Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ) - "Неидеальная" - Страница 49
- Предыдущая
- 49/163
- Следующая
Еще раз кинув гневный взгляд на мага, я устроилась в седле и потрепала Дьёго по холке. Остальные уже тоже рассаживались, готовясь продолжить путь. Дальше начиналась достаточно неровная местность, поэтому мы пустили лошадей неспешным шагом. Судя по карте, часа через три мы прибудем в Дорзден, поэтому можно особо не гнать лошадей. Ехали группками по три человека: маги спереди, в центре король с воином и метаморфом, а сзади я и Форсы. Эван, кстати, косился на меня и ерзал в седле, вызывая не самые лестные ассоциации.
— Спрашивай уж, что хотел, — кивнула я ехавшему по правую руку от меня провидцу.
— Иногда меня начинают терзать смутные сомнения, что ясновидящая ты, а не я, — почесал затылок Эван, а затем с самым хитрющим выражением лица спросил: — А у тебя все серьезно с этим Уорреном?
Раз. Два. Три. Убью. Пять.
Я вдыхала в себя свежий воздух, чтобы успокоиться и не залепить по лбу другу. Вот уж от него я такой подлости вообще не ожидала, он тоже теперь будет меня доставать по этому поводу? А Эван продолжал ехать, откровенно таращась на меня, весь его внешний вид говорил о том, что он жаждет услышать из моих уст подробнейший рассказ. А вот его братец наоборот демонстративно держал голову прямо, но, случайно повернувшись налево, я увидела, что он скосил взгляд, определенно решив получить очередную тему для шуточек надо мной.
— Как мне надоел весь этот бред. Сначала Лекс, теперь ты, — обиженно выдохнула я, — как дети. Я на дубе четверть часа назад сидела, у меня и с ним роман. А с Дьёго мы вообще тайные любовники, и я жду от него жеребеночка!
— Это совсем уже бред.
— Как и то, что у меня что-то с сэром Уорреном.
— Но он же не просто так тебе пишет, — продолжал допытываться Эван и как бы невзначай спросил, — что пишет, кстати?
Шесть. Семь. Зараза. Девять. Десять.
— Ну ладно, не хочешь, не рассказывай, — надулся Эван. — Хоть скажи, человек-то хороший? И как выглядит? Сколько лет?
— Это человек, который никогда ничего не делает просто так, — протянула я, вспомнив свое первое впечатление об Уоррене. — Надежный. Далеко не дурак. Красивый. Щедрый, но практичный. В целом, неплохой, но…
— Но ты в него не влюблена, — неожиданно констатировал Ричард.
— Это ты с чего взял? Она ж его описала в самом лучшем свете.
— Эван, она его описала, как делового партнера, а не как возлюбленного.
— Я вам не мешаю, мальчики? — приподняла я брови и посмотрела по сторонам на братьев.
— Точно, ты ж у нас специалист по женщинам, — не слушая меня, начал задирать брата Эван. — Только посмотришь и сразу всю подноготную вычислишь!
— Зависть — плохое чувство, мелкий, — злорадно ответил Дик. — В любом случае, влюбленные себя так не ведут.
— Да неужели? — спросил провидец таким голосом, словно вкладывал в свои слова какой-то скрытый смысл. Смысл, понятный только им двоим.
— Не нарывайся, — растерял было свой запал Ричард, но потом все равно продолжил, — а вот глядя на Прайд, кстати, я вообще не уверен, что она когда-либо влюблялась. Ай, больно! — схватился он за затылок и потер его, поскольку рука у меня с детства тяжелая была.
— Что, получил? — довольно сказал Эван, а потом тоже начал тереть затылок и возмутился: — А мне за что?
— За все хорошее. Хватит обсуждать меня при мне. Это первое. Второе — имею я право на личную жизнь, в которой не будет ваших любопытных носов? Ричард! Я же не лезу в твои отношения с девушками. Тебе бы понравилось, если бы я у тебя в комнате сидела и давала дельные советы, пока ты там опылением занимаешься? — начала возмущаться я.
— Опылением? — не понял Дик и слегка отъехал влево, чтобы я не дотянулась до него. — А, ты о…
— Так, ну Всевышний с ним с опылением, — прервал начавшуюся заварушку Эван. — Ну хоть первая любовь-то была? Вот я честно скажу, что влюблен был в нашу гувернантку.
— Что? В госпожу Милингтон? Не может быть!
— Почему не может-то?
— Да она ж была размером с дракона. Когда она садилась на диван, то он приподнимался.
— Зато от нее булочками пахло. И шоколадом, — улыбнулся Эван.
— Чудненько. Мой брат был влюблен в кондитерские запахи, — пробормотал Дик. — Ладно, раз уж такое дело, скажу. Эван, помнишь, к нам как-то приезжал папин товарищ. С семьей.
Я с интересом прислушивалась к фразам братьев. Они сейчас так оживленно посматривали друг на друга, сразу было видно, какое между ними взаимопонимание, несмотря на вечные ссоры. И какие новые подробности биографии Форсов открываются, надо же. Я невольно хихикнула и посмотрела в спины наших спутников, которые тоже о чем-то переговаривались, но вряд ли их разговоры касались всяких юношеских увлечений. Солнце стало припекать сильнее, заставив расстегнуть куртку и в очередной раз припасть к фляге с водой.
— Да, Кристина Никлсон, — мечтательно протянул Дик, прищурив один глаз от слепящего солнца.
— Подожди, — встрепыхнулся Эван, — ей же лет семнадцать было. Так?
— Ага, самое оно. Девушки все хорошеют и хорошеют, эх…
— А тебе четырнадцать!
— И что? Но она была ужасно привлекательна. Да не паникуй ты так, дальше невинного поцелуя в щечку дело почти не зашло. Все-таки, Тина тоже не глупая девушка. Однако в ней меня больше привлекала внешность. А вот Изабелла, — с какой-то непонятной интонацией протянул последнее имя Форс.
— Ты решил про всех своих девушек рассказать? — не сдержалась я от смешка. — Ладно, не обижайся. Что за Изабелла?
— Я тогда старше был уже, — охотно начал рассказывать Ричард. — А вот она гораздо младше, совсем девчонка. Не знаю, как объяснить. Если Кристина вызывала по большей части физическое влечение, то Изабелла привлекала чем-то внутренним. Смелая и бесхитростная. Взъерошенный воробей. Не знаю, где она сейчас, если честно.
Надо же. Никогда бы не подумала, что Дик так тепло может вспоминать что-то из прошлого. Невольно я позавидовала неизвестной Изабелле, потому что, судя по рассказу, она была совсем маленькой, но все равно сумела оставить след в душе Форса. Я настолько задумалась, что не сразу заметила, как на меня двух сторон уставились братья, явно чего-то ожидая.
— По идее, на этом моменте должен быть твой душещипательный рассказ, — подсказал Дик, — а потом ты торжественно скажешь, как его звали.
— Да. Откровенность за откровенность, — поддакнул Эван.
— Я не просила об этом, — улыбнулась я. — Я не знаю имени.
— Как так? Вэл, это нечестно!
— Эван, я правда не знаю. Я его видела всего один раз в жизни, когда маленькая была. И мы не представились как-то друг другу.
— И каким был этот мальчик?
Я некоторое время ехала и молчала, не зная, как ответить на вопрос. А правда, каким? Я плохо помнила его, твердо знала лишь то, что он был старше меня лет на пять. Лучи солнца скользнули по моему лицу и заставили сморщиться, а потом я сказала:
— Теплым. — Я ответила на недоуменные взгляды: — У него руки очень теплые были. Так, давайте закончим уже с детскими воспоминаниями, а то смотрите, как мы отстали.
Это было действительно так — наши спутники пустили коней рысцой по ровной дороге, ведущей к Дорздену. Я стукнула Дьёго пятками, подгоняя вперед, а братья на некоторое время остались позади. И воспоминания снова отнесли меня на несколько лет назад, в весенний сад Торнтонов, где я и встретила мальчика с теплыми руками.
========== Глава двадцать четвертая, о компрометировании и невидимых ношах ==========
— Проходите, проходите, — суетливо говорил губернатор Дорздена, рассыпаясь перед нами в поклонах. — Эй, ребятушки, коней в порядок приведите, чтобы они к утру бодрячком были.
Господин Освальд Крид занимал должность губернатора Дорздена и близлежащих к нему территорий вот уже пятнадцать лет, и за это время преступность на вверенных ему землях существенно снизилась. Во всяком случае, так он сам утверждал, пока сопровождал нашу делегацию в дом. В этом мужчине чувствовалась военная выправка, каждый шаг был четко отмерен, но речь его была торопливой, словно тот опасался забыть заготовленную фразу. Возраст уже начал оставлять на нем свои следы — светлые волосы были тронуты сединой, а вокруг глаз прочно обосновалась сеточка морщин. Но со спины ему нельзя было дать больше сорока лет, хотя на деле возраст губернатора перевалил уже за пятый десяток.
- Предыдущая
- 49/163
- Следующая