Выбери любимый жанр

Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ) - "Неидеальная" - Страница 91


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

91

— Или от обеспеченной подруги, — выдвинул теорию Ларс. — Или какой-то родственницы.

— Нет, — покачала я головой. — Точно мужчина дарил. Туфли видишь? Что ты о них скажешь?

— Практичные, удобные, — терпеливо начал перечислять вещевик, звучно почесывая макушку. — Дорогие, явно под платье куплены.

— Вот. Удобные, — победно подняла я палец вверх. – Но, поверь, под это платье они смотрятся просто ужасно. Сюда нужен каблук. Если бы я дарила вечерний туалет подруге, то подбирала вещи, которые бы сочетались не только по цвету и материалу, но и общей композиции.

— И охота девушкам ноги на каблуках ломать, — фыркнул Ларс.

— И все ради того, чтобы вам, мужчинам, нравиться, — развела я руками.

Из-за пережитого стресса девушка все еще находилась в не самом лучшем состоянии, так что расспросить ее не удалось. Уилл же еще пару дней проведет в лазарете, его рану я почти полностью исцелила, а остальное доделает заживляющая мазь. Со слов мага получилась следующая картина: во время патрулирования города в одном из переулков удалось заметить какую-то возню. И Темпл, метнувшийся к месту действия, увидел, как девушку пытался зарезать мужчина в капюшоне. Причем, девушка кричала, но звук ее голоса не разносился по улице. Скорее всего, в кармане убийцы лежал активированный поглотитель звуков — это небольшой кристалл, заправленный соответствующими чарами. Обычно их покупали те, кто жил рядом с источниками шума. И еще, наш убийца имел в своем арсенале несколько магических примочек — потому что Уилла он оглушил с помощью какого-то артефакта, какого именно — этого Темпл не смог сказать. Но теперь у нас был примерный рост убийцы, а также можно точно сказать, что это весьма неплохо подготовленный в физическом плане мужчина. Да, описание, конечно, очень точное — под него попадали чуть ли не все мужчины Алии. Но лучше хоть что-то, чем ничего.

А обыск комнаты госпожи Мейсон тем временем продолжался. Периодически попадались подарки от ее кавалера, о чем свидетельствовала их роскошь. Неизвестный мужчина чаще всего дарил девушке предметы одежды, например, перчатки или шаль. Однако в ящике рассохшегося стола я обнаружила дорогой костяной гребень, украшенный эмалевыми цветами.

— Интересно, — протянула я, рассматривая гребень. — Почему этот мужчина не предложил девушке перебраться в местечко поприличнее? Денег, потраченных хотя бы вон на то зеркало, с лихвой хватило бы на оплату комнаты на неплохом постоялом дворе.

Зеркало действительно было роскошным и шло в паре к гребню, потому что украшали его такие же цветы. А вот романтичных записок с признаниями в любви ухажер не писал, во всяком случае их не обнаружили. Девушка вообще как будто бы не вела ни с кем переписок.

— Потому что он не намерен на ней жениться, — с легкой улыбкой посмотрел на меня Ларс. — Забота о жилье может восприниматься как намек, а просто дорогие подарки оставляют не такую явную почву для размышлений. В любом случае, подарки эти с намеком были, — продемонстрировал мне Уэсли красный элемент нижнего белья, который он держал за лямку.

Заинтригованная, я подошла и заглянула в ящик с бельем. Здесь были и самые простые комплекты, но попадались также и вещи «Арчер и Свит», как, например, красное белье. Все-таки мужчина госпожи Мейсон, эм, неплохо так вложился в нее. Видела я в лавке, сколько стоил тот комплект.

— Вы не имеете права! — раздался с первого этажа гневный вопль.

Переглянувшись, я и Уэсли поспешили вниз, чтобы разобраться. Спустившись, обнаружили Теда Грина, который что-то терпеливо объяснял какому-то мужчине, а также двух дознавателей, вместе с которыми мы сюда пришли — Джефферсона и Торнби. Эта парочка была вполне нейтрально настроена к представителям ордена, так что с ними работать было приятнее всего. Но сейчас они выглядели достаточно раздраженными и напряженными. Джейкоб Торнби даже держал наготове оружие. Другие постояльцев не было видно, впрочем, как и владельца.

— Что здесь происходит? — громогласно спросил Ларс, заставляя обратить внимание на нас.

— Этот господин, — указал на неизвестного мужчину Том Джефферсон, откидывая со лба русую челку, — отказывается пройти с нами в управу.

— Вы не имеете права меня арестовывать! — еще раз гневно воскликнул мужчина, которому на вид было около сорока лет.

— Вас никто не арестовывал, — спокойно поправил его Торнби, однако в его темных глазах так и плескалось плохо скрытое раздражение. — Вы всего лишь ответите на несколько вопросов.

— Задавайте их здесь! — истерично вскрикнул мужчина, скрещивая руки на груди. Всем своим внешним видом он напоминал рассерженного ежа, а вот возле его ног стояла коробка из знакомой бельевой лавки. И теперь я уже с ярко выраженным интересом оглядывала гостя. Неужели это знакомый госпожи Мейсон? Обратив внимание на его правую руку, я чуть не задохнулась от возмущения — на безымянном пальце как влитое сидело массивное золотое кольцо.

— Господин, э, — замешкался Тед, не зная, как обратиться к мужчине.

— Сэр Ливертайн, — пренебрежительно отозвался тот.

— Сэр Ливертайн, вы знакомы с Розалией Липсон? — теряя терпение, спросил Том.

— С Розалией Мейсон, — поправила я его. — Марта Липсон это третья погибшая.

— Марта мертва? — просипел сэр Ливерстайн, а затем закатил глаза и осел на пол.

— Да, Прайд, тебе бы только неприятные новости сообщать, — покачал головой Джейкоб, подходя к телу и щупая пульс. Этому дознавателю было около тридцати лет, если бы меня попросили описать его двумя словами, то это было бы следующее сочетание: заботливый циник. Если он видел, как кто-то начинал откровенно клевать носом, то тут же подсовывал чашку с тонизирующим напитком, правда, попутно не забывал отпустить парочку колких фразочек. Но ему я прощала многие колкости, хотя бы потому, что он был один из немногих, кто не считал меня коллективной грелкой. Когда же он один раз шикнул на Каролину, и вовсе была готова обустроить в своей комнате посвященный ему алтарь и ежедневно возносить молитвы.

Чтобы привести в сознание сэра Ливертайна, потребовалось минут пятнадцать. Зато потом он уже не имел возражений и беспрекословно отправился в управу. Полученная информация говорила о том, что Ливертайн был знаком с двумя нашими барышнями. Но что-то конкретное можно будет сказать только после составления протокола.

***

В зале совещаний стоял гул, собрание членов ордена протекало в буйном ключе. Весь круглый стол был так и завален бумажками, а сам зал совещаний напоминал теперь помещение в управе, где велась работа по делу алийского убийцы. Дознаватели прислали во дворец копии документов, так что пока что мы работали на два фронта. Я, правда, к вечеру уже совсем ничего не соображала, сказалась бессонная ночь, проведённая рядом с Темплом. Хорошо, что сегодня меня не возьмут в ночной дозор. Устало потерев виски, я отложила листок бумаги и сделала хороший такой глоток крепкого чая. А потом, тяжело вздохнув, принялась читать записи допроса сэра Ливертайна, которые прибыли буквально полчаса назад.

Итак, сэр Дастин Ливертайн действительно находился с госпожой Розалией Мейсон в определенных отношениях, наличие жены и троих детей его совершенно не смущало. Кстати, как оказалось, девушка прекрасно знала о том, что у Ливертайна была семья. Правда, как она призналась, ей сказали, что леди Ливертайн чуть ли не двумя ногами в могиле, а «благородный Дастин» не может бросить жену, которая и так почти покойница. Розалия с таким восторгом говорила о своем любовнике, что у меня язык не повернулся ей сказать, что леди Ливертайн пребывает в добром здравии и со дня на день должна осчастливить отца семейства еще одним ребенком. К госпоже Мейсон я заходила несколько часов назад, чтобы начать исцелять рану, полностью избавиться от повреждения можно будет позже. Надо сказать, что от шока пострадавшая оправилась достаточно быстро, но вот внешность напавшего описать, увы, не смогла. Скрывать свою связь с сэром Дастином Розалия и не думала и даже поинтересовалась, когда она сможет вернуться к себе. На что девушке было сказано, что пока ей безопаснее будет во дворце, а ее работодателю король лично напишет о причине ее отсутствия.

91
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело