Леди-интриганка - Д'Алессандро Джеки - Страница 44
- Предыдущая
- 44/67
- Следующая
Пальцы Кэтрин скользнули по всей длине его стержня. Он прервал поцелуй, чтобы жадно глотнуть воздуха.
– Я сделала тебе больно?
Не в силах выговорить ни слова, он молча мотнул головой.
– Я хочу дотронуться до него, Эндрю.
Скрипя зубами, он уперся лбом в ее лоб и, сколько мог, терпел сладкую муку, пока ее пальцы гладили его стержень. Но когда она обхватила его ладонью и слегка сжала, Эндрю схватил Кэтрин за кисть. Его губы впились в ее рот страстно и почти грубо. Не прерывая поцелуя, он опустил ее на спину, накрыв своим телом. Кэтрин раздвинула ноги и застонала. Эндрю наклонил голову и языком дотронулся до ее шеи, чувствуя вибрирующий от страсти звук. Потом перенес свой вес на ладони и, не сводя глаз с озаренного золотистым светом лица Кэтрин, медленно вошел в ее тело. Облако каштановых волос разметалось на подушке. Припухшие влажные губы слегка приоткрылись. Грудь вздымалась и опадала. Темные соски, загрубевшие от его поцелуев, влажно блестели. Страсть и мольба в глазах Кэтрин лишили Эндрю остатков самообладания.
Он сделал мощный бросок, погружаясь в бархатистый жар ее лона, и закрыл глаза от нестерпимого наслаждения. Эндрю хотел бы все сделать медленно, продлить эту первую победу, но инстинкт, так давно сдерживаемый, не желал повиноваться. Его движения ускорились. Глубже! Сильнее! Кэтрин отвечала на каждый толчок, подгоняла его, пальцы ее глубоко впились ему в плечи. Она напряглась, бедра рванулись вверх, губы выдохнули долгий стон наслаждения. Не в силах больше оттягивать кульминацию, Эндрю опустил лицо на душистый изгиб плеча Кэтрин и отдался бесконечному волшебству мгновения, которое, миновав, превратило его в бездыханного, ослабевшего, абсолютно удовлетворенного и, черт возьми, почти мертвого.
Кэтрин лежала под сладким весом его тела, чувствуя себя бездыханной, ослабевшей, абсолютно удовлетворенной и... такой живой, какой не была ни разу в жизни.
Вот оно то, о чем столько разговоров! То, чего она так жаждала всю свою семейную жизнь! Вот оно, то волшебное чудо, о котором написано в «Руководстве», хотя все живописные комментарии и подробные инструкции не сумели подготовить ее к этому невероятному ощущению.
Кэтрин прикрыла глаза. Ей хотелось до конца исчерпать всю радость этих минут, продлить нестерпимое наслаждение, сохранить в памяти каждое мгновение. Ее ухо ловило прерывистое дыхание Эндрю. Они лежали, прикасаясь горячей кожей друг к другу. Эндрю все еще обнимал Кэтрин, словно ни на миг не желая отпустить ее от себя. Руки Кэтрин лежали на его широких плечах. Она почувствовала, как его сердце колотится. Их тела еще связаны были самой интимной на свете связью, и это так завораживало Кэтрин. Нет, она и представить себе не могла, как это будет на самом деле!
Не представляла, каким тяжелым станет внезапно его тело.
Не то чтобы эта тяжесть не доставляла ей наслаждения, просто вдруг захотелось вдохнуть полной грудью.
Может быть, Эндрю почувствовал эту ее потребность или просто умел контролировать время, но в тот же момент он пошевелился. Нежно поцеловав ее в щеку, он перенес вес на локти и стал всматриваться в лицо Кэтрин. Дышал он по-прежнему тяжело и прерывисто, спутанные волосы упали на лоб. Кэтрин подняла руку и отвела их в сторону, но непослушные пряди тут же упали снова.
– Ты такой растрепанный, – с улыбкой проговорила она.
– И ты тоже. Ты очаровательно растрепана. – Он наклонил голову и снова поцеловал Кэтрин. Поцелуй был таким глубоким и интимным! Он лучше всяких слов объяснил, что ему было с ней так же хорошо, как и ей с ним. Этот поцелуй снова раздул пламя, которое он в ней только что загасил.
– Мне скоро захочется все повторить, – прошептала она прямо ему в губы и легко пробежала пальчиками по его спине.
– Это самая хорошая новость из тех, что я когда-либо слышал. Но боюсь, мне понадобится несколько минут, чтобы прийти в себя. – Быстро поцеловав ее в губы, он перекатился на спину и увлек ее следом.
Вытянувшись на его груди, она смотрела, как голова Эндрю упала на подушку. Он обнял Кэтрин тяжелыми руками и прикрыл глаза.
Кэтрин удивленно приподняла брови.
– Только не говори мне, что ты устал. Он усмехнулся.
– Хорошо, не буду говорить.
– Но ведь ты устал! – с обвинительной интонацией заявила Кэтрин. – Как это может быть? Я в жизни не чувствовала себя так легко. – Она пощекотала его по животу. – Во мне все бурлит.
– Уверяю тебя, это очень мне поможет.
– Значит, сейчас ты себя не очень хорошо чувствуешь?
– Я чувствую себя замечательно. Но только на манер выжатого лимона, который можно противопоставить лимону свежему и сочному.
– Да... С выжатого лимона и взять-то уже нечего.
Эндрю хохотнул.
– Я просто хотел сделать тебе комплимент.
– Вот как? Думаю, на сей раз мне надо было захватить с собой словарь, чтобы ты мог посмотреть в нем слово «комплимент».
– Моя дорогая Кэтрин, я чувствую себя выжатым лимоном, потому что ты меня удовлетворила до последней степени. Абсолютно. – И он провел рукой по ее спине. – Как не удовлетворял никто и никогда.
«Моя дорогая Кэтрин...» Боже, это звучит... волшебно, Особенно если говорится таким хриплым голосом.
– Ну а я тем более могу сказать это о себе. Я вообще хочу тебе рассказать обо всех «впервые», которые мне пришлось испытать после того, как вошла в этот павильон. Хочешь узнать о моих открытиях?
– С восторгом.
Кэтрин посмотрела на него с подозрением.
– А ты уверен, что не задремлешь? Что-то у тебя слишком сонный вид.
Эндрю приподнял голову и улыбнулся улыбкой грешника.
– Я не сонный. Я сытый. Поверь, я слушаю тебя с полным вниманием.
– Ну и прекрасно. Раньше я никогда не раздевала мужчину. – Она пальцем нарисовала кружочек на его голой груди. – И никогда не видела обнаженного мужчину.
Эндрю удивленно приподнял бровь.
– Никогда?
Кэтрин покачала головой. Ее подбородок стукнулся о его грудную клетку. Кэтрин села, окинула взглядом все его тело и сказала:
– Хотя мне не с кем тебя сравнить, ты, вероятно, очень хорошо сложенный экземпляр.
Эндрю приподнял уголок рта.
– Благодарю.
– Мне очень нравится трогать твою кожу. Она такая теплая и упругая. – И подчиняясь неодолимому желанию прикоснуться к нему, Кэтрин положила одну ладонь на его плечо, а другой провела по центру груди. – Я никогда не видела и не трогала волос на груди мужчины. Они немного грубые, но в то же время мягкие. А твои мускулы... они такие мощные... – Она пальчиком продолжила линию. – Меня просто завораживает эта полоска из темных волос. Начинается она на груди, а потом тянется вниз, делит пополам эти мускулистые волны у тебя на животе, идет дальше и прячет... – голос Кэтрин дрогнул, а взгляд остановился на знаке его мужества, – ту часть твоего тела, которая меня так очаровала и принесла такие потрясающие ощущения. Даже в покое он очень впечатляет. – И она легонько обвела пальцем кончик предмета своего внимания. – Я никогда раньше так не дотрагивалась до мужчины.
Эндрю сглотнул, повернулся на бок и перенес вес на локоть. Темные глаза непроницаемо смотрели на Кэтрин. Протянув руку, он взял в ладонь ее лицо и подушечкой большого пальца провел по щеке.
– Мне очень жаль, что твое супружество было таким несчастливым.
Кэтрин с досадой почувствовала, как в глазах у нее закипают слезы.
– Я очень быстро поняла, что в браке с Бертрандом лишена того удовлетворения, которое дает эмоциональная близость. А до сегодняшнего вечера и вообще не подозревала, чего была лишена физически. Я забеременела в первые недели замужества. Как только мое состояние подтвердилось, Бертранд больше не прикасался ко мне. А когда родился Спенсер... Бертранд перестал ко мне и близко подходить. Я по пальцам могу сосчитать случаи, когда он являлся в мою спальню. Ни один из этих визитов не походил на то, что я испытала сегодня с тобой. Это была только формальность. Поверхностные отношения, торопливые и безразличные действия, они всегда совершались под покровом темноты. Я чувствовала разочарование и отчаяние, но причины не понимала. – Кэтрин повернула голову и поцеловала мозолистую ладонь Эндрю. – Быть с тобой – это чудо, волшебство, восторг и трепет. И никакой сухости. Ты – первый во всех возможных смыслах.
- Предыдущая
- 44/67
- Следующая