Выбери любимый жанр

Создатели реальности 4: Герой? (СИ) - Аразин Александр Михайлович - Страница 72


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

72

"Всем привет", - кроме меня и тёзки, в команде уже был Рубило, Ярослава задерживалась.

На друзей была возложена важнейшая миссия – они станут моими суфлёрами, когда я буду общаться с первосвященниками. Кроме того, Потап, сразу после моего посвящения в патриархи, подаст вассальный договор королю, для рассмотрения и утверждения. Мэр проделал огромную работу, однако постоянно накручивал себя и нас, опасаясь провала или каких-то неприятностей со стороны барона Ксаверия Шиманьского. Я и так был на взводе, из-за предстоящей встречи, настроение же Рубило, только добавило нервозности.

"Ну, а если, вдруг, связь прервётся? – переживал Потап. – Возможно, при посвящении, видео не будет работать?"

"Да успокойся ты, - пыхнул трубкой гном. Мы спустились в обеденный зал гостиницы и заказали чай. – Буду дублировать тебе всё происходящее в приват".

На лестнице, ведущей на второй этаж постоялого двора, где располагались номера, раздались торопливые шаги и в зал вбежала Ярослава.

- Привет, мальчики! – поздоровалась девушка.

- Лови приглос, - вместо приветствия сказал гном и Яри присоединилась к отряду.

- Ну, я пошёл, - с жалостью посмотрев на недобитую чашку чая, я отправился к Храму.

Обстановка в городе изменилась. Нет, толпы горожан и паломников никуда не исчезли, только сейчас по вымощенным досками улицам Белограда ходили не разудалые, распевающие скабрёзные песенки ряженные, а священнослужители всех богов Прайма. Жрецы и монахи различных культов, одетые в свои парадные рясы, несли в руках артефакты своих конфессий и пели священные гимны. Постепенно, передвигаясь от дома к дому, от улицы к улице, к ним присоединялось все больше и больше местных жителей, и гостей города

Я поспешил в Храм Всех Богов, пока эти толпы верующих окончательно не перекрыли все подступы к нему.

По местной легенде, предки жителей Сурры тесно общались с эльфами. Они переняли у древнего народа многие обычаи и привычки, даже, название королевства Сурра происходит от двух эльфийских слов: Сухи Эрра (глоток прошлого). Именно тут можно найти лучших разведчиков или лучников среди всех человеческих королевств Светлого Прайма. Сурряне живут в гармонии с природой – поклоняются животным и деревьям, не выжигают леса под пашни, а их дома напоминают восточнославянские избы и строятся "в сруб". Именно поэтому каменные здания выделяются на их фоне.

Храм Всех Богов был построен из кирпича. Центральная часть увенчана высоким великолепным шатром с "огненным" декором почти до середины его высоты. Окружают шатёр со всех сторон двенадцать куполов приделов, ни один из которых не похож на другой. Мало того, что различается рисунок больших шлемов-куполов; если всмотреться, то легко заметить, что и отделка каждого барабана уникальна. Главное в облике храма то, что он лишён определённо выраженного фасада. С какой стороны к собору ни подойдёшь – кажется, что именно она и есть главная.

Меня поджидали. Важного монаха из свиты Его святейшества я приметил издалека и начал активно работать локтями, пробиваясь сквозь людское море в его направлении. Стоило мне оказаться в поле зрения служки, как тот махнул рукой нескольким стражникам, которые легко прошли сквозь толпу и препроводили меня к секретарю первосвященника.

- Его святейшество ожидает вас, - поклонился Путята (наконец-то я вспомнил его имя). – Следуйте за мной.

Ошеломлённый, я последовал за секретарём, не обращая внимания на окружающую меня обстановку. Прекрасные картины и гобелены, мраморные статуи и позолоченные канделябры – мелькали предо мной быстрым калейдоскопом, не оставляя отпечатка в памяти. Я на секунду завис, когда монах с поклоном распахнул массивные, низкие двери, пропуская меня в скромно обставленную комнату. В помещении, за огромным круглым столом сидели несколько персонажей, одним из которых оказался Радомир Мовеславович:

- А вот и наш кандидат! – Воскликнул епископ и широким жестом пригласил меня зайти в комнату. Старик был одет в небесно-голубой парчовый стихарь, украшенный богатой вышивкой; на его плечах лежал длинный, позолоченный орарь; предплечья стягивали, украшенные драгоценными камнями, поручи. – Вы пришли немного раньше, ещё не все первосвященники собрались, но позвольте мне представить вас присутствующим.

Ваши святейшества, - Мовеславович обратился к восседающим за столом четырём мужчинам. – Возможно вы слышали об этом молодом человеке, в связи с недавними событиями в Инураке – он возглавляет единственный на нашем континенте орден чатра Серый Мисаль. Рад представить вам Сергея Инока – героя Битвы Шести Воинств.

Жюль Диудонн, - хозяин Белограда указал на полностью седого с длинной, подметающей пол бородой мужчину. На нем была белая, льняная альба, подпоясанная простым поясом; поверх неё он накинул красную готическую казулу, с золотой вышивкой в центре; самым же примечательным в образе священника был высокий фанон, украшенный драгоценными камнями. - Епископ Тирульский; первосвященник Оттога, верховного бога неба и высшей атмосферы, который создаёт дни, годы и времена года, возбуждает ветры и дожди, посылает снег и лучи солнца; Великий понтифик; Князь наместник; архиепископ и митрополит Тирульских земель.

"Тирульское епископство, - параллельно с первосвященником, гном зачитывал информацию о новом действующем лице. – Расположено на севере Лагии. Знаменито своими медными шахтами, но есть и несколько серебряных рудников. Очень богатое владение. Жюль Диудонн стал первосвященником пятьдесят лет назад и имеет огромный вес в королевстве. По некоторым данным, именно он правит Лагией или, как минимум, является вторым человеком, после короля".

- Сашио Катсуро, - Радомир Мовеславович представил мне островитянина. Его одежды казались самыми скромными: белое шёлковое кимоно и бежевая накидка каригину. Приковывал же к себе внимание сложенный веер, лежащий на коленях островитянина. Его внешние спицы, сделанные из тяжёлых пластин булатной стали, и покрытая лаком бумага заставляли настороженно относиться к своему хозяину. – Далай-лама Янтарного Двора; первосвященник Ганджура, верховного бога всех вод, как морских, так и пресных, как подземных, так и надземных, потрясателя земли; Великий канрё; Канто Минами; дайме Тани и окрестных земель.

"Тани – княжество, контролирующее один из островов архипелага, - в этот раз, моим просвещением занялась Ярослава. – Входит в состав королевства Минами-Екоку. Сашио Катсуру больше известен как отличный полководец, чем рьяный священнослужитель. Состоит в родственных связях с правящим домом, благодаря чему и получил титул первосвященника. Первоклассный боец и хитрый стратег, способен на неординарные ходы и не боится проявить жестокость... - должно быть девушка нашла в сети нечто шокировавшее ее. Немного помолчав, Яри многозначительно добавила: - Крайнюю жестокость".

- Лотер Амбруаз епископ Мержи; первосвященник Ниоба, верховного бога луны, повелителя диких животных, дарующего удачу; Великий понтифик; Примас Лагии; архиепископ и митрополит Мержи. – Одежда этого епископа практически в точности повторяла наряд Жюля Диудонна, кроме головного убора. Вместо остроконечной шляпы, голову Лотера Амбруз прикрывала парчовая, покрытая вышивкой, красная шапочка.

72
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело