозможность сосредоточиться ослабляли контроль над собой и инстинктом. В нос ударил запах сотни альф и омег, всё это смешивалось и вызывало сильнейшую головную боль.

Дверь хлопнула, в помещение кто-то вошел.

«Омега, - тут же пронеслось в голове, - сладкий приторный аромат, с примесью запаха альфы, что так похож на…»

Джон в ужасе открыл глаза и посмотрел на Молли. Вид у неё был встревоженный. Взгляд Джона остановился на метке, что теперь была на шее Молли - собственнический укус альфы, подтвердившей свои права.

- Тебе плохо? – она осторожно взяла его за руку и сочувствующе посмотрела на него. Джон был не в силах избавиться от неприятного прикосновения соперницы.

Раздались голоса, и в морг вошли ещё двое. Грегори остановился и с нескрываемым удивлением посмотрел на бледного, как полотно, Джона. Рядом с ним стоял Шерлок, который поморщился, вновь увидев источник запаха, одурманивающего разум и мешающего потоку мыслей в его голове. Даже препараты для подавления инстинкта, которые постоянно принимал Холмс для того, чтобы иметь доступ к расследованиям (полицейские и медицинский персонал обязаны принимать их, чтобы в любой критической они были в состоянии мыслить), не до конца могли снимать симптомы. Хотя в присутствии течных омег степень защиты организма альфы значительно снижалась, но довести процесс до конца альфа не мог, поскольку на полноценный акт соития его не хватало. Таблетки лишь давали время устранить проблему и дать возможность омеге скрыться в более безопасном месте.

- Это опять ты, - на одном дыхании изрек Холмс.

- Шерлок! - прикрикнула на него Молли. Джону меньше всего на свете хотелось бы, чтобы за него заступалась она, - ему плохо.

- Судя по всем признакам и его дезориентации, это не простое отравление и простуда, - колко прозвучал голос Холмса.

- Не слушай его, - обратилась к нему Молли, - Грег, сходи за стаканом воды, я уверена, ему сейчас хочется пить.

- Нет, не нужно никого посылать, Майкл уже ушел за ней, - саднящее горло придало его голосу хрипотцу.

- Майкл? – Холмс сощурился. Джон же сглотнул: дыхание сбилось, запах, исходящий от альф, действовал на его легкие подобно тискам, вызывая острую боль от нехватки кислорода.

- Как ты оказался здесь? – вновь привлекла его внимание Молли. Грегори вышел из комнаты, от Джона не укрылось то, какой у того был замкнутый и понурый вид.

- Что это с Грегори, я ему неприятен? - cпросил Джон, не отрывая взгляда от двери, за которой скрылся Лестрейд.

- Нет, просто на свадьбе был неприятный разговор между ним и твоими родителями, он чувствует свою вину перед тобой, – промямлила законная супруга Лестрейда. - Так всё же, что ты тут делаешь?

- Я новый работник, слежу за оборудованием, - скованно ответил он. Отчего-то сама мысль о том, что Грегори переживает, была приятной.

- Тебе следовало бы для начала следить за собой, - вновь равнодушный голос альфы заставил его сердце трепетать. Джон бросил злой взгляд в его сторону. В этот момент дверь морга открылась и вошел заполошный Майкл.

- Держи, - он протянул бутылку с питьевой водой Джону. Тот быстро откупорил крышку и стал быстро глотать спасительную жидкость. Жжение в горле утихло, а легкие больше не раздирала невыносимая боль.

- Спасибо, - уже прежним голосом сказал он. Жар тела спал, однако восстановить контроль было уже невозможно. Обуздать инстинкт было нереально.

Из-за близкого расстояния с омегой взгляд у Майкла стал слишком откровенным и вожделеющим. Джон поежился и вжался в спинку стула. Капли пота, стекающие со лба Стэнфорда, оставляли влажные дорожки и блестели в свете ламп. Джон настороженно, будто загнанный в ловушку зверь, следил за каждым его движением, малейшим шорохом, ожидая «прыжка». Молли отошла чуть поодаль, почуяв ярость и скрытое напряжение, которые так и сочились из этого альфы.

7

Вы читаете книгу


Унесенные ветром (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело