За гранью вечности (СИ) - "AlexanderMay" - Страница 8
- Предыдущая
- 8/268
- Следующая
Юноша крепко схватил руку невесты, и они поспешили к её родителям, чтобы «узаконить» их недавний разговор.
– А вот и вы, – Ваталлос первым заметил чуть ли не бегущих к ним навстречу влюблённых и дал знак собеседникам обернуться.
– Эви, Дариус, а мы вас ждали, – добродушно сказала Фемисса.
Ромул оглядел счастливых детей и заметил один выделяющийся аксессуар, которого раньше не было на девушке – блестящего золотого колечка на безымянном пальце. Он сразу всё понял. Мужчина поднял глаза на парня и обнаружил на себе его взгляд. В этом мимолётном жесте были понятны намерения, с которыми молодые явились сюда – на тихий балкон Белого Дворца Ингисона.
Ваталлос заметил изменение в выражении лица мужчины и тоже сделал серьёзный гордый вид.
Дариус сжал руку девушки и сделал уверенный шаг вперёд, чтобы говорить.
– Господин Ромул ан Грейв, госпожа Фемисса ан Грейв. Я, Дариус ан Боуэн, сын Ваталлоса ан Боуэна, стою перед Вами и перед Айоном и прошу дать мне и Эви благословение на соединение наших влюблённых сердец священными узами брака. Клянусь любить её вечно и защищать от всех бед. Я стану надёжной опорой для Вашей дочери, буду уважать её мнение и беспрекословно чтить традиции наших семей.
Молодой человек по-воински кивнул и отступил назад. Все сомнения по поводу Дариуса у Ромула мгновенно рассеялись, как тот начал говорить. В голосе юноши он не узнал себя девятнадцатилетнего. Он увидел настоящего мужчину с трезвым умом и серьёзными намерениями.
Глаза Фемиссы покрылись слезами. Она старалась их вытереть дрожащей рукой, но подступали всё новые и новые слезинки – эмоции переполняли сердце матери. Ваталлос стоял ровно, не шелохнувшись, в ожидании реакции отца невесты, как и подобает.
Как только Дариус договорил, губернатор подошёл к влюблённым и по очереди поцеловал их в лоб.
– Я даю вам благословение. Будьте счастливы. Да озарит ваш путь Свет Айона.
Эви в слезах счастья обняла отца, а её сзади – мать. Ваталлос протянул руку сыну. Дариус посмотрел на его ладонь и на миг задумался, пожать или нет. Но, увидев добродушный кивок отца, он крепко по-офицерски поприветствовал военачальника в знак примирения и согласия. Таков уж был момент. Затем отец с сыном тоже обнялись.
Эдвард поднялся на второй этаж в поисках хозяев. Он прошёл по просторному холлу и вдруг увидел то, от чего на его сердце стало хорошо и спокойно. В кой-то веки два воина: Ваталлос и Дариус ан Боуэны – обнялись, а, значит, помирились. Как же слуга хотел, чтобы у отца и сына всё получилось начать с чистого листа. И вот, для этого появился повод.
Когда семьи разомкнули объятия, Дариус и Эви вновь взялись за руки. Счастливый глава семейства ан Грейв поинтересовался у влюблённых:
– Уже решили, когда будете играть свадьбу?
Они смутились от вопроса, и Дариус решил ответить сам:
– Пока не решили. Но чем скорее – тем лучше.
Ваталлос присоединились к разговору:
– Проведём церемонию у нас в Бертроне. Я прикажу подготовить храм.
– А чем Юфросин плох? – отозвалась Фемисса.
– Постойте, – сказал Дариус. – Мы поженимся здесь, в Ингисоне.
– Что? Почему? – хором спросили родные.
– Теперь это наш дом, – глядя в сияющие глаза невесты, прошептал молодой человек. Она добродушно кивнула в знак согласия.
– Ну… Дело ваше, – у Ромула ничего не оставалось, как смириться с сим фактом. Он подмигнул жене, чтобы та не противилась их решению.
– Надо обрадовать гостей! – вдруг пришло в голову юноше, и парочка поспешила покинуть балкон, чтобы выступить перед дворцом.
Жених и невеста, держась за руки, встали около лестницы, ведущей на второй этаж, и Дариус громко заговорил:
– Попрошу минутку внимания! Уважаемые! – он взял с подноса у проходившего мимо официанта два пустых бокала и постучал ими друг о дружку. Звон хрусталя мигом заставил гостей обратить на молодых взор. – Спасибо! – юноша поставил бокалы обратно. – Мы пришли сообщить вам радостную новость, – он перехватил девушку в другую руку, а прежней приобнял её за талию. – Я и Эви решили пожениться!
Зал озарило громкими аплодисментами и криками: «Браво!». Счастливые влюблённые насладились этой минутой блаженства, а затем спустились вниз к гостям, чтобы принять от них личные поздравления.
Первыми к паре подбежали знакомые офицеры. Они отдали честь коллеге и сделали несколько комплиментов прекрасной невесте.
Затем перед молодыми возник силуэт коренастого мужчины лет тридцати пяти на вид. Чем-то он был непохож на остальных: то ли несоразмерно широкими наплечниками поверх элегантного наряда, то ли томной сухой улыбкой, то ли причудливым для Атреи сочетанием короткой остроконечной бороды и тонких усов, то ли приподнятыми в небольшой ирокез русыми волосами, то ли круглой серьгой в ухе, что было для мужчины высших кругов ну очень странным. Эви всматривалась в незнакомца, и всё это не давало ей покоя. Но больше всего девушку поразили глаза мужчины – она отчётливо видела, как серая радужка острых глаз светилась откуда-то изнутри. Будто на зрачках и вокруг них был какой-то рисунок, и… он менялся – переливался, дрожал и играл красками, словно дно мелкого ручейка в солнечную ветреную погоду. Незнакомец приблизился и прислонил три пальца правой руки к брови – это значило отдать честь в воинских кругах. Затем он пожал руку Дариусу и повернулся к девушке, но та не могла оторвать изумлённый взгляд от его глаз… таких волшебных и манящих.
– Что, первый раз Даэва увидела? – рассмеялся Дариус, когда заметил странное выражение лица невесты. – Осторожней, их взгляд гипнотизирует.
На этих словах Эви резко отвернулась от мужчины – она слышала про светящиеся глаза бессмертных защитников Атреи, но про их гипнотизирующий эффект – ни слова.
– Так… – робко заговорила она, уже не смотря на незнакомца. – Вы Даэв?
– Хах, – засмеялся сероглазый мужчина. – Моя вина. Такая красавица, а я забыл представиться. Легат Кинжала Безмолвия, офицер пятого ранга, – Даймон к Вашим услугам.
Он не стал целовать руку девушки – просто поклонился. Эви была, чтобы не соврать, поражена – за свою жизнь она никогда не видела Даэвов, но об их подвигах была наслышана. Поговаривали, что в одиночку Даэв мог перерубить сотню балауров и две сотни асмодианских воинов. Девочки всё время плели всякие истории о бессмертных, пересказывали сказки, в которых крылатые люди спасали попавших в беду красавиц, и тому подобное. В глазах Эви Даэвы были почти что богами, по силе и стати достойные Айона. И вот перед ней стоит один из благословлённых Богом – осязаемый, живой. Для девушки это было сродни увидеть ангела во плоти. Так она была изумлена.
А теперь оказывается, что её возлюбленный всё это время служил в одних рядах с Даэвом – вот это поворот! Теперь в глазах Эви Дариус вырос ещё сильнее, можно сказать, – макушкой пробил потолок.
– Очень приятно, – неуверенно произносила девушка. – Эви… Эви ан Грейв.
Почувствовав дрожь в голосе невесты, Дариус тут же среагировал и заключил её в свои тёплые объятия, при этом положив её ладони на свои и поцеловав в щёчку.
– Ан Грейв, хм… – задумался бессмертный. – Твой отец случайно не глава городка в Интердике?
– Да, это он, – нежность Дариуса придала некую уверенность Эви, и она заговорила своим обычным тоном. – Ромул ан Грейв – губернатор Юфросина.
– Помню-помню. Лет двадцать назад я помогал местным расчищать от нежити поместье Медеуса. Это неподалёку от Юфросина.
– Отец рассказывал об этом… Так сколько же Вам лет, господин Даймон?
– Много, очень много, – улыбнулся мужчина. Он никогда не говорил никому свой возраст, но, судя по мудрости и способностям, ему было больше двух-трёх сотен лет.
– Вы женаты? – спросила девушка и лишь через секунду сообразила, что не стоило задавать этот вопрос.
Она не знала: а вдруг бессмертные не женятся и проводят отведённую им вечность в одиночестве. Но ответ приятно удивил её.
– Да, женат, – с лица мужчины не сходила улыбка, словно он разговаривал с ребёнком. И этот факт не очень нравился девушке – она чувствовала себя ниже и глупее «великого Даэва».
- Предыдущая
- 8/268
- Следующая