Выбери любимый жанр

Книга 2. Проклятье Дальних Берегов (СИ) - Храбрых Константин - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Пожилой мужчина отрицательно покачал головой.

- Нет, ваше высочество, но благодаря монахам, оказывавшим ему помощь лекарей, мы смогли опознать нашего... кхм... гостя.

Принцесса внимательно посмотрела в глаза советнику, ожидая продолжения. Мужчина выдохнул и продолжил:

- Незваный визитер... прошу прощения, ваш гость оказался неким Рин Данном Серым. Согласно данных разведки, данный субъект является магом уровня старшего чародея, и преподает в Алом Университете империи Анхорн. Университет близ столицы. Множество гневных очерков о его преподавательской деятельности со стороны дворянского сословия империи. Имеет протекцию в лице первого советника императора, командора Верта Сизого. Были неоднократные попытки вербовки, после чего данный "преподаватель", - советник поморщился при слове преподаватель. - Пропал на срок около полугода, пока не вернулся. Ходили слухи, что данный... ваш гость был казнен, после чего возрожден запретной магией. Эти слухи пока не подтверждены.

С моей стороны будет необходимо предупредить ваше высочество о неблагонадежности вашего гостя, тем более что он стоит на особом учете в Ордене Серых. Простых людей они бы так под контроль не брали...

- Спасибо советник, но у меня имеется и своя голова на плечах.

Визитер поклонился принцессе и, попрощавшись, вышел.

Принцесса же, дождавшись, когда он выйдет, подошла к секретеру, и повернув несколько декоративных украшений на секретере открыла потайной ящичек с туго свернутым в рулон листом пергамента.

Пробежавшись глазами по личному, магическому гороскопу, право на взглянуть на который имела только она одна, девушка, не выдержав, выругалась.

- Ну, только попадись мне еще раз Рин! Только попадись! - После чего свернув пергамент в тонкую трубку, достала из ящичка серебряный кофр для свитков и убрав пергамент внутрь позвала служанку.

- Да ваше высочество?

- Мое оружие, охотничий камзол, и мои документы на имя баронессы Алексы де Брон!

- Но ваше высочество...

- У тебя три минуты, иначе прикажу выпороть на конюшне!

- Сию минуту!

Испуганная служанка умчалась выполнять распоряжение.

Глава 7.

Монах вернулся через пару часов, и весьма неодобрительно посмотрел на распечатанную бутылку с монастырским лечебным бренди, известном так же в миру как Золотой Эликсир.

- Прошу прощения, это я попросил, меня все еще знобит, особенно когда пытаюсь воспользоваться магией.

Брат Голген кивнул и, соглашаясь, произнес:

- Да, моя вина, что не подумал ранее об этом, вы так бодро сверкали своими пятками по коридорам дворца. - Тут он обратил внимание на быстро водящего пером по пергаментным листам брата Лунка. - Рад видеть, что вы не просто проводите время, распивая дорогой напиток.

- Брат Голген! А нельзя ли эр Дана попросить задержаться на неделю-другую? Это же какие открытия были совершены! И почему не все указали в алхимическом трактате?!

- Господин эр Дан, большая просьба, не давайте брату Лунку опасных для жизни формул, он весьма любопытен, а мне бы не хотелось, чтобы дворец взлетел на воздух или его обитатели, отравились ядовитым дымом!

- Не волнуйтесь, формулу пороха или газа Зарин я ему точно не дам. Открыватели этих составов плачевно кончили свою жизнь...

Оба монаха непроизвольно вздрогнули и переглянулись. По спине пробежал холодок.

- Только не говорите, что у вас есть порох...

- Ровно тридцать год назад эту простую формулу ордену предоставил один путник, в обмен на кое-какие услуги. Просил, чтобы никто не ставил с этим составом эксперименты. Но объяснил, как смешивать составы, чтобы делать фейерверки...

А, ну да... формула пороха в этом мире известна давно. Неприменима в боевых условиях из-за магии. Совсем из головы вылетело.

- А что за зарин, о котором вы говорили? Я где-то видел упоминание об этом растении...

- Лучше не спрашивайте брат Голген, этот состав способен убить целый город, если хотя бы объем вот этой бутыли распылить заклинанием над городом...

Монахи вздрогнули и непроизвольно сотворили руками знак отгоняющий беду.

- Состав очень простой? - С напряжением в голосе спросил монах.

- Слава богу, в ваших условиях его не произвести, но контрабанда между мирами всегда была контрабандой.

Эх, мои бы слова да богу в уши.

В это же время на окраине города.

В ста метрах над городом из ниоткуда возник черный, поглощающий свет вихрь, из которого, широко расправив крылья выпорхнул черный ворон с небольшим чешуйчатым чемоданом в когтистых лапах.

- Говорил же, что получится! Кар-р!

- Фш-ш-ш! - Донесся из недр чемодана шипящий ответ.

- Вот ящер-рица!

- Фш-шух!

- Сам знаю! Кар-р!

Ворон стал большими кругами снижаться к городу, как послышался соколиный клекот пикирующей на добычу птицы. Ворон разжал лапы и за доли секунды до того как соколиные когти вопьются в хрупкое тело, черные перья окутало яркое пламя, словно живое перекинувшееся на не ожидавшего такого подвоха небесного охотника.

Тем временем вороненок перекинулся в человеческий облик и ловя руками воздушные потоки стал пикировать на несшийся, на большой скорости к земле испуганно шипящий чемодан.

Буквально перед самой землей чемодан был пойман.

Преобразились они практически одновременно. Обиженный Ящур зло шипя вцепился в ногу Кар-Карыча, от чего вороненок испуганно вскрикнул.

- Ах ты, неблагодарная кошелка! Да как...

В это момент ему по затылку хлопнула тушка обгоревшего в воздухе сокола. Глаза вороненка закатились и он, потерял сознание и упал на спину. Ящур испуганно отпустил ногу напарника и несколько раз ткнулся мордой в лицо мальчишки, но безрезультатно.

Сокол был съеден, а довольная чешуйчатая морда взяла патрулирование грязного, пустынного переулка, ожидая, когда вороненок очнется. В результате за час бессознательного состояния ворона-оборотня, в округе было съедено три кошки, двенадцать крыс, три серые мыши, два воробья. Так же в список пострадавших от зубов Ящура можно добавить шесть покусанных нищих, решивших позариться на одежду и содержимое карманов паренька и, одного стража порядка, решивший пнуть ящерицу, когда она гру... мордой встала на защиту Кар-Карыча.

Когда вороненок сел, потирая ушибленный затылок, у входа в переулок стала собираться толпа.

Быстро оценив ситуацию, Кар-Карыч перекинулся в свое естественное обличие и, схватив шипящий "чумадан" за хвост пролетел над испуганно вскрикнувшей толпой.

- Колдовство!

- Нечисть!

- Оборотни!

- Держите нечисть! Пока она не добралась до ваших детей!

Толпа, в едином порыве, сметая все на своем пути, понеслась за петлявшим по улицам над головами прохожих вороном с чемоданом в лапах.

Монах все уладил. Не знаю, с кем он разговаривал, с кем договаривался, но дворец мы покинули спокойно, без спешки, правда, только через два дня после моего спасительного бегства.

Монах выдал мне в благодарность за помощь брату-алхимику Лунку литровую, пузатую флягу с монастырским бренди тройной перегонки, с просьбой использовать его разумно, а не как наше золотое дворянство, употребив все в одно горло как элитную выпивку.

Меня снабдили элитной одеждой монахов, а именно домоткаными штанами, простой льняной рубахой и серой дорожной хламидой с капюшоном. Мои два золотых и горсть мелочи ко мне не вернулась, видимо постарались слуги. Или стража, когда меня обыскивала... Так же меня снабдили добротным холщовым мешком, в который помимо походного набора алхимика (подарок от благодарного брата Лунка) положили продуктов на одного на три дня пути.

Попрощавшись с братьями монахами, я еще раз оглянулся на каменные стены города и побрел на юго-восток по дороге. В двадцати двух милях от столицы располагался крупный торговый порт Арн-Роял. Там смогу сесть на корабль, который сможет доставить меня к берегам империи Арнхорн. Около месяца пути, и у меня останется еще месяц чтобы отдохнуть перед новым семестром, и подготовить к занятиям реквизит...

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело