Выбери любимый жанр

Бутылка (СИ) - Барк Сергей "bark" - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

А я в свою очередь поспешил потупить взгляд и сделать новый глоток чая.

— Даже несмотря на это, — продолжил он, — вначале я должен был получить разрешение на то, чтобы ввести вас с отцом в круг посвящённых.

— У тебя… получилось? — спросил я, пытаясь поддержать разговор, в котором чувствовал себя словно рыба, выброшенная на берег.

— Этим занимался мой отец. И да, у него всё вышло невероятно быстро. Пара месяцев для такого дела не срок. Вампиры очень тщательно берегут свои тайны от посторонних.

— Твой отец был не против?

— Шутишь? Он счастлив, что мне так повезло. Отыскать лойде — невероятная удача. Поэтому он взялся за дела, позволив мне остаться в Истрет Виль. — Лас помолчал немного. — Честно говоря, я не нашёл в себе сил оставить тебя сразу после того, как нашёл. Мне хотелось узнать тебя поближе, понять, какой ты и о чём думаешь.

— Извини, что пришлось разочароваться, — пробубнил я куда-то вниз, смущённый таким пристальным вниманием к своей заурядной особе.

Да уж. Из себя я представлял жалкое зрелище и на место избранного вряд ли годился.

— Энди, прекрати нести чушь, — рассердился Лас, опустив свою руку поверх моей.

Но ведь я знал, что во мне нет ничего особенного или интересного. Кроме моей крови, судя по всему.

— Всё это время я пристально наблюдал за тобой, — продолжал он говорить. — Ты не похож на других омег. Ты не нуждаешься в помощи и ничего не просишь. Ты самодостаточный, умный, смелый и скромный.

— Лас, пожалуйста, хватит! — Лицо пылало до самой шеи.

— Но это так, Энди.

Лас сжал мою руку в своей, перевернул и огладил ладонь, словно хрупкий лепесток кувшинки.

— Я не мог дождаться того момента, когда смогу тебе всё рассказать, чтобы ты перестал меня бояться.

— Я тебя никогда не боялся, — тихо ответил я.

Лас вопросительно посмотрел в ответ.

— Но тогда почему ты избегал моего внимания и удирал словно от огня?

Сердце колотилось как ненормальное, язык приклеился к нёбу.

— Энди, прошу, откройся мне хоть немного, — покорно просил Лас.

Тяжело вздохнув, я проблеял, как ягнёнок, не понимая, почему Лас не видит очевидных вещей:

— Ты и я из разных миров. Мы никогда бы не смогли быть вместе, уже не говоря о том, что ты похож на принца, сбежавшего из сказки, а я на лягушку, не имеющую шанса превратиться в красавца. Думаешь, легко знать об этом, находясь рядом с тобой каждый день?

Лас смотрел на меня долгим внимательным взглядом, стараясь понять всё, что у меня не хватило смелости выразить словами.

— Тогда для меня нет никого желаннее и прекрасней лягушки, — наконец произнёс вампир. — Когда я получил разрешение рассказать тебе правду, то едва мог удержаться, чтобы тут же не признаться тебе во всем. А на следующий день ты вдруг согласился пойти в кино. Я решил, что это знак, настало время рассказать о нашем мире… — Лицо альфы исказилось словно от муки. — И я обрушил на тебя всю правду единым махом. А потом наш разговор ушёл не туда, и я не успел сказать тебе самого главного. Ты всё неправильно понял, не захотел слушать, — Лас заговорил быстрее. — А я, дурак, не стал настаивать, решив, что когда ты успокоишься, мы нормально поговорим и я всё тебе объясню.

— Ты поэтому не появлялся в школе?

Лас кивнул.

— Думал, ты скорее начнёшь скучать и простишь меня, — улыбнулся он подавленно. — Я был идиотом, что оставил тебя одного.

Мы оба словно вернулись во тьму того подвала.

— Рич совершил непростительной поступок. — Лас сжал мою руку крепче, его лицо потемнело. Таким он меня пугал не меньше, чем в образе монстра, рвущего чужие шеи.

— Что с ним?

— Он в своём особняке. Идёт следствие. Не по вашим, по нашим законам, Энди.

— Есть разница?

— Огромная. Он покушался на жизнь лойде. Его семья настаивает на том, что он не имел понятия о том, кто ты для меня. Но тот факт, что он задумал жестокость в отношении человека, тоже имеет серьёзные последствия. Мой отец будет настаивать на полной мере наказания.

— И в чём она заключается? — Кажется, я не хотел этого знать, но всё же спросил.

— Он останется таким же недовампиром, как и сейчас.

— С ним что-то не так?

— Всё так, Энди. Просто наши омеги рождаются почти людьми. У них нет клыков, они не могут питаться кровью, попросту потому что их организм её отвергает. Они обретают себя только в паре с альфой.

— Я не знал этого.

— Ты не знаешь многого, как и другие люди. Но я расскажу тебе обо всем.

Обещание поделиться тайнами имело и множество других смыслов.

— То есть, ваши омеги, по сути, простые люди?

— Ты прав. Каждая семья, в которой есть омега, стремится к тому, чтобы отыскать для него альфу. Договорной брак — обычная для нас вещь. Слияние семей, повышение статуса отпрыска, выбор правильной крови для наследников. Но Рич явно взял на себя слишком многое и ему не ускользнуть от расплаты. Он хотел причинить зло человеку, пусть и не зная о его истинной ценности, и сам останется человеком до конца своих дней.

— Это так ужасно? — Лас вернул мне вопросительный взгляд. — Быть человеком?

— Нет, Энди, — тепло улыбнулся альфа. Я даже не заметил, как он придвинул свой стул ближе и теперь сжимал мою ладонь в своих руках. — Для тебя и остальных людей нет. Но для урождённого вампира страшный позор остаться «нераскрытым» до конца своих дней.

Рича мне не было жаль, как не было жаль ему притащить меня в подвал и натравить монстров.

— А кто были те нападавшие? — стараясь не вспоминать их горящие глаза, спросил я.

— Рич отыскал их где-то в другом городе. Отребья, которых предостаточно и среди нас. Пообещал им лёгкие деньги и бесплатное удовольствие. Идиоты повелись на сказки Рича о Истрет Виль, где якобы можно сожрать любого человека и уйти от наказания. Недоумки не стали проверять небылицы, польстившись на щедрые посулы. Если бы я не успел…

Между нами повисла страшная пауза.

— Как ты узнал, где меня искать? — Я же не имел ни малейшего понятия, откуда в подвале появился Лас.

— Я пробовал твою кровь, Энди, и теперь отыщу тебя где угодно.

Это звучало пугающе. Для нормальных людей. Я слышал всё по-другому.

Видя, что я молчу, Лас продолжил:

— Я почувствовал твой страх и ужас словно свой. Но я был дома и никаких причин для этого не было. Значит, опасность грозила тебе. По времени ты должен был находиться на пути домой. Я домчался до перекрёстка, когда понял, что обратно ты не возвращался. Найти тебя в пределах школы не составило труда.

Как же я был рад, что Лас тогда успел!

В ответ на свои мысли, я слегка потёр кончиками пальцев раскрытую ладонь альфы.

— Тебе чем-нибудь грозит то, что они все умерли? — Было страшно произносить вслух правду так, как она звучала на самом деле. Но Лас, похоже, имел другую точку зрения.

— Я убил их, Энди. И сделал бы это снова за то, что они осмелились протянуть к тебе руки. — На секунду глаза вампира потемнели, он задышал быстрее. Я притих. — Не бойся, я держу себя в руках, — тут же вернулся он мыслями в комнату, заметив во мне перемену.

— Я не боюсь, — снова повторил я. — Просто не хочу, чтобы ты вспоминал.

Лас ответил тёплой улыбкой. А затем неожиданно поднял мою руку и поцеловал тыльную сторону ладони.

Не дав мне возмутиться, он ответил на мой вопрос:

29

Вы читаете книгу


Барк Сергей Бутылка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело