Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ) - "Неидеальная" - Страница 97
- Предыдущая
- 97/163
- Следующая
— Чтоб тебя разорвало! — от души выругалась Каролина Уилсон, которой я едва не оттяпала нос.
— И вам не хворать, — выдохнула я, выравнивая дыхание. Если честно, сейчас я была готова расцеловать эту кобру, которой, кстати, попортили шкурку. Женщина болезненно морщилась и держалась за плечо. — Что с вами?
— Упала, — коротко бросила она. — Пошли.
Но я только вернула оружие на место и быстро ощупала ее руку. А потом резко вправила ее. Нет, Каролина не стала орать, однако на лице у нее так и читалось все, что она обо мне думает. Кажется, это было что-то очень неприличное и весьма нецензурное.
— Если расстегнетесь, смогу убрать боль.
— Ты же у нас крошка-целительница, я и забыла, — протянула дознаватель, выполняя требование.
Какая же странная это была ситуация: ночной город, по которому бродит убийца, готовый атаковать в любой момент, а мы тут устроили передвижной лазарет. Когда Уилсон расстегнула рубашку, я не смогла удержаться от одобрительной ухмылки: на женщине красовался один из комплектов «Арчер и Свит», в белье она определенно знала толк. На обезболивание понадобилось совсем немного времени, этот заговор у меня был отточен чуть ли не до совершенства. А Каролина тихо рассказывала о результатах побега: некоторое время он гнался за ней, но, когда она уже притаилась и решила атаковать, убийца исчез. Буквально сквозь землю провалился. Руку же она повредила, когда неудачно перепрыгнула с одной крыши на другую во время осмотра местности. Тогда-то Уилсон и заприметила, как я вошла в таверну, и поспешила к главному входу, верно просчитав ход моих мыслей.
Теперь я ощущала хоть какую-то уверенность, потому что вместе у нас был шанс выстоять. Как-то незаметно мы вернулись к тому месту, где разошлись с Ларсом, но вещевика здесь, увы, не было. Как и не оказалось вокруг людей, которые еще час назад иногда показывались. Но намечающаяся гроза разогнала всех по домам. Я невольно пожаловалась Каролине, мол, чего убийце дома не сиделось с чаем и плюшками, в такую-то погоду? Женщина как-то неопределенно усмехнулась, но язвить не стала.
— Сигнальные кристаллы! — позволила себе воскликнуть Уилсон, радостно бросаясь к темневшему на брусчатке мешочку.
— Они не потребуются, — раздался насмешливый голос. И тут от стены отделались тень в черной маске, которая перекрыла доступ к кристаллам, встав между ними и дознавателем.
Кинувшись к фигурам, я не могла не отметить, что красные отблески мне в таверне точно почудились со страху. Уилсон же, не теряя времени, замахнулась на убийцу кинжалом. Мужчина ловко перехватил ее руку, больно вывернув и заставив вопль сорваться с губ Каролины. Затем он толкнул дознавателя на меня, так что я еле успела увернуться, чтобы не пропороть ее мечом. Замешка позволила маньяку пнуть мешочек вглубь переулка, а потом он что-то бросил на землю. Опять вспышка света и душащий дым. Невольно я зажмурилась и вслепую запахнулась мечом. Подножка сбила с ног, заставив завалиться на бок. Стальная хватка сжала плечо, разворачивая на спину. Глаза все еще резало, но я смогла разглядеть нависшую фигуру и заорала. Вопль остался неоцененным, маньяк убегать и не думал, как и сдаваться. Зато мужчину уверенным движением сбила с ног Каролина, и теперь они боролись. Достаточно быстро встав, я метнулась было ей на помощь, однако женщина крикнула:
— Сигнал!
Со всей возможной скоростью я побежала дальше по переулку, торопясь выполнить приказ. Да куда же он отшвырнул кристаллы?! Кое-как разглядев искомое, принялась развязывать мешочек, кинув меч рядом. Пальцы отчаянно тряслись, но мне удалось достать один. Я крепко сжала его в руке, ощутив, как шарик нагрелся, подбросила вверх. И тут же завалилась на живот, потому что меня огрели по голове. Сознание подло хотело потеряться, но дыхание убийцы за спиной послужило мотивацией. Сжав рукоятку меча, развернулась и выставила его перед собой.
Сталь сошлась со сталью. Мужчина не ожидал блокировки и на мгновенье замешкался. За что тут же получил по коленке. И тут проявились чудеса скорости: я резко встала на ноги. И чуть не рухнула обратно: во время своей борьбы Уислон сорвала маску с убийцы. Что он сделал с женщиной, я не знала, но перед собой видела господина Арчера! Владельца бельевой лавки! Мамочка! От удивления я едва не пропустила удар и невольно отступила назад.
Продержаться, дождаться помощи — только эти мысли бились в голове. Отчаянно блокируя удары, я не могла не отметить его хорошую физическую подготовку. Несмотря на возраст, Арчер двигался уверенно, а атаки его были точными и размеренными. Звуки ударов тонули в раскатах грома, а вспышки молний периодически освещали переулок. Удар, еще удар, блок. Подсечка, снова удар. Дыхание сбивалось все больше и больше. А сердце готово было выпрыгнуть от страха из груди.
Мы кружили по переулку, и мне казалось, что прошла уже целая вечность. Но помощь все не приходила, а руки от напряжения уже начали дрожать. Да что скрывать, колени упорно подгибались. Теперь Арчер заставлял меня отступать назад, а его глаза в темноте казались по-настоящему безумными. Мужчина занес меч для очередного удара. Я поднырнула под его руку, попутно нанося удар локтем под ребра. Сработало. Убийца растерялся, а я пнула его под колени, заставив упасть. Меч выпал из его руки и откатился чуть вперед. Арчер хотел подобрать оружие, но тут же ощутил мой клинок между своих лопаток.
— Вы арестованы, — с мрачным удовлетворением произнесла я. Надо признать, фраза доставила просто неописуемое удовольствие. Дальше по переулку я увидела распластавшееся тело Каролины и не смогла удержать дрожь в голосе: — Медленно поднимайтесь, руки вверх.
Он начал вставать, выполняя требуемое. Затем Арчер выбросил правую руку назад и разжал кулак, бросив мне что-то в лицо. Порошок попал в глаза и нос, заставив зажмуриться. В носу тут же засвербело, а во рту поселился неприятный привкус. Но удара не было. Кое-как проморгавшись, я увидела, что Арчер убегает вглубь переулка. Пришлось тут же сорваться с места и погнаться за ним, с трудом различая предметы вокруг. Не знаю, что за дрянь он бросил мне в лицо, но видела теперь я все очень мутно. Кажется, Каролина слабо простонала, когда я пробегала мимо. Но внимание было приковано к размытой удаляющейся фигуре.
Арчер стремительно убегал, но я не оставляла надежд догнать его. По идее, сигнал уже должны были заметить, но наши все равно рядом пока не показались. А я не должна упустить этого ненормального. Мужчина слегка притормозил, давая мне приблизиться, а вскоре свернул за угол. Поиграть решил. Хорошо. Выскочив из переулка, я увидела, что Арчер отодрал приколоченные доски и прошмыгнул в дверной проем. Приняв предложенные правила, я последовала за ним.
Я знала это место, раньше здесь располагалась книжная лавка. Но совсем недавно владелец решил перебраться в помещение побольше. Если целостностью двери и окон бывшая лавка не могла похвастаться, то вот книжные полки остались на месте. Их очертания угадывались в темноте. Грянула очередная вспышка молнии, на мгновение осветив помещение. Тень мужчины виднелась на противоположной стене.
— Сдавайтесь, — громко сказала я, осторожно продвигаясь вдоль стеллажей с зажатым мечом. Было ужасно страшно, но отступать некуда. Но теперь небольшое преимущество на моей стороне — клинок владельца бельевой лавки так и остался лежать на камнях в переулке. — Все равно у вас не выйдет сбежать.
— И все же я попытаюсь, — раздался насмешливый голос. Очередная вспышка прорезала тьму. Я ругнулась про себя — мужчина куда-то переместился. Раскат грома заставил подскочить на месте, напугав почти до полусмерти.
— Зачем? Вас найдут, — передвинулась к краю полок и выглянула из-за угла. Чисто. Перешла в соседний ряд, стараясь ступать тише. Арчер молчал, не торопясь выдавать свое положение. А я пыталась прикинуть, смогут ли нас здесь найти. По идее, мы сейчас не очень далеко от места подачи сигнала. Пока приведут в чувство Уилсон, пока сообразят, что к чему… Нельзя дать маньяку скрыться. — Зачем вам все это?
- Предыдущая
- 97/163
- Следующая