Выбери любимый жанр

Ты ревнуешь? Вот глупец! - Хок Гарриет - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

Гарриет Хок

Ты ревнуешь? Вот глупец!

1

— Кетлин, почему ты избегаешь меня? — тихо спросил Лестер Крейн.

Кетлин Стоув, его коллега, разговаривала по телефону с постояльцем отеля. Она сегодня дежурила и стояла за регистрационной стойкой, за которую вошел и Лестер.

— Конечно, мы спустим ваш багаж, миссис Вагенер, — произнесла Кетлин. Она прикрыла телефонную трубку ладонью и прошептала Лестеру, чтобы тот замолчал. — Вертолет еще не приземлился. У вас масса времени, миссис Вагенер, — продолжала убеждать Кетлин.

— У меня тоже масса времени, — тихо проговорил Лестер и нарочно встал совсем рядом с Кетлин, чтобы смутить ее.

Она бросила на него сердитый взгляд и отодвинулась, насколько это позволяла длина телефонного провода. Миссис Вагенер не собиралась прекращать разговор.

— Нет, миссис Вагенер, вам нечего опасаться, — заверяла Кетлин клиентку. — Погода спокойная. Полет вам наверняка понравится.

— Первые поселенцы прибывали сюда на телегах, запряженных быками, — вмешался в разговор Лестер Крейн, и Кетлин снова прикрыла трубку рукой.

— Замолчи же, наконец, — сказала она, нахмурив лоб и сверкая зелеными глазами. — Вдруг она тебя услышит!

— Ну, тогда она, может быть, откажется от вертолета и поедет в аэропорт на упряжке с быками, — усмехнулся Лестер.

Холл «Кранс Монтаны» в эти ранние утренние часы был пуст. Позднее, днем он превращался в своеобразный мозговой центр большого роскошного отеля, расположенного далеко на севере Соединенных Штатов Америки.

Тогда на Лестера Крейна наваливалось столько дел, что ему было бы не до флирта. Поэтому, чтобы побыть наедине с Кетлин Стоув, ему приходилось пользоваться ранними утренними часами, когда постояльцы, за редкими исключениями тех, кто страдает бессонницей, еще нежатся в своих постелях.

— Видишь, ты избегаешь меня, — заявил он еще раз.

Кетлин закончила наконец разговор с миссис Вагенер и положила трубку. Она отодвинулась еще дальше от Лестера, так что упиралась теперь плечом в деревянную обшивку стены.

— Я избегаю тебя только тогда, когда ты меня преследуешь, Лестер, — уточнила Кетлин и с улыбкой проскользнула под рукой Лестера, пытающегося удержать молодую женщину.

Он быстро повернулся за ней.

— Почему ты не подождала меня к завтраку? — спросил Лестер с упреком. — Вчера было то же самое. Что за этим кроется? Кети, скажи, ты избегаешь меня? Я имею право знать почему.

— Не поднимай столько шума из-за того, что я иногда не сижу за завтраком, когда ты приходишь, — вспылила Кетлин. Она встряхнула своими пышными светлыми волосами, которые красиво спадали ей на узкие плечи.

Кетлин Стоув была среднего роста и очень стройная. С великолепной фигурой: тонкая талия, роскошная грудь, стройные бедра и длинные ноги. Но первое, чем она притягивала взгляд, было выразительное лицо, на котором сверкали зеленые глаза. Не серые с зеленым оттенком, а именно зеленые, как изумруды. Более красивых глаз трудно было себе представить.

Несколько веселых веснушек на переносице ее короткого прямого носика дополняли внешность Кетлин. Ее лицо, сразу вызывавшее симпатию, нельзя было не заметить в толпе.

Красиво очерченный рот с пухлыми губами говорил о щедрости души и чувстве юмора. Глаза смотрели на собеседника настолько внимательно, как будто каждое сказанное им слово было чрезвычайно важно для Кетлин.

Неудивительно, что красивая молодая женщина, обладающая таким обаянием, всем нравилась. Кетлин, как и ее коллега Лестер Крейн, работала младшим администратором в «Кранс Монтане».

— Мы ведь уже больше недели завтракали вместе, — напомнил ей Лестер и улыбнулся. — Я думал, что тебе это нравится. Мне, во всяком случае, это доставляло удовольствие. Было приятно видеть тебя до начала всей этой кутерьмы. Я действительно не понимаю, почему ты меня избегаешь.

— Я не избегаю тебя, — успокоила его Кетлин и уклонилась от руки Лестера.

— Это правда? — спросил он и улыбнулся, потому что они оба сейчас словно исполняли маленький танец. Он хотел ее коснуться, она — увертывалась от него.

— Ну прекрати! — Кетлин тоже засмеялась. — Я просто раньше ушла, потому что Скипп действовал мне на нервы. Вот и все.

Лестер, преодолев наконец сопротивление Кетлин, положил ей руку на затылок и повернул ее к себе лицом. Его темно-карие глаза внимательно рассматривали молодую женщину.

У Лестера были слегка вьющиеся, хорошо подстриженные темные волосы. Лицо резко очерченное и темное от загара. Его рот и подбородок говорили об энергии и решительности, но выражение глаз скорее свидетельствовало о добродушии и мечтательности.

Лестер был высокого роста (на голову выше Кетлин), широкоплечий и мускулистый. От него исходила успокаивающая мужская сила. Кетлин это ощущала на себе. Ему тоже симпатизировали и коллеги, и клиенты.

— Скиппу следует оставить тебя в покое. Он просто ничтожество, — бормотал Лестер, нежно поглаживая стройную шею Кетлин.

Ночной портье Скипп был человеком приятной наружности, тридцати с небольшим лет. Раньше он работал лесничим. Но при схватке с медведем гризли потерял ногу. Врачи несколько суток боролись за его жизнь. После выхода из больницы Скипп, конечно, оставил лесничество. Ему еще повезло, что он устроился ночным портье в отеле «Кранс Монтана».

Но Скипп вовсе не радовался этому. Он постоянно жаловался на судьбу и любил называть себя одноногим калекой. Большинство людей, с которыми он имел дело, не испытывали к нему симпатии именно из-за того, что он постоянно пытался вызвать к себе жалость. Кетлин тоже считала эту черту крайне неприятной и всячески избегала Скиппа.

— Мне придется серьезно поговорить со Скиппом, — сказал Лестер, решительно сжав губы.

— Посмей только! — возразила Кетлин и резким движением освободила свою голову. — Мне не нужен телохранитель. Лучше не вмешивайся в мою личную жизнь. Ясно?

— Но ведь это касается и меня. Я не имею возможности позавтракать с тобой, так как этот тип действует тебе на нервы, — произнес Лестер. — Мы и так видимся слишком редко из-за этих дурацких графиков наших дежурств. Я…

— Сегодня в пять часов я свободна, — прервала его, засмеявшись, Кетлин. — Ты мог бы угостить меня коктейлем в баре.

— В пять часов? Договорились, — не раздумывая ответил Лестер.

Не так-то просто им было договориться о встрече, поэтому нужно использовать любую возможность.

Собственно говоря, в пять часов Лестер был еще занят в отеле. Он запланировал встретиться в четыре с бельгийцем Роджером Фарезом — шеф-поваром, чтобы просмотреть счета за прошлую неделю.

Ну что ж, Фарезу придется меньше болтать. За час можно просмотреть массу счетов, если не говорить о чепухе и не сплетничать, что очень любил Роджер. Лестер решил сегодня быстро разделаться со счетами.

— Доброе утро вам обоим, — раздался в это время голос Кена Вамборова, входившего через стеклянную вращающуюся дверь в холл. — Редкий случай, когда встречаешь половину администрации вместе.

— Доброе утро, Кен, — ответили Лестер и Кетлин спортивному инструктору отеля. Вся спортивная жизнь постояльцев была на нем. Зимой — все виды лыжного спорта, в остальное время — гольф, теннис, полеты на дельтапланах и походы в горы.

— Кетлин, спроси-ка на кухне, получил ли завтрак мистер Миллер из триста четырнадцатого, — попросил Кен. — Он вчера ходил в горы, и я дал ему для безопасности одну из раций. Мне бы хотелось забрать ее.

— Комната триста четырнадцать? — переспросила Кетлин и сняла трубку. Выяснилось, что мистер Миллер еще не заказывал завтрак. Пожав плечами, Кетлин положила трубку. — Он, вероятно, еще спит, — предположила она.

— Очень глупо, — сказал Кен и ударил кулаком по ладони. — Целая группа дельтапланеристов готова отправиться в путь, но не хватает одной рации. Миллер должен был еще вчера вечером сдать свою.

— Давай его просто разбудим, Кен, — предложил Лестер и потянулся за телефоном. — Ведь клиенты отеля, в конце концов, не священные коровы.

1
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело