Выбери любимый жанр

История Гарри (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 80


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

80

-Не было суда, - неохотно ответил Снейп. - В те годы приспешников сами-знаете-кого сажали десятками, были бы доказательства. А дюжина магглов и убитый Петтигрю... этого оказалось более чем достаточно.

-А кто такой Петтигрю?

-Еще один друг вашей семьи, - вздохнул он. - Питер. Он погнался за Блэком, но не совладал с ним и погиб. То, что от него осталось, передали его матери буквально в спичечном коробке.

-Ясно-понятно... - пробормотал я. - В смысле, ничего не понятно, но вы хоть по-человечески сказали, что случилось. И вы думаете, что Люпин мог помочь Блэку пробраться в Хогвартс, так, сэр?

-Блэк и сам может это сделать, если пройдет мимо дементоров, - мрачно ответил Снейп. - Впрочем, однажды это ему уже удалось...

-Считая Азкабан - дважды, - поправила Гермиона.

-Это уже мелочи, мисс Грейнджер. Главное то, что Блэк прекрасно знает Хогвартс и его окрестности.

-И потайные ходы, - хором сказали мы, переглянувшись, а я добавил:

-О них много кто в курсе. Правда, часть обвалилась, часть перекрыта, но кое-что точно осталось.

-Уж мне ли не знать, - с непонятной иронией произнес Снейп и снова помрачнел. - Убирайтесь. И если вы хоть словом обмолвитесь о нашем разговоре, сотней баллов Гриффиндор не отделается!

«Да уж, он точно найдет, за что их снять», - читалось в глазах Гермионы.

-Конечно-конечно. Спасибо, сэр, - сказал я, хватая ее за руку и пятясь к двери. - Всего доброго, сэр...

Мы выскочили в коридор и переглянулись.

-Все еще больше запуталось, - сказала Гермиона и по моему примеру почесала в затылке, поставив буйную гриву дыбом.

-Как запуталось, так и распутается, - философски ответил я и потащил ее прочь из подземелий.

На историю магии уже не было смысла идти, но у нас оставалась уйма времени на то, чтобы поискать потайные ходы!

*

Мы облазили пару тоннелей (я вспомнил, что на пути к Тайной комнате видел уйму ответвлений, вот их мы и проверяли) и вернулись в гостиную грязные, в паутине и еще невесть в чем. По счастью, там обнаружились только близнецы Уизли.

-Где это тебя носило, Эванс? - с заметным уважением в голосе спросил Фред.

-Там и сям, - уклончиво ответил я, помогая Гермионе вычистить паутину из волос, пока она смахивала с меня плесень.

-Ставлю галлеон против желудя, что эти двое искали потайные ходы, - с уверенностью произнес Джордж. - Как успехи?

-Сомнительные, - сказала Гермиона, благоразумно промолчав о лазе в Тайную комнату. - Но мы еще поищем.

-Эх, молодость! - с завистью сказал Фред.

-Молодость... - повторил Джордж с таким трагическим вздохом, словно из него уже песок сыпался, братья о чем-то зашептались, а потом он позвал: - Идите-ка сюда!

Он вытащил из-под мантии большой квадратный лист старого пергамента и торжественно протянул нам.

Пергамент был совершенно чист, на нём не было ни единой строчки.

-Опять ваши шуточки? - подозрительно спросила Гермиона.

-Вовсе нет! Это, девочка, секрет нашего успеха, - ответил Джордж и нежно погладил пергамент.

-Нелегко с ним расстаться, - сказал Фред. - Но мы решили, что вам он нужнее.

-Мы-то его наизусть знаем, - прибавил Джордж. - Вдобавок надо давать дорогу молодежи, поэтому мы и вручаем его вам. Нам он больше ни к чему.

-И что с ним делать? - с интересом спросил я, повертев пергамент в руках.

-Объясни ему, Джордж.

-Когда мы учились на первом курсе, Гарри, мы тогда были совсем ещё зелёные, беззаботные и невинные…

Я не удержался и зафыркал.

-Нет, мы правда такими когда-то были, - заверил Джордж. - Ну так вот, мы как-то рассорились с Филчем.

-Взорвали в коридоре грязевую бомбу, а Филч почему-то на нас разозлился…

-…затащил в свой кабинет и, как водится, стал грозить…

-…наказанием…

-…четвертованием…

-…мы слушали, слушали и вдруг заметили ящик с табличкой: «Конфисковано, очень опасно».

-Дальше можете не рассказывать, - вздохнул я.

-Ну а как бы ты поступил на нашем месте? - пожал плечами Фред. - Джордж кинул ещё одну бомбу, и, пока Филч суетился, я открыл ящик и взял вот этот кусок пергамента.

-Что тут плохого? - прибавил Джордж. - Филч не знал, как с ним обращаться. Хотя, раз отобрал его у кого-то и убрал в ящик для опасных вещей, то догадывался, что это.

-И что же с ним делать? - живо спросил Гермиона. - Вы выяснили?

-Ага! - Фред самодовольно улыбнулся. - А вам, малявки, достанется все готовенькое...

Он вынул волшебную палочку, коснулся ею пергамента и произнёс:

-Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость.

Тотчас на пергаменте, в том месте, которого коснулся Уизли, одна за другой стали появляться тоненькие чернильные линии. Линии соединялись, пересекались, расползались, как паутина по краям пергамента, и скоро наверху распустились, как цветы, выведенные зелёными чернилами слова:

«Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост.

Поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют своё новейшее изобретение - Карту Мародеров!»

На карте были видны все до единого закоулки замка и территория на много миль вокруг. Но, что самое удивительное, по ней двигались крошечные чернильные точки, и каждая была подписана. В левом верхнем углу профессор Дамблдор вышагивал по своему кабинету; миссис Норрис, кошка завхоза, кралась по четвёртому этажу, выслеживая прогульщиков, Пивз носился в Зале почёта. Были там ещё потайные ходы, куда мы никогда не забредали! Некоторые из ходов вели…

-Прямо в Хогсмид, - Фред указал один из них. - Их семь. Филч знает об этих вот четырёх, об остальных - только мы. В тот, что за зеркалом на пятом этаже, можешь не ходить. Мы сунулись было прошлой зимой, а там потолок обвалился. И вот сюда тоже лучше не ходить: прямо над выходом Гремучая ива. Зато этот ведёт в подвал «Сладкого королевства». Мы этим ходом частенько лазаем, он, кстати, начинается в горбу старой ведьмы за дверью.

-Спасибо нашим предшественникам, - вздохнул Джордж и дружески похлопал по названию карты.

-Верно. Да, Гарри, не забывай стирать карту… - предупредил Джордж.

-…а то кто-нибудь ещё узнает её секрет, - закончил за Джорджа Фред.

-Дотронься до неё волшебной палочкой и скажи: «Шалость удалась!» - и карта исчезнет.

-Ну, дорогие дети, - сказал Фред голосом Перси, - ведите себя хорошо!

-А почему вы передаете карту Гарри, а не Рону? - тут же спросила Гермиона.

-Потому что малышу Ронни не хватит отваги под носом у Филча посреди ночи отправиться в Хогсмид, - серьезно сказал Джордж. - Увы, он удался не в нас.

-А в вас чувствуется авантюрная жилка, - продолжил Фред и вдруг понизил голос: - Вдобавок Джинни проговорилась летом, что ты, Гарри, вовсе не Эванс.

-Но мы - могила.

-Роток на замок! А что смешного?

-Нет-нет, все в порядке, - заверил я. - Спасибо. И... насчет моей фамилии... об этом распространяться не надо. Это не я так решил, если что, а... думаю, сам директор.

-Не переживай, - потрепал меня по макушке Фред, и близнецы удалились, довольные собой.

-Вот это сокровище... - прошептала Гермиона, разглядывая карту. - А раз у нас есть мантии-невидимки, а еще хроноворот, то мы...

-Невидимы и свободны! - воскликнул я.

Глава 6

Разумеется, еще до Рождества мы облазили Хогвартс вдоль и поперек. С картой это было легче легкого, отметил я. Но даже неведомые Мародеры не знали хода в Тайную комнату!

-Интересно, кто это был? - спросила как-то Гермиона, когда мы сидели на парапете и грызли засахаренный миндаль (даже дочь стоматологов признала, что от десятка орешков вреда не будет).

За сладостями мы смотались посреди недели в Хогсмид, и нас не засекли, даже мантия-невидимка не понадобилась. Да и как в ней будешь расплачиваться за покупки? Конечно, потайной ход вел аккурат на склад, но мы же не воры!

-Хм... Давай применим твой любимый дедуктивный метод, - предложил я. - Тут есть миссис Норрис, следовательно, когда эта компания училась в Хогвартсе, она уже была тут. Но кошки, даже волшебные, живут не очень долго, значит...

80
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело