Выбери любимый жанр

Don't mistake the enemy (СИ) - "Billie Quiet" - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Себастиан собирался провести так весь свой псевдо-отпуск. Однако у судьбы были на него другие планы. На второй день тишину нарушили звонки мобильника Смайта. Потянувшись к настойчиво трезвонившему телефону, Себастиан, не глядя, нажал на сброс. Вернувшись к любимой подушке, он намеревался досмотреть прерванный сон, но телефон зазвонил снова.

Хрипло ругнувшись, Смайт взял мобильник в руки и взглянул на экран, чтобы определить дальнейшую степень возмущения. Но все грязные выражения тут же улетучились из его головы, когда он увидел имя Гарольда Дженкинса. Не то чтобы главный редактор не был в курсе о невероятно огромной лени своего подчиненного. Он даже закрывал глаза на это, ведь Себастиан все-таки хорошо справлялся с порученной ему работой, даже успевал в срок. Но, видимо, в издательстве стряслось что-то невообразимое, раз босс так настойчиво ему названивал.

— Я слушаю, — нажав на кнопку ответа, неуверенно произнес Смайт, пытаясь скрыть хрипотцу от недавнего сна в голосе.

— Бастиан! Ты в порядке? — голос редактора был высоким и громким от волнения.

— Да, вроде бы, — Себастиан осмотрел себя, все еще не понимая, что происходит.

— Ох, ну и замечательно, — Дженкинс облегченно выдохнул и продолжил. — Сегодня ты мне нужен. Поэтому жду тебя через час.

— Но у меня много дел, — запротестовал Себастиан. Он сел, попутно скидывая с себя вчерашнего парня. Странно, что тот не проснулся.

— Не знаю ни о каких делах. У меня крайне важное поручение, — редактор отключился, а Смайт тяжело вздохнул. Ему не хотелось возвращаться в издательство, он только настроился на полноценный отдых. И не важно, что Дженкинс хотел от него, по мнению Себастиана — это было бесчеловечно.

Выставив паренька за дверь и быстро собравшись, Смайт ненадолго задержался напротив зеркала. Его задело замечание по поводу внешности, поэтому, если он вдруг наткнется на самодовольного индюка Кларингтона, то утрет ему нос хотя бы своим видом.

Когда Себастиан вошел в офис, удачно, в этот раз, прокатившись до него на автобусе, на него тут же устремилось три пары глаз. На него смотрели, как на призрака, и Смайту сразу стало не по себе. Он махнул коллегам рукой и медленно направился в кабинет к главному редактору.

Коротко постучав, Смайт вошел в кабинет. К своему ужасу он не обнаружил там никого, кроме Хантера. Сглотнув и напустив на себя самый безразличный вид, Себастиан прошел внутрь.

— А где мистер Дженкинс? — как бы невзначай спросил он.

— Он вышел, — равнодушно ответил Кларингтон, даже не глядя в его сторону. Все его внимание было направлено на журнальную статью, половину которой занимало его собственное лицо.

— А ты не знаешь, зачем я ему понадобился? — Смайт подошел чуть ближе, стараясь обратить на себя внимание Хантера.

— Конечно, это я его попросил, — Хантер отложил журнал на стол, повернулся к Себастиан и усмехнулся. — Нашел нового дизайнера?

Но Смайт не слышал его последней фразы. Он недоуменно смотрел на Кларингтона. То есть как это — он попросил? Смайт был уверен, что Хантер его ненавидит, и чувства, стоит заметить, были взаимны.

— Но за… — Себастиан не успел закончить, потому что его в сторону оттолкнул дверью вошедший главный редактор.

— А, Бастиан, превосходно, — Гарольд Дженкинс потер руки и посмотрел на едва не упавшего Смайта. — У меня к тебе дело. Так как ты все равно ничем не занят, — он вскинул руки, когда Себастиан открыл рот, чтобы возразить, — то я подумал, что ты согласишься показать Нью-Йорк Хантеру. Он здесь в первый раз и ничего не знает.

Себастиана будто огрели по голове. Почему, как только он хочет забыть этого парня, ему навешивают его как балласт? Все точно идет против него.

— Но неужели нет больше людей, кроме меня? — Себастиан смотрел на Дженкинса с недоумением и разочарованием. — У меня и так дел по горло.

— Не думаю, что шатание по клубам можно назвать делами, — главный редактор чуть приспустил очки, глядя на Смайта. — А так как официально ты должен находиться на работе, то это твое поручение, — мужчина сел за стол. — И отказы не принимаются.

Смайт пулей вылетел из кабинета. Он приземлился на стул в своем закутке и принялся яростно вырисовывать карандашом «Ненавижу этого урода» на столе. Из-за своего компьютера голос подала Рейчел:

— Басти, с тобой все в порядке?

— Все прекрасно, — Смайт откинул карандаш и провел руками по лицу. — Почему все дерьмо всегда сваливается именно на меня? Я просто уверен, что любой из вас согласился бы прокатиться с Кларингтоном по городу. Но нет, выбрали меня.

Себастиан поднялся и принялся расхаживать между столов.

— Хаммел? Почему ты не вызвался? Ты же прожужжал нам все уши о нем, — Смайт бросил в сторону Курта полный ненависти взгляд.

В ответ на выпад, Курт поднял вверх левую руку, демонстрируя серебряное колечко на безымянном пальце.

— Я, может, и фанатею. Но у меня жених есть, — произнес он сухо и самодовольно. Но от Себастаина все равно не укрылся взгляд с толикой зависти.

— А, да, Андерсон, — Смайт махнул рукой в сторону Курта. — А ты, Берри? Думаю, он бы не отказался от компании такой болтливой выскочки.

Рейчел промолчала, недовольно сопя. Тут Себастиан остановился, вспомнив кое-что.

— И, кстати. Никто не в курсе, почему Дженкинс так переживал насчет моего самочувствия?

Курт с Рейчел тут же переглянулись. Но голос подала Сантана.

— Сегодня ночью погиб парень. Рядом с тем клубом, в который ты обычно ходишь, — спокойно произнесла Лопез, разворачивая монитор в сторону Себастиана. — И он, странным образом, был похож на тебя.

Смайт подошел ближе к экрану. На нем было фото парня со схожими чертами лица. Себастиану стало не по себе. Быстро пробежав глазами по статье, он похолодел и отшатнулся. Несколько неизвестных закидали несчастного коктейлями Молотова в нескольких метрах от клуба примерно через полчаса после того, как сам Смайт оттуда ушел.

— А что еще про это известно? — тихо просил он.

— В начале века так же погибла некая Лора Палмер. Она сгорела на шоссе недалеко за городом. Еще имеются данные насчет других городов, стран и годов, — Сантана вернула монитор в прежнее состояние и принялась читать.

Себастиан оперся руками о стол и опустил голову. Нет, это всего лишь совпадение. Ведь у него не было врагов, которые бы желали ему смерти. Разве что…

— Эй, ну, ты готов? — Хантер появился в дверях и вывел его из оцепенения. Он оперся плечом о косяк и принялся покручивать ключи от машины на пальце. Себастиан тяжело вздохнул, выпрямился, хрустнув позвонками, и пошел в сторону выхода, обойдя Хантера в дверном проеме. Обогнав Кларингтона, Смайт остановился возле машины и принялся ждать, скрестив руки на груди.

— Ты чем-то недоволен, милый? — пропел Хантер приторным голосом и отключил сигнализацию. Он забрался в Ситроен и включил зажигание.

— Нет, что вы, сэр, все просто прекрасно, — сухо произнес Себастиан, опускаясь на пассажирское сиденье. — Как я могу быть недоволен, когда сижу в одной машине с самим Хантером Кларингтоном!

— Так, ясно, — Хантер усмехнулся и выехал на дорогу. — Да, я был не очень вежлив вначале.

— Не очень вежлив? — Себастиан резко дернулся и повернулся к Хантеру, взгляда которого старался избегать. — Да кто ты вообще такой, чтобы осуждать меня? Конечно, я бы тоже мог прикатить на крутой тачке, в дизайнерских шмотках и со стрижкой за триста долларов. Но у меня, к сожалению, не такие богатенькие предки, которые смогли бы протолкнуть меня в дерьмовый фильм. Да, именно дерьмовый, ты не ослышался. Сюжет — банальней не придумаешь, а твой герой такой тупой, что я не удивлен, что именно тебя взяли на эту роль. Ведь таким неопытным актерам подбирают роли, с которыми они могли бы справиться. А ты, очевидно, тоже умом не блещешь, — Смайт тяжело выдохнул, окончив тираду, и опустился на сиденье. Он уже давно придумывал, что скажет при встрече, и прокрутил в голове накануне сотни различных вариантов. Но все они включали в себя один смысл: Хантер Кларингтон дурак, и это не лечится.

3

Вы читаете книгу


Don't mistake the enemy (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело