Выбери любимый жанр

Притворюсь твоей - Одувалова Анна Сергеевна - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

– Красивая вещь… – вежливо произнесла я, не испытывая восторга. Видимо, вкус у моего мужа отсутствовал.

– Неправда, – отозвался он и властно взял меня за запястье. – Красоты в кольце нет, но оно символ, который сделает тебя полноправной хозяйкой. Мне бы хотелось, чтобы ты не снимала это кольцо. Считай его помолвочным.

– Как скажете. – Я не возражала, мало ли какой каприз может быть у герцога. – Только, боюсь, оно мне велико.

– Поверь, ты заблуждаешься. – Эль Шассер надел мне кольцо на руку, и оно удивительным образом уменьшилось до нужного размера, став изящнее. Даже россыпь бриллиантов немного изменилась. Теперь мне эта вещица, пожалуй, даже нравилась.

Рубины вспыхивали при малейшем движении и изредка складывались в уже знакомый символ, словно намекая всем, кто меня встретит. Только вот что? То, что я хозяйка замка, или то, что принадлежу его владельцу? Пока я не знала ответа на этот вопрос.

– А теперь позволь проводить тебя на ужин.

Герцог эль Шассер холодно улыбнулся и предложил мне локоть. Я осторожно положила дрожащую ладошку на дорогой шелк рубашки и робко поинтересовалась:

– У нас сегодня гости?

– Не совсем… – Он ответил после продолжительной паузы, словно нехотя, и мне стало не по себе. Неужели муж действительно обнаглел до такой степени, что решил представить мне свою любовницу? Это будет за гранью добра и зла. Внезапно захотелось изобразить недомогание. В обморок свалиться или еще что, лишь бы не попадать в глупую ситуацию. Просто мой профессионализм давал сбой. Я не представляла, как на подобное должна отреагировать молодая жена. Мне самой-то было без разницы, а ей? Хотя и мне это обстоятельство создавало определенные неудобства.

Глава 5

Маленький секрет герцога

Ужин нам накрыли в малом зале на первом этаже замка, и всю дорогу туда я вцеплялась в локоть мужа и нервничала. Герцог поглядывал на меня с едва заметной усмешкой, которая шла ему необычайно.

– Почему ты так волнуешься, Эрри? – наконец не выдержал он. – Поверь, я не собираюсь скормить тебя сотне голодных волколаков. Это просто ужин.

Я смущенно улыбнулась в ответ на несколько грубую попытку пошутить и тихо ответила:

– Просто… незнакомое место, незнакомые люди. Неясные правила… мы ведь с вами так и не обговорили все возможные запреты. Я чувствую себя здесь узницей.

– Не нагнетайте. – Он нахмурился. – Вы в Шассере третий день и почти половину времени, которое могли бы бодрствовать, провели в беспамятстве. Когда же вы успели почувствовать себя узницей?

– Вы правы.

Я старательно делала вид, будто смущаюсь, хотя единственное, что занимало мои мысли – это с кем же предстоит познакомиться с минуты на минуту. Но я прилежно поддерживала светскую беседу, а заодно пыталась выяснить какие-нибудь новые сведения.

– Я бы хотела иметь возможность ходить в библиотеку, но экономка сегодня сказала, что вы там работаете. По ее тону я поняла, мое появление неуместно.

– Конечно, уместно! – излишне эмоционально ответил герцог. – Вы можете проводить в библиотеке столько времени, сколько угодно, но лучше, если будете заранее согласовывать со мной. Иногда и правда рабочие моменты требуют присутствия посторонних людей или высокой концентрации, если идет речь о магии, но такое бывает нечасто. А завтра вообще весь замок будет в вашем распоряжении. Я уеду с самого утра и буду отсутствовать пару дней.

– Прямо весь-весь? – хитро поинтересовалась я.

– Ну, вряд ли вас заинтересуют камеры и старая пыточная в подземелье. Там, безусловно, делать нечего.

– Какие ужасы вы говорите! – Я поморщилась, про себя отметив, что обязательно стоит наведаться туда, но вслух сказала: – Конечно же, я и близко туда не подойду.

Я знала, на ужине не может быть родителей эль Шассера. Судя по отчету, они давно умерли. Ожидала увидеть при хорошем раскладе кого-то из деловых партнеров, при плохом – черноволосую любовницу, которую могут представить мне, например, кузиной. Но в малом зале нас ожидал светловолосый парень, на вид лет на пять младше герцога, но обладающий характерными семейными чертами – упрямым подбородком и чуть крупноватым носом. Парень сидел, развалившись на стуле, и вид имел совершенно не аристократичный. Я знала этот типаж – богатый бездельник. Реже тот, кому выгодно, чтобы его принимали за легкомысленного баловня судьбы.

– Мой брат – Кэлвин. – Герцог небрежно кивнул. Я уже привычно улыбнулась уголками губ и наткнулась на хитрый прищуренный взгляд. Меня оценивали, не стесняясь и не пытаясь этого скрыть.

– Красивая, – наконец вынес вердикт парень. – Вкус тебе не изменил, но зачем же ты привез столь юный и неиспорченный цветок в нашу глухомань? Он может сгинуть в суровом климате.

– Яркие розы тут тоже не приживаются, – резко ответил мой муж, и я, не удержавшись, бросила на него заинтересованный взгляд. «Роза» – это про его погибшую жену или еще про кого-то? – Кэлвин не живет постоянно в замке, – продолжил герцог, словно не было его короткой перепалки с братом. – Но бывает здесь достаточно часто. Он самый близкий родственник, и после смерти родителей мы поддерживаем тесные отношения.

– Точнее, он опекает меня, – улыбнулся блондин и откинулся на спинку стула, позволяя мне оценить сильную шею в вороте белоснежной рубашки. Красота была их фамильной чертой. Младшенький, пожалуй, даже смазливее. Интересно, почему про него в отчете ничего не было? – Коль речь зашла о наших родственниках, дядюшка интересовался, когда ты представишь всем свою молодую жену? – задал вопрос Кэлвин и налил себе в бокал вино, не дожидаясь, когда подойдет слуга.

– Я… – сквозь зубы прошипел эль Шассер, но брат его прервал:

– Знаю! Ты терпеть не можешь толпу людей на своей территории, но традиции есть традиции, поэтому я осмелился пообещать провести Большой прием в конце этой недели. В субботу. К тому же… – Кэлвин бросил на меня еще один взгляд. – Тебе есть чем похвастаться.

– Ты слишком много на себя берешь! – Вместо зелени глаза эль Шассера начали наливаться алым, но Кэлвина это не смутило. Он лишь пожал плечами и беспечно произнес: – Да, кто-то должен в этом доме брать на себя заботу о твоем имидже. Нельзя постоянно прятаться в горах, братец. Ты забываешь о других своих обязанностях.

– И каких же?

– Светских.

Я внимательно наблюдала за перепалкой братьев. Кажется, в этой глуши становится все интереснее. Я уже предвкушала прием. В голове начал вырисовываться очень занимательный план. Во время праздника моему мужу придется провести время со мной, быть близко, пусть и на людях, немного поиграть в любовь. Очаровать его будет проще, особенно если прибегнуть к зельям из моего арсенала. Самое удачное время для того, чтобы подарить первый укус.

За этот вечер я узнала больше, чем за несколько прошедших дней. Кэлвин оказался болтливее, чем герцог. Но почему-то меня не покидало чувство, будто он намеренно ходит по острию ножа, чтобы побесить своего старшего брата. Но тем не менее ни за что не скажет лишнего. Поэтому я на протяжении всего ужина находилась в странном состоянии. Казалось, будто бы смотришь через замочную скважину, а действие происходит не прямо перед тобой, а чуть в стороне. Чуть бы сместиться в сторону или повернуть голову, и станет ясна вся картина. Но не получается, так как через небольшое отверстие можно увидеть лишь ограниченное пространство.

И тут так же. Намеки, обрывки фраз, вспыхивающие алым глаза герцога в ответ на невинные замечания – все это только больше разожгло мое любопытство. У меня оставалась неделя до первого, дарующего сладкую смерть укуса. Времени должно хватить, чтобы разобраться с тайнами герцога эль Шассера. Я приложу все усилия для этого.

С обсуждения приема, в котором я принимала активное участие, братья перешли к другим насущным проблемам. Я выяснила, что они уезжают вместе, и не будет их, вероятно, пару дней, а это значит, замок будет в полном моем распоряжении. Под шумок даже получилось выпросить для себя карету и охрану – должна же я была подготовиться к приему и выбрать платье. Я, конечно, привезла с собой достаточно нарядов, но все равно считала – первый выход в свет – это важное мероприятие. Нельзя ударить в грязь лицом. Нужно соответствовать и статусу герцогини, и статусу молодой жены.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело