Выбери любимый жанр

Год наших падений (ЛП) - Боуэн Сарина - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

– Хм… спасибо? – За полчаса я получила с десяток комплиментов подобного рода. Все это было лестно, но я начала задаваться вопросом, уж не значит ли это, что мне следует прилагать чуть больше усилий на регулярной основе.

– Серьезно, ты выглядишь потрясающе, – сказал он. – Где, черт побери, Хартли? Если он продинамит тебя, я оторву ему яйца.

– Не нужно, – ответила я. – Он уже едет. С минуты на минуту он будет здесь. – Бриджер нахмурился, но я не стала вдаваться в детали. – Ты не хочешь представить меня своей паре? – За его спиной маячила незнакомая блондинка с выдающимся бюстом. Я никогда не видела Бриджера с одной и той же девушкой два раза подряд. Он их менял, как перчатки.

– Конечно! Это… – Он закашлялся.

– Тина, – сказала она.

– Привет, Тина! – Пытаясь прикрыть прокол Бриджера, я торопливо протянула ей руку. – Приятно познакомиться.

– И мне, – натянуто сказала она.

– Ну, не буду отвлекать вас от танцев, – сказала я.

Тина потянула Бриджера за руку, и он приподнял в мою сторону бровь. Думаю, он решил, что это будет невежливо – пойти танцевать, когда я не могу за ними последовать.

– Идите, – шепнула я.

Бриджер поцеловал меня в щеку, после чего увел свою девушку на танцпол. Несколько минут я наблюдала за ними. Бриджер был хорошим танцором, что наводило на мысль, что и Хартли двигается не хуже. Комплексов у них было не много, это уж точно.

Когда Хартли наконец-то ворвался в столовую и, высматривая меня, завертел головой, я улыбнулась. Было видно, что он забежал к себе, чтобы переодеться, но провел там не особенно много времени. Он надел рубашку и брюки, однако по ним не помешало бы пройтись утюгом или хотя бы ненадолго повесить в ванную с паром, пока включен душ. А его наспех завязанный галстук съехал набок.

И все же он был самым красивым парнем не только в зале, но и в радиусе нескольких миль.

Пока я, выпрямившись, наблюдала за ним, моя улыбка становилась все шире. Я ждала, когда он найдет меня в переполненном помещении. К сожалению, Стася нашла его первой. Я увидела, как она продефилировала к нему, а он что-то достал из кармана – вероятно, ее ключи от машины, – потом поблагодарил ее и быстро поцеловал ее в щеку.

Все это время его глаза не прекращали сканировать зал. Высматривая меня.

Сюда, мысленно направила его я. Его глаза метнулись ко мне и прошли было мимо, но затем вернулись назад, и его взгляд упал на меня. Его лицо озарила самая прекрасная на свете улыбка, и он, огибая танцующие тела и стулья, поспешил в моем направлении.

Я ожидала, что он схватит меня в объятья, но вместо этого он резко остановился.

Черт, Каллахан, – проговорил он, не сводя с меня глаз. – В смысле… вау. – Он подошел на шаг ближе. – Извини, что я опоздал, я…

– Ш-ш. – Я приложила к его губам пальцы. – Ты не так уж и опоздал. – Я поправила его воротничок.

– Да, но… – Он оглядел себя и усмехнулся. – Когда я уговаривал тебя прийти сюда, то собирался сделать все правильно. Я должен был забрать костюм из химчистки. Но она уже не работает. – Шагнув ко мне, он провел ладонями по моему обтянутому шелком торсу. – Черт, ты такая красивая, – сказал он. А потом поцеловал меня в губы – перед Господом и всеми людьми.

И я ему разрешила.

Заиграла медленная мелодия, и Хартли, улыбнувшись, отодвинулся от меня.

– Начинается! Убирай костыли. – Хартли положил ладони на мои бедра, и я, нагнувшись, зафиксировала колени на своих новых скобах. Затем прислонила костыли к стулу у себя за спиной и, глядя вниз, осторожно переставила на ботинки Хартли сначала одну, а потом и вторую ногу. – Вот так, – прошептал он мне на ухо. Маленькими шажками он проник в танцующую толпу – двигаясь задом наперед и с моими ногами у себя на ногах. В точности, как мы с ним тренировались.

И мы начали танцевать, медленно двигаясь вместе и обнимая друг друга. Если кто-нибудь и смотрел на нас, они, наверное, даже не замечали, что стоять без поддержки Хартли я не могла.

– Вот, ради чего я мчался домой, – целуя мои волосы, проговорил он.

– Это здорово, – согласилась я, – но если ты сию же секунду не скажешь, что случилось с твоим отцом, я взорвусь.

– Да, мэм, – хмыкнул он. – Но чтобы рассказать тебе все, понадобятся часы.

– Я никуда не спешу.

Он пощекотал мое ухо кончиком носа.

– Клянусь, я расскажу абсолютно все, но у меня до сих пор голова идет кругом. Я даже не знаю, с чего начать.

– Видимо, он получил твое письмо.

Губы Хартли коснулись моей щеки.

– Получил. Но оно пришло прямо в разгар его развода.

Я подняла глаза.

– Я читала об этом. Он был женат пятнадцать лет?

– Да, – сказал он. – Когда я прочитал ту статью, то подумал, может, он вообще его не получит.

– Но он получил.

Хартли кивнул.

– Его жена… бывшая жена, ну, неважно… она позвонила ему и сказала, что на его имя пришел конверт от какого-то Адама Хартли, и что он подписан «конфиденциально и лично в руки». И тогда он рассказал ей обо мне.

Моя голова, когда я подняла глаза на него, дернулась, и это заставило нас на секунду потерять равновесие. Моя ступня соскользнула с ноги Хартли на пол.

– Она ничего не знала?

Хартли покачал головой.

– Но он сказал, что когда она рассказала ему о конверте, он даже не колебался. Он сказал, что если бы всегда был с нею честен – насчет меня и насчет многих других вещей, – то им, возможно, вообще бы не пришлось разводиться.

– Ого, – сказала я. – Похоже, ему предстоит разгрести немало дерьма.

Руки Хартли прошлись по моей спине.

– У меня сложилось впечатление, что ему понадобится бульдозер с погрузчиком. Но он, кажется, упорно над этим работает.

– О чем вы с ним разговаривали?

– Обо всем понемногу. Проговорили, думаю, часа полтора. И в следующем месяце мы увидимся снова.

– Вау.

– Знаешь, я никак не мог перестать смотреть на него. Это было все равно, что в кривое зеркало заглянуть – он выглядел точно как я, но по-другому.

– Уверена, он тоже не мог оторвать от тебя глаз. Ведь ты такой симпатичный.

Хартли фыркнул.

– Да ты всерьез в меня втюрилась, Каллахан.

Медленный танец закончился, и группа заиграла что-то быстрое, свинг. Нам пора было покинуть танцпол. Хартли протянул обе руки и пошел задним ходом, а я опиралась на них, используя Хартли, как костыли. Даже с новыми скобами моей походке никогда не суждено было стать грациозной. Но она была в миллион раз естественней прежней.

– Прошу прощения! – вдруг сказал Хартли. Он врезался в декана Дарлинга, пока вел меня.

Декан пошел было дальше, но потом оглянулся на нас.

– Мисс Кори Каллахан! – воскликнул он. – Я не ожидал застать вас на танцполе – еще одно нелепое заблуждение с моей стороны.

– Я тоже не ожидала, – призналась я. – Но мне сказали, что вопрос присутствия на бомонском балу не подлежит обсуждению.

– Так и должно быть. – Декан улыбнулся нам. – Ну, продолжайте.

Устроив меня у себя под боком, Хартли выровнял свое бедро рядом с моим, потом одной рукой обхватил мою талию, а вторую протянул мне, чтобы я могла на нее опереться. Мы с ним разучили несколько новых трюков. И посещать вечеринки стало куда веселее, чем прежде, – теперь, когда у меня был свой собственный страховщик, к которому я могла прислониться. И о которого могла потереться.

Бриджер помахал нам от двери, которая раньше всегда бывала закрыта.

– Что там?

– Терраса, – сказал Хартли. – Хочешь, выйдем туда на минутку?

– Давай. – Я потянулась за костылями, но Хартли остановил меня.

– Иди со мной. Я тебя не оставлю. – Он встал передо мной и, наклонившись, потянулся ко мне, а я оперлась на его руки. До двери было всего футов пятнадцать. У меня возникли небольшие проблемы с порогом, так что Хартли подхватил меня сзади за бедра и, совершив поворот, поставил на пол с другой стороны. Затем он крепко обнял мою талию, предложил для поддержки свободную руку, и мы выдвинулись вперед – к нашим друзям в темноту.

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело