Выбери любимый жанр

Путь во Мраке (СИ) - Цыпленкова Юлия - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

Я подавилась напитком и отчаянно закашлялась. Лорд перегнулся через стол и похлопал меня по спине.

— Благодарю, — сдавленно просипела я.

Мои мысли панически метались в поисках выхода. Тьма, Тьма, Тьма!!! Что делать, что сказать? Что? Что?! Что?!!

— Дари, — напомнил о себе мой хозяин.

— Моя мать была благородного происхождения, — выпалила я. — Отец — вампир с территорий Авардара, — надеюсь, они там есть. — Мама влюбилась в папу, но дедушка не одобрил их союз. Потом мама забеременела мной. Отец вскоре пропал, а дед выдал маму за человека. Когда мама умерла, отчим начал ухаживать за нашей соседкой. Я не выдержал такого предательства и сбежал, — у-у-уф.

— Тебя будут искать? — спросил лорд Бриннэйн.

— Не знаю, не думаю. У нас с отчимом были прохладные отношения, а дед меня никогда не любил. Думаю, все вздохнули с облегчением, что вампирское отродье исчезло, — боги, что я несу? Откуда такая буйная фантазия и талант к вранью?! — Вы хотите вернуть меня? — осторожно спросила я.

— Нет, — он решительно мотнул головой. — Если ты не был желанен в собственном доме, я даже не буду спрашивать твою настоящую фамилию и имя.

— Дариан, мне так зовут, — поспешила я его уверить. Еще новое имя выдумывать не хватало.

— Хорошо, Дариан, — усмехнулся мой хозяин. — Но почему тебя не учили мастерству обращения с оружием? В аристократических семьях это обязательная дисциплина.

— Мама была против, — ответила я. — Она говорила, что я смогу обойтись и без этого.

— Женщины, — улыбнулся лорд Ормис. — Придется спешно наверстывать хотя бы самую основу, чтобы мог держать в руках оружие. После харчевни прогуляемся, поищем тихое местечко, пока светло.

Я кивнула.

— И еще. Ты остался наедине с пробуждающимся инстинктами, — в этом месте он отвернулся и чему-то невесело усмехнулся. — Попробую помочь, чем смогу.

Лорд допил эль, я уже ничего не хотела, и мы покинули харчевню. Тихое местечко нашлось за пределами городка. Лорд Ормис нашел о-очень широкое дерево.

— Покидаем для начала, — решил он. — Этим хотя бы баловался?

— Да, — ответила я и чуть не добавила: "С братом".

— Тогда начинай, а я посмотрю, — подмигнул лорд и развалился на траве.

Неловкость от того, что мне сейчас нужно будет что-то демонстрировать мужчине, который вызывал во мне странные эмоции и чувства, очень сковывала. И первый же бросок закончился тем, что нож даже не долетел до дерева.

— Подойди ближе, — велел мой хозяин. — И не нервничай. Твое волнение бросается в глаза. Я не экзаменатор, и из академии не выгоню. Выдохни и пробуй снова.

Попробовала успокоиться. Получилось. Ну и смотрит, ну и что. Пусть смотрит, от меня не убудет, зато развлечение. Как только я восприняла урок, как забаву, дело пошло лучше, но ненамного. Нож скользил по стволу, пролетал мимо, после чего я с тихой руганью ползала по кустам и искала его, сопровождаемая насмешками и едкими замечаниями моего лорда. После очередного похода в кусты, лорд Ормис поднялся с земли и поманил меня к себе.

— Иди сюда, недоразумение, — с насмешкой произнес он. — Покажи, как нож держишь.

Я шмыгнула носом и показала.

— Дай сюда, — господин отнял нож. — Смотри, мальчик, похожий на девочку, — иронично усмехнулся мужчина, а я ссутулилась, на всякий случай. — Нож держать можно двумя способами: за рукоять и за клинок. Ты держишь за рукоять и держишь неправильно. Рукоять на ладони. Четыре пальца снизу рукояти, считай, это направляющая дорожка, по которой вылетит нож. Большой палец сверху, фаланга согнута. Он не должен выходить за границу указательного, который находится снизу. Ясно? — я кивнула. — Следи за мной.

Я отошла в сторону, проследила, как нож влетел в дерево и вздохнула. Лорд Бриннэйн указал подбородком на нож, и я поспешила вытащить его. Подергала, еще подергала и обернулась, растерянно глядя на хозяина.

— Недоразумение, — усмехнулся лорд и сам вытащил нож.

После вручил мне.

— Давай еще. Будем выявлять следующие ошибки. — Сказал он и вернулся на свое место.

Вскоре выяснилось, что и стою я неверно, и замахиваюсь неправильно, и вообще:

— Бестолочь, — рыкнул лорд после очередной корректировки броска.

— Сам бестолочь, — пробурчала я и спохватилась, стремительно оборачиваясь к лорду Ормису.

— Хамим? — полюбопытствовал он.

— Простите, я нечаянно, — устыдилась я.

— Давай еще, — вместо ответа велел он.

Я попробовала и разозлилась на нож, дерево и своего истязателя. Вернулась на позицию и размахнулась. Нож свистнул, запущенный с неожиданной силой, пролетел мимо дерева и…

— Смотри, куда кидаешь, — возмущенно воскликнул кто-то в кустах.

Лорд Бриннэйн вскочил на ноги, посмотрел на меня и направился в сторону, откуда доносился голос. Далеко он не ушел, потому что ветви раздвинулись, и к нам вышел вампир. Высокий, выше моего хозяина, но гораздо уже в плечах. Бледный, с ярко-рубиновыми глазами, с пепельными волосами, свободно спадающими по плечам. Высший. Он клыкасто улыбнулся, и я невольно зашипела. Взгляд вампира метнулся в мою сторону, и тут же весь обзор закрыла мощная фигура моего лорда.

— Приносим наши извинения, — прохладно произнес лорд Бриннэйн. — Мой воспитанник вас не ранил?

— Я успел перехватить нож, — послышался ответ. — Так этот юноша ваш воспитанник?

— Именно так, — кивнул мой хозяин. — С кем имею честь разговаривать?

— Араан Карвен из клана Полуночных, — ответил вампир. — Представьтесь вы.

— Лорд Ормондт-Алаис Бриннэйн — Риарра, мой воспитанник — Дариан Анаилэ — Риарра. — Представил нас мой лорд, но с места так и не сошел.

Так что мое представление прошло заочно.

— Ваш воспитанник из Пьющих кровь? — задал очередной вопрос Араан Карвен.

— Нет, он человек, — сказал господин.

Тем временем вампир подошел к нам и заглянул через плечо лорда.

— И, правда, человек. А мне показалось в какой-то момент… Бывает, — сам себе ответил наш неожиданный знакомый.

— Еще раз приносим извинения, — лорд Бриннэйн. — Мы уже закончили и уходим.

— Удачи во Мраке, — не стал задерживать нас кровопьющий лорд.

— Мрака, — коротко попрощался мой хозяин.

Мы уже немного отошли, когда вслед понеслось:

— Крови, малыш.

Я не успела ответить, ответил лорд Ормис:

— Фамильярность не допустима. Все обращения к моему подопечному через меня. Мрака.

И мы покинули полуночника. Я усиленно думала. Полуночные отличались от остальных кланов железной хваткой, расчетливостью, жестокостью. Моя бабушка, вторая жена лорда Одариан, из этого клана. Так что, мы с папой и братом тоже где-то полуночники.

— Он мне не нравится, — сказала я, когда мы вошли в Глоу.

— Схожее восприятие, — усмехнулся мой лорд.

В гостинице мы разошлись по комнатам. Я бухнулась на кровать, подтянула к себе подушку и уткнулась в нее лицом. Но сразу же раздался короткий стук в дверь, и вошел мой хозяин.

— Дари, если будет тяжко, сразу ко мне, — сказал он.

— Хорошо, — кивнула я.

— И закройся на ключ. — Добавил лорд, уходя. — Нет, не закрывайся… Закройся, но, если позову, отвечай сразу. — Пришел к окончательному выводу мой хозяин. — Отдыхай, до утра ты мне будешь не нужен.

— Приятных снов, — пожелала я, не без удивления смотря на него.

— Кровавых, — усмехнулся мужчина, и дверь за ним закрылась.

Я встала, повернула ключ и пошла готовиться ко сну.

* * *

Мне снилась река. Широкая, блестящая на солнце река. И мужчина в реке. Обнаженный, красивый… соблазнительный. А рядом с ним была я. Длинные волосы змеились по воде. А по мере того, как я поднималась на ноги, они облепляли мое такое же, как у мужчины обнаженное тело. Мужчина снизу смотрел на меня черными, как сама Тьма, глазами и улыбался.

Я фальшиво возмутилась его наглому рассматриванию меня, развернулась и хотела идти к берегу, когда он дернул меня за ногу, и я полетела обратно в воду, где меня ждали его горячие руки, прижавшие к своему сильному мускулистому телу.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело