Выбери любимый жанр

Анекдоты от Виктора Болотникова (СИ) - Болотников Виктор - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

* * *

Жена уехала в командировку и наказала 5-ти летней дочери чтобы следила за матерью. Приезжает расспрашивает дочь. – Кто к папе приходил? – Соседка тетя Маша. – Что делали? – Вино пили. – А потом? – Легли в постель. – Ну ладно, остальное расскажешь при отце. Приходит отец, садятся ужинать. Ну разговор повторяется. – Легли в постель. – Дальне доченька. – Ну а дальше он ей стал пихать между ног ту штуку, которую ты у дяди Вани в рот брала.

* * *

Командир самолета, пожелав пассажирам счастливого полета, забывает отключить микрофон и говорит второму пилоту: – Ну что, кофе попьем да займемся со стюардессой любовью? Стюардесса в салоне бледнеет, роняет поднос с минеральной водой и бросается к кабине пилотов. Ее ловит за руку дедок-пассажир: – Не спеши, милая, они ведь еще кофе не попили.

* * *

Приходит мужик домой и говорит жене: – Я уезжаю в командировку. Ночевать буду с ней.

* * *

Новый командир дивизии, проверяя запасы воды в части, спросил сержанта, ответственного за хранение, что сделано для ее очистки. – Первым делом мы прокипятили ее, сэр. – Хорошо, – одобрил генерал. – Затем мы пропустили ее через фильтры. – Отлично, – отметил командир. – И после этого для полной гарантии мы решили пить пиво.

* * *

Однажды сержант Сэнди Мак-Нэб был назначен начальником караула. Через установленный промежуток времени он послал разводящего, капрала, для последней смены часовых в 4 часа утра. Добираясь до отдаленного поста, разводящий оступился, упал со скалы и разбился насмерть. В это время сержант заполнял постовую ведомость, готовясь к смене караулов. В конце ведомости есть графа "Происшествия в карауле". Сэнди Мак-Нэб, не зная о гибели капрала, написал в этой графе: "Происшествий не случилось". Когда ему доложили о несчастном случае, он, не имея другого экземпляра ведомости, послал в ротную канцелярию уже заполненный, надеясь, что и так сойдет. В 10 часов прибывшему в канцелярию командиру роты доложили о случившемся. Затем он прочитал запись в караульной ведомости, ничего не понял и вызвал сменившегося начальника караула. – Сержант, – сердито сказал он, – в своей ведомости вы пишете, что происшествий не случилось, а в это время ваш разводящий гибнет. Как это понимать? Сержант, оказавшись в затруднительном положении, взял себя в руки и, сохраняя спокойствие, ответил: – Я не вижу в случившемся чего-то особенного. Таковым оно было бы, если бы капрал, упав с высоты ста метров, остался бы жив.

* * *

Во время учений американских войск в Западной Германии отдельный бронетанковый батальон получил задачу наступать в направлении Нюрнберг-Мюнхен. К вечеру третьего дня наступления батальон оказался в нескольких километрах от Дуная, западнее города Ингольштадта. Командир батальона получил приказ возобновить наступление в 4 часа утра и переправиться на другой берег Дуная по понтонному мосту, который саперы наведут за ночь. Утром опустился такой густой туман, что нельзя было увидеть своей вытянутой руки. Многие бронемашины батальона, начав движение, потеряли ориентировку. Около пяти часов утра главный посредник вызвал по радио посредника, наблюдавшего за переправой, и попросил его доложить обстановку. – Боевые подразделения еще не подошли к переправе, – сообщил посредник. – Но штабная рота и походная кухня уже переправились на тот берег и возглавили атаку.

* * *

На занятиях по тактической подготовке инструктор обратился к курсанту Блипсу: – Представьте, что вы командир дозорного отделения на танке, действующего на большом удалении от главных сил. Вы обнаруживаете, что по направлению к вам движется дозор противника со скоростью 60 миль в час. Что вы будете делать? Курсант улыбнулся, услышав такую простую задачу, и дал короткий ответ: – 90 миль в час, сэр.

* * *

Командир части снял трубку зазвонившего телефона. – Сэр, с вами говорит начальник городского автобусного парка. Это настоящее безобразие! Когда автобус 14-го маршрута проезжает мимо казарм вашей части, солдаты открывают по нему стрельбу. – Они попали в кого-нибудь? – К счастью, нет. Но они с удивительной точностью бьют по шинам. – С удивительной точностью, говорите? Тогда это не мои люди. Большинство моих солдат профессиональные мазилы.

* * *

Во время учений командир попросил начальника инженерной службы доложить ему, как подразделения переправляются на другой берег реки. – Если моя оценка толщины льда на реке была правильной, то они сейчас переправляются по льду, если нет, то вплавь, – был ответ.

* * *

Сержант, инструктор по строевой подготовке, проводил первое занятие с новобранцами. Одна команда следовала за другой: "Вперед – марш!", "Стой!", "Направо!", "Налево!", "Кругом!" и т. п. Рядовой Олсон терпел это десят минут, а затем бросил винтовку на землю и направился в казарму. – Эй, – окликнул его взбешенный сержант, – куда это вы направляетесь? – С меня хватит, – ответил молодой солдат, – я не могу иметь дело с командиром, который не знает, чего он хочет.

* * *

Муж возвращается из командировки, заходит к соседу: – К моей никто не приходил? – Нет. – Что, все двадцать дней – ни одного человека? – Ни одного. Помолчал. Потом говорит: – Ну тогда и я не пойду.

* * *

Приезжает очередной совок (из начальства) в командировку в Нью-Йорк и идет в ресторан. Английскому его учили в школе. Подзывает он официанта и говорит, предвкушая бифштекс с кровью: – I wоuld liке а big рiесе оf blооdу mеаt, рlеаsе! Радостный официант весело подмигивает и отвечает: – Ок, Sir! Аnd with fuскing роtаtо! Р.S. Для не говорящих на империалистическом языке: Слово "blооd", конечно, означает "кровь". Проблема в том, что слово "blооdу" означает совсем не "кровавый"...

* * *

Биолог, физик и математик поехали в командировку в Англию. Проезжая по Англии на поезде все увидели на поляне пасущуюся черную корову. По приезду домой каждый написал отчет о проделанной работе. Биолог: В Англии Живут коровы. Физик: В Англии я видел черную корову. Математик: В Англии существует по крайней мере одна корова, черная по крайней мере с одной стороны.

* * *

Муж в суматохе сбора поездки в командировку невнимательно слушает наставления жены, которая напутствует его: – Купишь мне ночную сорочку и сетку для волос. Завершив дела по командировке, муж идет в магазин и, с трудом припоминая наказ жены, говорит продавщице: – Дайте мне женскую ночную сорочку с сеткой для волос. Продавщица отвечает ему с издевкой: – А может вам еще дать и мужские кальсоны с мешочком для яиц?

* * *

Командир вызывает матроса. – Ты веришь в загробную жизнь? – Нет. – Там к тебе дядя приехал, к которому ты две недели назад на похороны ездил.

* * *

Женщина едет в Париж. Деловая командировка. Спрашивает у мужа – Дорогой, что тебе привезти? – А все равно что. Сейчас все лечат!

* * *

Солдат в своем письме домой написал: "Эта армейская жизнь так меня измотала, что я стал походить на свою фотографию на удостоверение личности военнослужащего".

* * *

Плакат на советской военной базе в Афганистане: "Советские солдаты! Если вы себя хорошо проявите здесь, Родина пошлет вас на отдых в Югославию!"

* * *

Солдат – солдату: – Полковникам бегать нельзя: в мирное время это вызывает смех, а в военное панику.

* * *

На стрельбах прапорщик обращается к солдату: – Выдать автоматы! – Какие? – Военные!

* * *

Военный врач, стоматолог, удалив больной зуб у солдата, спросил, было ли ему больно. – Да, было, – признался солдат, – но это стоило того, чтобы услышать впервые от офицера команду "Откройте свой рот".

* * *

В военно-морском училище на экзамене курсанту был задан вопрос: – Кем был Джордж Вашингтон: солдатом или моряком? – Конечно, он был солдатом, ведь у нас висит картина, на которой он пересекает реку Делавэр, стоя в лодке. Каждый моряк знает, что это нельзя делать.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело