Выбери любимый жанр

Великая Охота (СИ) - Тарс Элиан - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

-Как вы поспели, ублюдки!- выкрикнула она, выкидывая вперед руку.

Некромант полетел к ней, точно его дернули за поводок. Он не успел защититься и наткнулся на меч. Хлоя резко дернула клинком, перерубая Некрата пополам.

Подняв глаза, она заметила, что герцог вскочил с трона и пытается удрать. Могучий поток поймал Освальда и вернул того на место.

-Ты не уйдешь! Ты расскажешь нам все!- произнесла Хлоя.

Но он не рассказал. Зал внезапно задрожал и, пробивая пол, показались семь зеленых ростков. Они рванули вверх, обвивая каждого из нас. Я мгновенно почувствовал, как сила покидает меня, а неимоверная боль возвращается.

-А-а-а!!!- закричал Карлайн, когда сотни шипов проткнули его кожу.

Остальные не кричали. Молча терпели, глядя на то, как наша кровь струиться по зеленым стеблям. Попадая на белые розы, она превращала их в красные.

-Ты как нельзя вовремя, моя милая!- пропищал герцог, вскакивая с трона. Пробежав несколько метров, он бухнулся в ноги вошедшей в зал девушке.

-Уйди, жирный боров, ты бесполезен!- она пнула его ногой и, медленно подойдя к трону, гордо уселась на него. - Как вам, господин Рихард, мое «Пробуждение цветов»? Намного мощнее, чем у той рыжей шлюхи, не так ли?

-Не думаю, Леди Ивон,- прохрипел я, вися метрах в пяти над полом. - Значит, все это ваших рук дело?

-Ну а чьих же?- удивилась ведьма. - Этого идиота, что ли?- она вновь пнула отца, ластившегося к трону, словно голодный кот. - Единственная его заслуга в том, что он в свое время впустил Госпожу в дом и прислушался к ее советам. У него всю жизнь было две слабости - исполнить волю предков, получив королевский трон, и делать все ради любимой доченьки,- она картинно указала сама на себя. - Госпоже не составило труда сыграть на этих чувствах.

-Ты много треплешься, сучка, для той, кто скоро окажется на костре!- крикнул магистр Илберт, тщетно пытаясь выбраться.

-Ха!- громко усмехнулась ведьма. - Вы выиграли это бесполезное сражение, но с треском проиграли войну. Эфэбли сделало свое дело - орда вампиров уже в войске моей Госпожи. Эта крепость нам больше не нужна.

-Не заливай, тварь!- рыкнул Гарольд. - Скоро мы и до твоей чертовой госпожи доберемся.

-Не сомневаюсь,- хмыкнула она. - Но уже слишком поздно. Мы полностью готовы.

С улицы послышался топот, и в донжон вломилось целое полчище щитоносцев. Во главе с магистрами они смели оставшихся в живых стражников-вампиров.

-Что за...- изумленный шёпот сотен голосов, заполнил зал громогласным шумом.

-Фаель’гер дур’эст’тель. Зиль’вилер иль’эрдейр...- отчетливей других я слышал уже знакомый мне голос.

Повинуясь ему, зеленые стебли аккуратно поставили нас на пол и превратились в пыль.

-Спасибо, Олсандэйр, я твой должник!- крикнул Гарольд, глядя на освободившего нас магистра.

-Ведьмоборец...- изумленно пролепетала Ивон.

Прежде, чем мы успели хоть что-то предпринять, ведьму и герцога окутала дрожащая красная дымка, а через мгновенье в зале их уже не было. Лишь мерцал ведьмин круг на том месте, где еще недавно стоял трон герцога.

Глава 9

Я лежал на кровати в одной из комнат донжона и разглядывал свою левую руку. Отрастить потерянную конечность за несколько часов дело вполне возможное, но чересчур утомительное. Чтобы это провернуть, я отправился на поиски чего-нибудь «съестного», едва закончился бой. Когда же вернулся, многие щитоносцы смотрели на меня с куда большим опасением, чем раньше.

В дверь постучали. Пару секунд спустя на пороге показались улыбающийся Брэндон и несколько смущенная Хлоя.

-Мы нашли ваши мечи,- сразу же выпалил охотник, протянув мне мой полуторник и Горный Клинок Критрекса. - И остальные вещи,- он поставил рядом с моей кроватью наши седельные сумки и мои кинжалы. - А еще прихватили деньжат из казны герцога. Чуть больше, чем у нас было.

-Пусть меч Крита будет у тебя. Кстати, где его медальон?

-Он у меня,- кивнула Хлоя, протягивая мне серебряный кулон с синим сапфиром.

-Оставь себе,- кивнул я.

-Это вещица очень дорога господину Критрексу,- произнесла девушка, с моего позволения присаживаясь рядом со мной. - Почему?

-Может, по этому гоблину и не скажешь, но он шибко сентиментальный,- улыбнулся я.

-Да бес с ним!- махнул рукой Брэнд, раскачиваясь на стуле. - Лучше расскажите, Дядя Рихард, вы что, так любою часть тела можете за пару часов отрастить?- он показал пальцем на мою руку.

-И ты сможешь, со временем. Если доживешь до того момента, когда будешь полностью контролировать свою силу.

-Куда ж я денусь! Конечно доживу!- Брэнд взял со стола графин вина и налил себе. Затем, посмотрел на нас и наполнил еще два кубка.

-Какие-нибудь новости есть?

 -Кроме того, что молодые щитоносцы во главе с этим напыщенным Карлайном, да покарает Всевышний их похабные головы, запали на нашу красотку - никаких.

-Вот как,- улыбнулся я.

-Неправда, Учитель!- выкрикнула Хлоя.

-Правда-правда,- не отрываясь от вина произнес Брэнд. - Хоть им и не запрещено, щитоносцы, особенно молодые, слишком заняты. Некогда им за бабами ухлестывать. А тут такая дива расхаживает взад-вперед, да прямо после боя. Самое то! Видел, как несколько уже готовы были подкатить, но... Магистр Гарольд тоже это видел и рассказал, как наша воительница в одиночку прирезала могучего некроманта и его чудище!

-Хех,- засмеялся я.

-Ну и это еще не все,- подняв палец вверх продолжал Брэндон, в то время как Хлоя смущенно краснела, глядя в пол.- Не получив желаемого, некоторые стали судачить, что неспроста вы, Дядя Рихард, «такую цыпочку» с собой таскаете, намекая, сами понимаете на что... Вот тогда и появился наш герой. Сэр Карлайн доблестно защищал честь дамы и ее Учителя своими кулаками. Ну и сам получил по морде.

-Да уж...- задумчиво протянул я. - Какой же хороший парнишка! Однако с Хлодвигом было намного проще...

Брэнд серьезно кивнул.

Хлоя резко повернулась и обожгла нас испепеляющим взглядом.

-Зато теперь я могу быть собой! Не прикидываться другим человеком! Я знаю, женщины тоже могут быть сильными и побеждать мужчин! Я сражалась с такой! На турнире! Уверена, она гордилась тем, что она женщина. И думаю, мало кто из мужчин сможет ее одолеть! Я тоже так смогу, чтобы вы не говорили!

-Сможешь...- тихо произнес я.

-Вот видите, опять вы не...- продолжала бухтеть девушка, но внезапно осеклась, поняв, что я сказал. - Вы... действительно так думаете?

-Да,- кивнул я. - Ты вполне можешь за себя постоять. Не говори Лео, но ты самая способная и самая сильная из всех, кого я когда-либо учил...

-Спасибо, Учитель,- на ее глазах вновь навернулись слезы. - Ваши слова очень важны для меня...

-Но!- продолжал я. - Какого лешего ты, такая умелая, едва не сдохла от зверюшки некроманта? А? Да если я тебя сейчас отпущу в свободное плаванье, ты помрешь в первую же неделю! Силы-то у тебя хоть отбавляй, да мозгов в голове не много. Пользоваться надо уметь своей силой!

Брэндон расхохотался, Хлоя же удивленно смотрела на меня, всхлипывала и, в конце концов, тоже рассмеялась. Глядя на них, я не смог сдержать улыбки.

***

Вчетвером мы стояли на крепостной стене замка и смотрели на раскинувшийся у ее подножья город. Он выглядел куда оживление, чем во время турнира. Люди отстраивали поврежденные во время штурма постройки, торговцы приводили лавки в порядок, а ремесленники возвращались в свои мастерские, уверенные в том, что сейчас уж точно все вернется на круги своя.

-Эфэбли теперь отойдет Ордену?- спросил я у Леокедайора, глядя как щитоносцы восстанавливают ворота замка, уничтоженные гроссмейстером.

-Пока да,- кивнул Лео. - Потом видно будет. У нас в Риэдоне уже немало земель, многим лордам это не по нраву.

-А разве вас сильно волнует их мнение?- усмехнулся Брэндон.

-Ты прав,- ответил ему улыбкой гроссмейстер.- Плевать я на него хотел. Но все равно, брать больше, чем нужно - грешно.

62

Вы читаете книгу


Тарс Элиан - Великая Охота (СИ) Великая Охота (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело