Выбери любимый жанр

История Гарри (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

К счастью, тут приключился очередной скандал, отвлекший от меня внимание: Драко Малфой стал ловцом сборной Слизерина, а его отец преподнес команде новейшие и страшно дорогие метлы. Наш капитан, Оливер Вуд, метался по гостиной, рвал на себе волосы и выл в голос. На него страшно было смотреть, особенно мне, когда он припоминал, что я мог бы стать ловцом, и тогда Слизерин умылся бы кровью... «Еще не поздно!» - скрежеща зубами, говорил он и сверкал глазами в мою сторону.

Но я, повторюсь, славы не желал, поэтому старался не попадаться ему на пути.

Однако фамилия Малфоя, которую повторяли там и тут, вернула меня к моим догадкам, которыми я тут же поделился с Гермионой.

-За спрос денег не берут, - тут же сказала она. - Только не факт, что он захочет говорить.

-Попытка не пытка, - ответил я очередным афоризмом миссис Эдвардс. - Надо только поймать его без приятелей.

Это оказалось не так уж сложно провернуть: я подкараулил Драко, когда он шел с тренировки ранним субботним утром. Вид у него был мрачный, мантия - мокрой, хоть выжимай, а сам Малфой сильно напоминал водяную крысу - дождь лил с раннего утра.

-Есть пара минут? - спросил я, пристроившись в ногу.

-Только когда я обсохну, - ответил он, запирая дверь метлохранилища и направляясь к замку. То, что Драко не отполировал и не перебрал по прутику свою дорогущую метлу, наверно, о чем-то говорило, но я пока не понимал, о чем именно. - Чего тебе надо, Эванс?

-Да так, хотел спросить, каково это - быть ловцом? - усмехнулся я.

-Довольно хлопотно. Ну а папа, узнав об этом, захотел сделать мне приятное, - ровным голосом ответил он. - Отсюда и наша роскошная экипировка. Но, Эванс, поверь, это все равно что вишенка на пироге из навоза...

-Ни фига себе у тебя сравнения! - оценил я.

-Ничего смешного, - Драко остановился и посмотрел на меня в упор. - Если бы ловцом Гриффиндора был ты, это имело бы какое-то значение, потому что ты умеешь летать. Но Уизли!.. Мерлин великий, это все равно, что щенков пинать! Старший его брат был отменным ловцом, но этот...

-А вдобавок все наверняка говорят, что твой отец купил метлы назло отцу Уизли, - добавил я. - Ты это имел в виду под пирогом из навоза?

-Именно. Ну, ты ведь был в магазине и видел ту безобразную ссору.

-Да, у твоего отца отличный хук слева, - повторил я слова Дадли.

-Только это и утешает. - Малфой помолчал. - Артур Уизли спит и видит, как бы подловить моего отца на чем-нибудь... противозаконном.

-Я слышал, как он об этом говорил, - кивнул я. - Только зачем ты мне-то об этом сказал? Я же все-таки гриффиндорец!

-Ты еще в прошлом году упоминал, что мог угодить на Слизерин, - усмехнулся он. - А уж твое выступление на банкете... Мы можем сколько угодно не любить гриффиндорцев в целом, но частности - на то и частности... Честно, я даже не думал, что кто-то из вас может так поступить!

-Как - так? - не понял я. - Мы честно и благородно признались во всех прегрешениях. По-хорошему, с нас надо было сотни две снять, а может, и больше, так что мы еще поскромничали! Да ладно, что мы все обо мне да обо мне... Скажи лучше, удалось твоему отцу избавиться от всякого... ну... того, чего не стоит держать в доме?

-О чем это ты, Эванс? - Драко резко развернулся и ухватил меня за воротник мантии.

-Перед заварушкой в книжном Дадли затащил меня в какой-то переулок, чисто поглядеть, и я заметил твоего отца в одной подозрительной лавке, - пояснил я, отцепив его руку. - Его трудно не признать даже издалека. А Дадли сказал, похоже было, что он не покупал, а продавал что-то. Ты не смотри, что он маггл, он шпионских фильмов столько пересмотрел, что любого агента 007 срисует на подлете...

-Я не понял и половины сказанного, - чуть спокойнее произнес Малфой, - но... надеюсь, ты ни с кем не поделился этим наблюдением?

Я помотал головой - Гермиона и сама все видела, просто я о ней упоминать не стал.

-И на том спасибо...

Теперь уже и с меня лило ручьем, но разговор поворачивался такой интересной стороной, что грех было его прерывать.

-Я тоже кое-что знаю о тебе, Эванс, - сказал вдруг Малфой и добавил с нажимом: - И тоже помалкиваю.

-Это ты о чем?

-Об этом, - он вытянул руку и ткнул указательным пальцем в мой шрам. - О твоих приключениях прошлым летом знают все. А мне удалось услышать кое-что... не спрашивай, где и как. Ты ведь вовсе не Эванс, так?

-А кто же я?

-Поттер, - спокойно сказал Драко. - Гарри Поттер, мальчик-который-выжил, и который уже второй раз если не убил, так прогнал прочь Того-кого-нельзя-называть.

-Только Локхарту об этом не говори, - искренне попросил я. - Он мне прохода не даст.

-И остальные тоже, - кивнул Малфой. - Тебя решили... м-м-м... замаскировать? Чтобы не привлекать лишнего внимания?

-Нет, - помотал я головой, и брызги полетели во все стороны, - оно само так вышло. Почему - никто не может объяснить, а может, не хотят, я не представляю. Просто все знают меня, как Эванса, даже если в курсе, кем были мои родители. А вот гоблины, кентавры и... тот... сразу опознали во мне Поттера. Ей-ей, я в этой вашей магии ничего не понимаю, говорю, как есть!

-Ну что ж, откровенность за откровенность... Эванс, - криво усмехнулся он и заговорил едва слышно: - Наше поместье пока не трогали. Но это только пока. Отец меня в подробности не посвящает, говорит, рано мне знать о таком, но я же не слепой, я вижу, что он мрачнее тучи. Далеко не все, знаешь ли, можно сбыть в той лавочке или похожей...

-А спрятать? - живо спросил я.

-Найдут. Сложно объяснить, но... - Драко подумал. - Это все равно что ищейку по следу пустить, есть такие заклинания. По запаху владельца определят, чье это.

-То есть при продаже меняется владелец и «запах»?

-Ну конечно, на то она и продажа!

-А если это формальная сделка? - припомнил я умные слова из какого-то детектива. - Скажем, за пару галлеонов все продается... да кому угодно, лишь бы взял! Или даже дарится... Нет, я понимаю, что денег жалко, но...

-Ну, видимо, если другого выхода не будет, отец так и поступит, - усмехнулся Драко. - Мало ли глупых и жадных волшебников... Правда, они смогут сказать, кто им продал все это.

-А посредники на что? - снова вспомнил я детективы.

-Все равно любую цепочку можно отследить, при продаже в том числе. А торговцев, которые умеют держать язык за зубами раз-два и обчелся. И за свои услуги они берут огромный процент... Ладно, хватит об этом, - попросил он. - Я и так уже голову сломал, но что я могу придумать такого, чего не может мой отец?

-Продать эту фигню мне, - выдал я. - У меня искать будут в последнюю очередь, а в сейф вообще не заберутся!

-Гхм... - Драко поперхнулся. - Ну, знаешь...

-А что? По-моему, хорошая схема. Сам я с такими вещами обращаться не умею, но спрятать могу. Ну, за небольшую мзду. А гоблины и так никому не скажут, что там у меня хранится, опять же, договор помогут составить, чтоб я вас не надул и не перепродал барахлишко!

-Ну ты даешь, Эванс... Откуда у тебя такие идеи? Опять эти ваши маггловские... как их? Фильмы?

-Ага, - кивнул я.

-Ну... может, папа и на это пойдет. Я спрошу при случае, но...

-Не хочешь быть обязанным?

-Иногда выбора не остается, - ответил он, глядя в сторону. - Или спасать семью любым способом, даже самым невероятным, или...

-Ты и в ловцы пошел, чтобы отвлечься? - спросил я по наитию.

-Ну да. После тренировки в голове пусто, и на том спасибо.

-Ясно. Жаль, у тебя теперь нет времени на наш бейсбол, - тяжело вздохнул я. - Ну да ладно, игровую схему мы в прошлом году доработали, как она? Годится для дела?

-Годится, - усмехнулся он. - Папа нанял тренера, тот подыскал игроков, в основном из квиддичных команд-аутсайдеров... Некоторые его знакомые тоже заинтересовались, но дело это не быстрое. Сперва придется представлять команды как любительские, а потом уже...

-Это понятно, - кивнул я. - Ну, если сработает, уже хорошо! А будет время, приходи, погоняем мяч просто так. Надо ж тебе расслабиться!

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело