Выбери любимый жанр

День мора (си) - Филон Елена "Helena_fi" - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— А по-твоему это сумки сами встали и ушли, да, куколка?!

Я не отвечаю, потому что у меня нет ответа, но и в лице не меняюсь.

— Бред какой-то! Никто не выходил из комнаты. — Ди подымается на ноги, её ведёт в сторону и девушка падает обратно на одеяло.

— Что-то ты отстойно выглядишь, — морщась, смотрит на неё Джей.

— Со мной всё в порядке! — отмахивается Ди. — Резко встала, голова закружилась.

— Так что с сумками? Или никому нет дела?!

— Может внизу оставили?

— Я посмотрю, — вызывается Джей и будто не слышит, когда Кей говорит ему в спину о том, что в гостиной ничего нет.

Ти провожает здоровяка подозрительным взглядом. И я думаю о том же: Джей не хочет уходить из этого убежища… что если он и отложил себе часть провизии, чтобы выживать в одиночку?

Кей, видимо, думает о том же. Выходит за дверь и спускается по лестнице вслед за Джеем.

— Ладно, что будем делать? — вопросительно смотрю на Ти, тот тяжело вздыхает, чешет затылок и пожимает плечами:

— Будем голосовать.

***

— Не нравится мне это! — недоволен Джей. — Вокруг ни души, стрёмно как-то.

— Смотрите в оба! — сменив ружьё на М16, командует Ти, шагая по залитым солнечным светом разбитым дорогам Бостона. — Кей, правый флаг. Джей, левый. Ви, следишь за тылом. Ди… Ди отдыхает.

— Я нормально себя чувствую! — протестует бледная, как снег Ди, по лицу которой скатываются большие бисерины пота. Замечаю, как время от времени блондинку ведёт в бок, но та списывает это на обычное недомогание.

— Возможно в рану попала инфекция, — говорит Кей, голосом не предвещающим ничего хорошего. — Если так, нужны антибиотики.

— В аптечке разве нет?

Кей бросает на меня мимолётный взгляд:

— Есть жаропонижающие, но они не избавят от инфекции. Я осматривал рану, выглядит неважно.

— Можно найти аптеку, — предлагаю я. — Вдруг…

— Со мной всё нормально, сказала же! — злобно перебивает Ди, с трудом удерживая в руке пистолет. Ладонь настолько потная, что девушка постоянно вытирает её о ткань комбинезона.

За то, чтобы попытать счастье и наведаться в «красную точку» мигающую на карте, проголосовали все кроме Джея и Би. Ну, Джей по понятным причинам: этот парень производит впечатление того, кто всегда идёт наперекор большинству. А вот Би… решение темнокожей женщины было обоснованным.

— Если на окраинах города моров почти не наблюдается, — аргументировала она перед выходом из дома, — это говорит о том, что наибольшее скопление инфицированных сосредоточено в центре.

— Это всего лишь твои догадки, дамочка, — фыркнул в ответ Ти.

— Возможно, но почему-то я в них уверена. Моры гнездятся, образуя крупные скопления. Для защиты… для защиты…

— Для защиты кого? — спросила я.

— Для защиты кого-то превосходящего их по статусу.

— У моров есть статус?

— Не у всех. У некоторых. У особенных. Они как… Не помню. Не получается вспомнить. Поведение моров очень схоже с поведением типичных членистоногих, а это значит, у них есть кто-то, кто ими управляет... Они как хорошо слаженный механизм; строят колонии и занимаются добычей еды, то есть…

— Добычей людей.

— В случае моров — человек, не единственный источник пропитания. Избавляются лишь от слабых… — Би замолчала на полуслове, нахмурилась будто отрицая собственные мысли и рьяно закачала головой.

— Что ты вспомнила? — подтолкнула её я и получила в ответ перепуганный взгляд больших карих глаз, отчего дрожь пронеслась по телу. — Би?.. Говори. Что ты вспомнила?!

— Сильнейших представителей человечества заражают и подвергают мутации, — без эмоций пробормотала Би и уткнулась пустым взглядом себе под ноги. — Заражение. Цель моров — заражение, разрастание колоний. Избавляются лишь от слабых, будто существует некий отбор, и те, кто не подходит по заданным параметрам становится пищей, не больше. Сильнейших же представителей человечества заражают и подвергают мутации, приобщают к колонии.

— Ты изучала их, — утвердительно сказала я, не сводя глаз с поникшего лица Би и на какую-то долю секунды оно показалась мне знакомым.

— Возможно. Я не помню, — ответила женщина, и на этом разговор был закончен.

Так или иначе, вот мы и идем, следуя за мигающей синей точкой на гаджете Си, надеясь поскорее добраться до вроде как рабочего транспорта, который по идее должен находиться там, где для нас его кто-то оставил. А как иначе? Как по-другому можно объяснить всё что происходит?

— В наших рядах крыса! — оглашает Джей, перебрасывая свой мешок с разделенным поровну провиантом на другое плечо. — Так что не обижайтесь, ребятки, но я никому из вас не доверяю.

«Тебе тут тем более не доверяют», — думаю про себя и боковым зрением замечаю движение сбоку.

Показалось? Вряд ли.

Вижу, что Кей смотрит туда же — сквозь грязные витринные стёкла заброшенного обувного бутика.

— Говори, что ещё помнишь об этих морах, — обращается к женщине Ти, но та лишь пожимает плечами:

— Я не могу вспоминать по команде.

— Каким способом они заражают? Только клешнями?

Би не отвечает, лишь тревожно смотрит на Ди и отворачивает голову.

Надеюсь, это заметила только я. И надеюсь, это не то о чём я думаю.

— Слева, — говорит Кей и Ти тут же направляет дуло автомата в нужную сторону.

Тёмное пятно быстро движется за грязными стёклами витрин, ловко и проворно, опережая нас на несколько шагов.

— Эй, рыжик, далеко там ещё до тачки? — напрягается Джей, дёргая пистолетом из стороны в сторону, потому что уследить за передвижениями «пятна» за стеклом весьма проблематично.

— Что это за тварь?

— Мор. Кто же ещё, — отвечает ему Би, обнимая мальчишку за плечи и прижимая к себе, хоть тот и противится этому.

— Что если выживший? — предполагает Ди.

— Это вряд ли, — Ти ускоряется, подавая нам пример. — И что-то мне совсем не хочется это проверять.

Солнце высоко в небе и нещадно палит, заставляя обливаться потом и задыхаться от горячего плотного воздуха. Какая-то очень странная погода для обычного лета. И если мы действительно в Бостоне, то объясните, с каких пор в этом городе жарко как в аду?! И вообще, какой сейчас год?

И как давно ЭТО случилось с миром?

— Сюда! — кричит Си, сворачивая направо на перекрёстке. — Вон она!

— Что это за бронетехника такая? — Джей удивлённо приподнимает брови.

Я смотрю на транспорт не менее изумлённо.

Это машина? Из какого фантастического фильма её вытащили?

С первого взгляда напоминает обычный бронетранспортёр, если бы только не более плоское обтекаемое плавными линиями хромированное кузова и наличие восьми колёс вместо привычных четырёх, протектор которых напоминает колючий кактус.

— Улучшенная модель Cougar H, — просвещает всех Си, глядя в дисплей своего гаджета. — Две тысячи двадцать пятого года выпуска. Обладает броней, обеспечивающей ему защиту от стрелкового оружия, и сохраняет жизнь экипажу при подрыве на мощном взрывном устройстве. Специальная конструкция днища разбивает ударную волну от взрыва и тем самым уменьшает последствия подрыва…

— Так. Ладно, пацан, потом проинформируешь, — Ти хватает его за плечи и толкает к машине. — Я за руль.

— Дверь заблокирована, — Си глядит на капитана с тревогой и качает головой. — Кодовый замок. Я не знал, правда!

— Так разблокируй, давай, маленький гений!

— У нас гости, Ти! — кричит Ди, с трудом удерживая пистолет в дрожащих руках.

— Рассредоточиться вокруг Си! — командует Ти. — Держать периметр! Целиться в головы! Не дать морам прорваться к транспорту!

Всё больше и больше убеждаюсь в том, что наш командир неспроста себя таковым назначил. Уверена, первое, что всплывёт в его памяти, так это воинское звание.

Протяжное завывание моров болезненной вибрацией отзывается на перепонках. Не замечаю, как на несколько секунд зажмуриваюсь и глубоко дышу. Не знаю, откуда взялись эти дьявольские создания, но к их оглушительным воплям и к вони так просто не привыкнуть. Нужно время, а времени нет.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело