Выбери любимый жанр

Куда ведет меня дорога (ЛП) - МакЛин Джей - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Я придурок.

— Немного. — Она развернулась ко мне так, что мы оказались лицом друг к другу. — Поговори со мной.

— Я не сожалею о том, что я здесь с тобой. Абсолютно. Это именно то место, где бы я хотел находиться прямо сейчас. Поверь мне. Полагаю, я просто не продумал всех вещей.

— Например?

— Например, одежда, у меня нет одежды. Прямо сейчас я хочу пойти на пробежку, чтобы избавиться от боли после долгого сидения в машине, но у меня есть только рабочая форма. И работа, я просто ушел. Это был мой единственный способ заработать деньги, и теперь его нет. Дерьмо. У меня нет денег. Я не могу заплатить за что-либо! Мне просто нужно…

— Блейк, — прервала она меня, — Есть магазины. Магазины, где продается одежда. Мы можем купить одежду. Найти новую работу не составит труда. А деньги — у меня есть деньги. Много.

— Где... Я имею в виду, откуда у тебя все эти деньги?

Она пожала плечами.

— Мои мама и тетя оставили их мне. А их родители оставили им. Они обе умерли настолько молодыми, что у них даже не было шанса потратить их.

Я нахмурился, задумавшись на какой-то момент, а будет ли у нее самой шанс потратить их. Я отбросил боль, которая начала распространяться внутри меня.

— Так или иначе, ты не можешь платить за меня.

— На самом деле, твое пребывание здесь не будет стоить так дорого. Отели, газ — это и так на двоих. Но, как я сказала раньше, завтра я могу отвезти тебя домой…

— Нет. Черт, Хлоя. Я не хочу быть без тебя. Вот почему я здесь. — Отчаяние в моем голосе было очевидным, поскольку это была правда. Потому что я чертовски боялся того дня, когда однажды проснусь, а ее не будет рядом.

— Хорошо, — сказала она.

Но воздух вокруг нас до сих пор был густым, а настроение все так же угнетенным.

— Хлоя?

— Ммм? — сказала она у моей груди.

Я отодвинулся назад и приподнял ее подбородок своим пальцем. Я убедился, что она смотрит именно на меня, когда заговорил.

— Я больше никогда не хочу, чтобы ты спрашивала меня о причинах, почему я здесь, и хочу ли я находиться здесь или нет. Никогда больше не спрашивай. Я здесь, потому что хочу этого. Потому что я всегда буду хотеть тебя.

Ее дыхание стало прерывистым.

— Может, ты уже поцелуешь меня?

Я улыбнулся.

— Тебе никогда не нужно просить меня об этом.

ГЛАВА 26

Блейк

— Хлоя, — прошептал я ей на ухо, — Хлоя, Хлоя, Хлоя.

Мне было скучно. Я был раздражен. Встревожен.

— Хлоя. — Я ткнул ее в щеку.

Никакой реакции.

— Хлоя. — Я ткнул сильнее. — Ты спишь, как чертов труп.

Это заставило ее улыбнуться.

— Ооо, как мило притворяться спящей, пока я схожу здесь с ума от скуки.

Она села.

— Который, блин, час?

Я потянулся.

— Не знаю. Время вставать. Пошли.

Куда ведет меня дорога (ЛП) - _61.jpg

Нам не удалось найти Футлокер (Прим. пер.: Footlocker – американская сеть магазинов спортивной одежды), поэтому мы припарковались у небольшого спортивного магазина. Для меня это не имело никакого значения, потому, что я смог обзавестись приличной парой кроссовок и какой-то одеждой. Она ходила по магазину, пока я примерял несколько кроссовок.

— Малыш! — крикнула она, и я не смог удержать улыбку. — Тебе нужен баскетбольный мяч?

— Да, хорошая мысль.

— Их здесь штук восемьдесят. Какой выбрать?

— Спэлдинг, двадцать девять с половиной. ( Прим. пер.: Spelding – название фирмы, производящей мячи)

Она рассмеялась.

— Я понятия не имею, что ты только, что сказал.

Замотав головой, я направился в ее сторону.

— В чем разница? — прошептала она.

Я взял Спэлдинг.

— Вот это профессиональный мяч. Другой материал, размер, хватка.

— Оо, — закивала она, но потом пожала плечами. — Я не запомню. — Хлоя повернула голову, осмотрев магазин. — Тебе тоже стоит купить скейтборд, — сказала она. — Мы сможем кататься вместе. Как здорово. — Она захлопала в ладоши. Затем меня осенило — я никогда не видел ее такой прежде. Такой счастливой. Такой свободной.

— Ты имеешь в виду, что я буду кататься, а ты будешь катиться?

— Эй. — Ткнула она меня пальцем в грудь. — Я уже катаюсь лучше. Ты же сам сказал. А теперь я могу практиковаться еще больше, так как у меня есть свой собственный скейтборд. — Ее глаза расширились, когда она увидела что-то за моей спиной. — Выбирай скейт и встречаемся у кассы. Мне нужно кое-что взять.

Я сделал, как она сказала, и стал ждать ее у кассы. Спустя несколько минут она вернулась с большой кепкой с эмблемой Дьюка на голове, а также несколькими толстовками. Она сняла кепку и положила на кассу, протягивая так же все три баскетбольных толстовки. Синюю, черную и белую. Все с эмблемой Дьюка.

— В чем разница? — спросила она продавца.

Я просто стоял и молчал. Знаете… Когда что-то значимое происходит, но ты не осознаешь этого до конца, пока уже все не закончилось.

— Белая для дома. Синяя для улицы. Черная альтернативная, — ответил продавец.

Она перевела взгляд с продавца на меня. Но я не мог говорить. Не мог сформулировать слова. Я мог лишь дышать.

Она пожала плечами.

— Я возьму все.

— Хорошо, — засмеялся продавец.

— Ой. И это. — Она вытащила еще одну кепку из-под руки и надела мне на голову. Потом посмотрела на меня сверху вниз, наклонив голову на бок. — У вас продаются такие надписи, которые приклеиваются на спину?

— Ага, — сказал он, нахмурив свои брови, пока наблюдал за нами. — Какое имя написать?

— Хантер.

А вот и он.

Тот самый значимый момент.

Я обнял ее за плечи, притянул к себе и поцеловал в лоб.

— Номер? — спросил продавец.

— Двадцать три, — быстро ответила она, а потом посмотрела на меня. — Стойте. А твой номер поменяется, когда ты… я имею в виду, если ты…

Я кивнул и открыл рот, чтобы сказать. Но ничего не вышло. Я прочистил горло.

— Восемь. — Мой голос надломился. Казалось, я не разговаривал вечность.

— Мы можем приклеить имя и номер прямо здесь. Подождете?

— Да, пожалуйста, — ответила она, не отрывая от меня взгляда. Она прислонилась ко мне передней частью тела. — Ты в порядке?

Я кивнул один раз.

Потом продавец прочистил горло.

— Вы случайно не Блейк Хантер?

Я натянуто улыбнулся.

— Да, сэр.

— Значит, Дьюк. Я не знал. Об этом уже объявили официально?

— Нет, сэр.

— Тебе пришли и другие предложения, верно?

Хлоя отошла назад. Настолько, что я не мог больше ее касаться.

Я кивнул.

— Несколько.

Она сузила глаза перед тем, как отвести от меня взгляд.

Мы оплатили счет и вышли из магазина. Никто из нас не произнес и слова. Когда мы сели в машину, я дотронулся до ее руки, но она убрала ее. Я не знал, что произошло между магазином и машиной, но ее настроение резко изменилось.

— Хлоя? — осторожно спросил я.

— Блейк.

— Хлоя?

— Блейк.

— Хлоя?

— Просто дай мне минуту, — сказала она, — я пытаюсь думать!

Я вжался в сидение. И начал ждать.

— Блейк? — наконец сказала она.

— Да, Хлоя?

Она посмотрела на меня. Затем посмотрела по сторонам, как будто собиралась рассказать большой секрет. Я выпрямился и развернулся к ней.

— Насколько ты хорош? — прошептала она.

Мои губы изогнулись в улыбке.

— Это не смешно, Блейк. — Я имею в виду, я искала о тебе информацию. Я знала, что ты хорош, но парень в магазине — очевидно, что ты никогда не бывал здесь раньше — он знал, кто ты. И это значит, что ты кто-то, верно?

Я пожал плечами.

— О, боже мой, — пробормотала она на выдохе. — А предложения? Они не только из Дьюка?

Я попытался скрыть улыбку. Она была такой милой.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело