Выбери любимый жанр

Вопреки судьбе (СИ) - "Gannel" - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

А еще все черты были для нее непривычны. Девушка жадно оглядывала их, будто пытаясь впитать эти черты, пропустить через себя.

- Они в самом деле французы. И они мушкетеры, даже без тех плащей, - прошептала она, все также веря и не веря.

- Жарко, - тем временем произнес Атос, обнажая шпагу. – А между тем мне нельзя скинуть камзол. Я чувствую, что рана моя кровоточит, и боюсь смутить моего противника видом крови, которую не он пустил.

- Я не могу помнить слова так хорошо, - прошептала Лиз. – Не могу. Что происходит?

Она судорожно распахнула клатч. Перетряхнула его, злясь на себя, что умудряется потерять нужную вещь даже в столь маленьком пространстве.

Найденный, наконец, мобильник, уверенно показывал отсутствие сети. Ни одного деления.

- Нет, нет и нет, - упрямо сжала зубы девушка. – На самом деле я валяюсь на больничной койке, ощущаю боль, но не понимаю, что вокруг меня. Или я брожу, как зомби, по аллее, пугая людей своей болтовней. Рано или поздно, они сдадут меня, куда следует. Мне все чудится. И эти странные дома, что мы проходили. И эти люди. Все!

Временно истерики удалось избежать. Чуть успокоившись, Лиз взяла себя в руки.

- Сейчас придут гвардейцы. Мушкетеры их хорошенько отколошматят. Потом я подойду к ним. Это же мои воображаемые герои? Неважно, откуда мое воображение их выкопало. Вот подойду, скажу, что я к ним прилетела из будущего или реального, а не книжного мира. Дальше мое воображение может придумать две версии. Либо они такие добренькие мне помогут. Либо они передадут меня инквизиции. Ну отправят меня на костер, а мне-то не страшно, я тут только виртуально.

Эти, как ей казалось, разумные размышления вслух, окончательно привели девушку в чувство. Даже голова, кажется, совсем больше не кружилась.

- Эй! - донесся до нее еще чей-то голос. - Эй, мушкетеры! Вы собрались здесь драться? А как же с эдиктами?

- Вы крайне любезны, господа гвардейцы, - а это точно Атос, можно даже не смотреть в ту сторону. И говорит с той досадой, с какой надо. - Если бы мы застали вас дерущимися, могу вас уверить - мы не стали бы мешать вам. Дайте нам волю, и вы, не затрачивая труда, получите полное удовольствие.

Ну вот, думала Лиз, надо просто еще немного подождать.

========== Глава 2, в которой героиня находится между ложью и правдой ==========

Ее ожидание завершилось в тот миг, когда Арамис, сражающийся с двумя гвардейцами, приблизился к ее укрытию. Краткий ловкий выпад – и один из противников валится на землю. Мертвый.

Видеть мертвецов в реальной жизни Лизе не приходилось. Только в кино. И то, что на экране выглядело отстраненно, здесь заставило ее зажмуриться.

Это слишком реалистично. Зачем ее воображение придумало эту сумасшедшую картинку? Что за издевательство?!

Красавец-мушкетер, продолжая сражение со вторым противником, отдалился от девушки. И Лиз, сама толком не понимая, зачем это делает, медленно приблизилась к мертвому гвардейцу. Упав на колени возле бездыханного тела, девушка растерянно проверила пульс. Нету. Конечно, и не может быть. У него камзол пропорот точно в том месте, где сердце. Рана тоненькая, и крови не очень много…

Лиза осторожно тронула край раны, одним пальцем.

И через мгновение в ужасе зажала рот, чтобы не закричать. Это было словно последней каплей, чтобы поверить в реальность, которую она видит, а не в те воспоминания, за которые отчаянно цеплялась.

Она нашла в себе силы лишь чуть отползти в сторону от тела, на которое теперь было страшно взглянуть. Он мертв. Это не книга, это реальность. И в этой реальности умирают люди, пусть она не знает их имен, но люди. А не книжные персонажи.

Лиза не следила за тем, что происходит вокруг. И немного пришла в себя лишь в тот момент, когда над ней раздался голос гасконца:

- Мадмуазель Луиза, почему вы здесь? Вы в порядке?

- З-зачем вы так? – девушка подняла на него растерянный взгляд. – Зачем все это? За что? Почему?

- Вам не следовало сюда приходить, - покачал головой д’Артаньян.

- А вам, сударь, не следовало оставлять юную даму одну, - послышался голос Арамиса. – Наверняка она просто испугалась.

- Но что, по-вашему, я должен был делать? Она нуждалась в помощи, - возразил гасконец. – Я не мог ее оставить. И опоздать к вам тоже не мог.

- Теперь она нуждается в помощи еще больше, - отозвался Арамис. – Она напугана увиденным.

- А нам лучше уйти отсюда, - вмешался Портос. – Не стоит, чтобы нас видели здесь после поединка.

- И куда мы пойдем? – спросил д’Артаньян.

- Хотелось бы в «Сосновую шишку», - а это уже вступил в разговор Атос, как обычно флегматичен и равнодушен.

- Мы не можем туда идти с дамой, - тут же возразил Арамис.

- Этого я и боялся, - также спокойно добавил Атос.

- Давайте для начала уйдем отсюда, - вновь поторопил всех Портос.

Лизу с двух сторон подхватили под локти, ставя на ноги.

- Обопритесь на мою руку, мадмуазель, - послышался голос Арамиса.

***

Девушка послушно шла туда, куда ее вели. Впрочем, шла недолго. Вскоре мушкетеры и гасконец остановились, вновь обсуждая, куда им следует направиться.

Все четверо были согласны с тем, что лучше всего будет отправиться к кому-нибудь домой, где можно будет привести девушку в чувство и добиться наконец от нее ответов на нужные вопросы. В частности, на главный – куда ее отвести.

Но вот то, куда отвести девушку, решить они не могли. Д’Артаньян еще не нашел в городе жилья, поэтому не мог предложить отправиться к нему. Портос и Арамис старательно отказывались от этой чести, хотя внятно объяснить причину отказа не могли. Атос же, когда гасконец предложил пойти к нему, буквально отшатнулся в ужасе. И д’Артаньян уже не осмелился настаивать.

Гасконец не понимал причин отказов друзей, поэтому продолжал выпытывать подробности. Девушка же знала: Портос вовсе не пускал к себе, очевидно стесняясь показывать то, что внутри его квартиры, а у Арамиса сейчас наверняка в гостях герцогиня де Шеврез. А если еще нет, то скоро будет.

Лиз знала, но молчала, она тем временем размышляла совсем не об этом. А о том, что она на самом деле попала в крупную переделку. Из тех, о которых приятно читать в романе, но оказаться на месте которых совсем не хочется.

Она одна не просто в другом городе, она в другом времени, мире или как это назвать? У нее при себе только клатч с документами и несколькими бесполезными тут вещами вроде телефона и кошелька. В последнем, правда, есть какая-то мелочь, но выдать ее за крупные деньги не получится, они чеканятся не из золота и даже не из серебра, а потому не имеют никакой ценности.

А что она может ответить на вопрос, кто она? Девушка из будущего? Еще недавно нечто подобное она и собиралась заявить. Пока не осознала, что все вокруг – правда. Сейчас же заявлять об этом было уже боязно, вдруг и вправду отправят на костер? Умирать очень не хотелось, это уже будет не понарошку.

Что же тогда наврать? Выдавать себя за француженку глупо, она почти без акцента говорит на французском, но современном ей. А в этом все же путается. И эту путаницу лучше всего списывать именно на иностранный акцент.

Хорошо, она – иностранка. Откуда? Лучше бы из какой-нибудь ближайшей страны, тогда легко объяснить, отчего она тут оказалась. Но вряд ли получится. Кажется, мушкетеры все говорят на испанском (впрочем, уж на испанку она своим бледнокожим лицом точно не похожа). Атос и Арамис говорят по-английски. А еще, помнится, Рауль свободно говорил по-итальянски и по-немецки. Откуда он знает эти языки? Граф нанимал учителей или знает эти языки сам? Конечно, она могла уже и забыть, верно ли то, что виконт это все знал, а если и так, то граф все же может не знать. Но рисковать и проверять не хотелось, слишко много надежд и допущений. И малейшая ошибка повлечет за собой, что она лишится помощи тех немногих, кому она может доверять. Оказаться в этом мире совсем одной - что может быть ужаснее?

3

Вы читаете книгу


Вопреки судьбе (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело