Выбери любимый жанр

Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ) - "Неидеальная" - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Ну, там Дик будет, — с неохотой признался маг.

— Логично, он там тоже живет.

— Ты не совсем правильно поняла, он там с Клариссой будет. Сама понимаешь, разъедутся, ну и…

— Пестики-тычинки, — закончила я за него. Почему-то мне было неприятно это слышать. — Подожди, прям с утра что ли?

— Ну, это ж Ричард Форс, когда его останавливало время суток? — иронично поинтересовался маг.

— Я-то откуда знаю, не проверяла, знаешь ли. А вот ты, дружочек, как я погляжу, очень даже осведомлен.

— Что за грязные намеки? — притворно возмутился колдун, хватая меня в охапку и уже намеренно неся в сторону гостиных. — В общем, отложи свои дела в комнате на часик. Или на два, как дело пойдет.

— Они же не у меня в комнате. Да и к Форсу я ломиться не намерена.

— Ну, Кларисса девушка темпераментная, — хмыкнул Лекс. — Хотя я не понимаю, что он в ней нашел. Я вообще удивлен, что они помирились.

— Лекс, ты сплетничаешь, — пожурила я друга, подходя к креслу и устраивая в нем свои косточки. Я понимала, о какой ссоре он говорит, но расспрашивать не собиралась, мне казалось, что это неправильно. По сути, я вообще не должна была знать о разговоре Форса и Клариссы.

— Нет, я всего лишь информирую свою боевую подругу. Ладно, — согласился Лекс, столкнувшись с моим ехидным взглядом. — Сплетничаю. Но не говори, что тебе самой не интересно.

— Да не особо, — как можно равнодушнее пожала плечами я, хотя любопытство пыталось взять верх. — Они взрослые люди, сами разберутся.

— Самое обидное, этот хитрый лис Грей явно знает о причине ссоры, тогда как мне, своему лучшему другу, этот бл.. блондин не хочет рассказывать. Грей так подленько улыбается всегда, когда я пытаюсь выпытать у Форса правду, но Джейсон тоже не колется.

Я посмотрела на лицо Александра, полное самого искреннего негодования, и рассмеялась — таким обиженным он выглядел.

— А где вы с Диком вообще познакомились?

— О, это очень славная история. Однажды я шел по ярмарке и увидел, как Дик помогает какой-то старушке донести ее кошелки. Сумок оказалось так много, что бедный парень не мог разогнуться. Разумеется, я не мог бросить его и кинулся на помощь. Что, неубедительно?

— Неа. Если добавишь в повествование пару-тройку симпатичных девиц, то будет реалистичнее.

Маг с довольной улыбкой закинул руки за голову, точно вспомнив что-то очень хорошее. В моей голове окончательно утвердились мысли, что парни познакомились в ходе каких-то не очень приличных, но зато очень приятных для них обстоятельств. Я кидала в сторону Лекса пытливые взгляды, но он упорно хранил молчание.

— Чем заниматься будешь, Вэл? — вынырнул наконец из воспоминаний Винтер.

— Не знаю еще, — вопрос застал меня врасплох, поскольку никаких планов я не построила. — Говорят, ярмарка будет. Схожу как-нибудь. Лекарств поварю, а то ж остолопы те всё поколотили!

— Не спали дворец. Так, — Александр покопался в кармане и достал колоду карт. — Играем?

— Сдавай, — согласилась я, надо же как-то коротать время. — Ставлю серебрушку.

— Как ты мелочна, — хмыкнул Лекс, кидая карты на стол.

Сегодня явно был не мой день в азартных играх, масть упорно не шла, а на руках имелась одна мелочь. Под конец я уже откровенно скулила и обвиняла мага в мухлеже. Лекс же обогатился сегодня за мой счет на семь серебрушек. Наверняка заработал бы и больше, но денег с собой у меня больше не было.

— Я же опаздываю! — резко вскочила я с кресла и опрокинула его, поняв, что действительно засиделась.

— Свидание, малышка? — поинтересовался маг, поднимая многострадальный предмет и крича мне вдогонку: — Ты, кстати, мне желание должна!

Но я ему ничего не ответила, поскольку уже с грохотом неслась вверх по лестнице.

***

Девушки из приличного общества не опаздывают на встречи, не носятся сломя голову и уж точно не ругаются на подвернувшихся под ногу прохожих. Я же с легкостью сейчас нарушила эти негласные правила, а под конец и вовсе умудрилась поскользнуться и проехать часть пути на своей нижней части. Но каково же было мое удивление, когда я добралась до площади Теодора Освободителя и не обнаружила на ней сэра Уоррена.

Он появился спустя минут пять, уверенно лавируя между прохожими и периодически уворачиваясь от всадников. Лицо сэра Дерека было удивительно сосредоточенным, словно он подсчитывал, сколько горожанок приобретет отрезы на платья, произведенные именно его мастерскими. Увидев меня, неловко топчущуюся на одном месте, мужчина сразу же заулыбался и приобрел на редкость цветущий вид.

— Прошу прощения за задержку, леди, — припал к тыльной стороне моей ладони мужчина. — В свое оправдание могу сказать, что встреча с вами просто глоток свежего воздуха после разговора с моим партнером. В качестве извинения прошу вас принять мое приглашение в одно замечательное место.

— Вы меня заинтриговали, сэр Дерек, что же это за место? — улыбнулась я, принимая руку.

— А это, моя дорогая леди, будет сюрпризом.

Он потянул меня за собой, уверенно огибая людей и попутно рассказывая забавные истории из своей жизни. Больше всего впечатлил рассказ о таинственном воре, который крал исключительно белую ткань. Виновником оказался сторож, у которого было десять дочерей на выданье, вот он и приложил руку к хозяйскому добру. Но сэр Уоррен с пониманием отнесся к ситуации и лично выделил материалы на оставшиеся пять платьев для девушек.

А «сюрпризом» оказалась небольшая, но очень уютная кондитерская, которая расположилась в одном из переулков. Сама я ни за что не смогла бы найти это заведение из-за неприметной вывески, но люди все равно знали о местечке, и от посетителей не было отбоя. Нам удалось занять столик около окна, сэр Уоррен шепнул пару слов разносчице и вернулся к прерванному разговору.

— Как вам здесь?

Я еще раз окинула взглядом помещение, чтобы вынести окончательный вердикт. Пожалуй, мне здесь нравилось, даже очень: круглые столики застелены идеально накрахмаленными скатертями персикового цвета, на окнах висели занавески такого же оттенка, а несколько пейзажей на стенах только добавляли уюта. Запахи, витавшие в кондитерской, сводили с ума. Аромат свежей выпечки смешивался с запахом карамели, создавая просто потрясающую гамму. За столиками сидела в основном одна молодежь, но недалеко от нас устроилась пожилая пара, которая с удовольствием попивала горячий грог.

— Ваше извинение чудесно, сэр Уоррен, — позволила я себе небольшую толику кокетства. — Как вы узнали про это место?

— Когда я жил в столице, все мои знакомые девушки просто сходили с ума по этой кондитерской.

К столику подошла девушка с подносом, кинув восхищённый взгляд на моего спутника, она начала составлять с подноса сладости. Ого. Похоже, сэр Уоррен решил заказать всё, что только можно, очень скоро на поверхности совершенно не осталось свободного места. Поддерживая непринуждённый разговор, мы принялись за уничтожение сладостей. В какой-то момент я замолчала, увлекшись крошением пирожного, а подняв голову, столкнулась с неотрывным взглядом карих глаз моего собеседника.

— У меня сахарная пудра на лице? — смущенно спросила я, поднося пальцы к лицу.

— О нет, что вы, — успокоил меня сэр Уоррен и отвел взгляд. На какой-то момент мне показалось, что в его глазах мелькнула искорка удовлетворения. — Скажите, а чем вы планируете заниматься, когда ваша служба подойдет к концу?

— Я только недавно приступила к ней, а покидать в ближайшее время планирую, — постаралась я скрыть напряжение, охватившее меня. Почему-то рассказывать об истинном роде своей деятельности не хотелось.

— И все же, как воспримут тот факт, что вы рано или поздно захотите создать, например, свою семью?

Мне совершенно не нравилось, что разговор ушел в эту степь, но отступать было некуда.

— А почему вы считаете, что я этого захочу?

— Все люди этого хотят.

— Но ведь вы, — кивнула я на правую руку сэра Уоррена, — так и не женились. Роль леди Уоррен до сих пор свободна, — не удержалась я от колкости.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело