Выбери любимый жанр

Дьявольский коридор (СИ) - "Леди Катрина" - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

- Твоя язвительность меня не проведет, – безобидно произнес Том.

- А ты не замечаешь, что Макс с Майклом, как-то часто стали укатывать в город? – внезапно спросил Чарли. – Догадываешься почему?

Сэм заметил, как изменился Том в лице. Словно Чарли задел незажившую рану. Иногда жестокость младшего Хейла пугала. Ведь он знает о чувствах своего отца к Максу, и постоянно напоминать ему о том, что Макс с другим, было жестоко. Сэм почувствовал себя виноватым, хотя ничего и не говорил. Он, как и Чарли, догадывался, что Макс неспроста уже недели две ездит в клинику. Да и постоянные головокружение, его тошнота говорили сами за себя. Сэм только все ждал, когда Майкл с Максом решатся рассказать им о новом члене семье. Это будет их первый общий ребенок. И в некоторой степени это расстраивало.

- Чарли, прекрати, – попытался Сэм остановить колкие слова альфы.

- Знаю, – убито произнес Том, смотря на сына. – Я знаю причину, поэтому, прошу тебя, постарайся вести себя с Максом так, как он того заслуживает. Не заставляй его волноваться.

В дверь, постучавшись, вошел Шейн. Сэм смерил его презрительным взглядом.

- Здрасте, – кивнул он всем сразу.

Сэм любезностью не отреагировал, молча вышел из дома и направился в свой маленький уголок в саду. Его раздражал Шейн. Было в этом парне что-то такое темное, скользкое, лживое. Но еще больше он стал не нравиться Сэму после вчерашней встречи. Надо было сломать руку этому альфе и глаза выколоть, чтобы больше не смотрел так пошло на него. Интересно, Чарли расскажет другу об «уроках»? Сэм поморщился. Не до такой еще степени, наверное, прогнил Чарли, чтобы делиться подобным.

- О чем задумался?

Сэм обернулся и увидел рядом со своим шезлонгом Тома.

- Не против, если я присяду?

Место тут было рассчитано только на одного, но Сэм подвинулся. Том сел рядом с ним. Он выглядел так, словно хотел о чем-то важном поговорить, но никак не мог решиться.

- Интересную ты книгу читаешь, – улыбнулся Том.

Сэм посмотрел на свои руки, сжимающие книгу, где на обложке большими красными буквами было написано название – «Как доставить своему альфе удовольствие».

- О, Боже, – Сэм готов был провалиться сквозь землю от стыда. И почему именно эта книга попалась ему в руки! Подарок Макса Сэм ни разу так и не открыл, просто поставил в полку с другими книгами, чтобы не обижать дарителя.

- У тебя кто-то появился? – все еще улыбался Том.

- Это не так, – быстро перевернув книжку корешком вниз, Сэм отложил ее на столик. Надо же было такому случиться!

- Да все нормально. Только лучше сразу переходить к практике, – подмигнул Том. Как же все-таки они с Чарли похожи.

- Я не…

- Сэм, ты уже взрослый, красивый парень, не надо этого стесняться, – произнес Том. – Но я вот о чем хотел с тобой поговорить. Присматривай за Чарли. Он сейчас немного неуправляем, и я боюсь за него.

- Вряд ли я что-то могу сделать, если он решит это сделать, – пожал Сэм плечами.

- Ты можешь позвонить мне. Обещай, что ты мне позвонишь, если заметишь за ним какую-нибудь странность, – попросил Том.

- Я не думаю, что Чарли настолько неуправляем, – возразил Сэм. – Ему просто неприятна была наша с вами ситуация.

- Знаю. Но все же обещай мне, – настойчиво повторил Том.

- Хорошо, – сдался Сэм.

- И вот еще что. Если ты станешь замечать, что он как-то странно на тебя смотрит или что-то не то говорит.

- Мистер Хейл, я не понимаю, о чем вы, – прервал его Сэм.

- Возможно, это всего лишь мои глупые опасения. Да и Майкл так считает, но я все же хочу тебя остеречь. Я видел, как Чарли на тебя смотрит, – произнес Том. – Мне все больше начинает казаться, что он злится на меня за то, что я прогнал его в ту ночь, не позволив быть с тобой.

Сэм смотрел на альфу несколько секунд, а потом расхохотался.

- Мистер Хейл, извините, но вы точно ошибаетесь.

- Ты и не представляешь, насколько сильно мне бы хотелось ошибаться. Но я прекрасно знаю этот взгляд. Так Макс смотрел на меня, когда мы были женаты, – тяжело вздохнул Том. – Ты просто будь осторожен, хорошо? Не оставайся с ним наедине, пока мы с Майклом не придумаем способ, как научить его контролировать себя. Обещаешь?

- Мы в одном доме живем, – напомнил Сэм.

- Поэтому я здесь. Думаю, что будет лучше, если вам пожить раздельно, – озвучил Том свои мысли.

- Нет! – Сэм поднялся. Том поднял вопросительный взгляд, не ожидая такой реакции от тихого и не разговорчивого омеги. – Вы сделаете только хуже. Разве вы не видите, что он злится потому, что вы ему не доверяете. Дайте ему шанс, не сомневайтесь в Чарли, и он перестанет так вести себя. Вы нужны ему!

- Он чуть не убил тебя, – напомнил Том. – Помнишь? Он чуть не убил Майкла на тренировке.

- Чарли случайно на меня напал, со мной все в порядке. То же самое и с отцом. Вы сами на той тренировке провоцировали Чарли на драку, – Сэм не собирался заступаться за Чарли, но слишком очевидными были причины, чтобы ими пренебрегать. – Он остановился. Я знаю, что Чарли не простой парень, – Том удивленно посмотрел на него. – И ему намного сложнее справиться с гневом и злостью, чем всем нам. Но он пытается. Я миллионы раз видел, как ему хотелось применить свою силу, но он сдерживался.

- Сэм…

- Помогите ему в этом. Именно вы должны помочь ему справиться с собой, – закончил Сэм.

- Это благодаря не тому ли таинственному альфе, ради которого ты читаешь подобные книжки, ты стал такой взрослый? – улыбнулся Том, поднявшись.

- Нет, думаю это благодаря вам, – нерешительно улыбнулся Сэм в ответ.

- Ах, ты, малыш, – Том притянул его к себе и потрепал по голове. С ним не было никакого дискомфорта, словно со старым другом, который знает о тебе все. У Сэма никогда не было таких близких друзей, поэтому он был рад, что с Томом, несмотря на очень уж близкое знакомство, было так приятно находиться рядом. – Идем, искупаемся, а то сегодня жарко очень. А книжку свою можешь не читать, я и так тебе все расскажу.

- А показать не хотите? – смеясь, спросил Сэм.

- Сейчас покажу, – хватая его за ухо, шутливо бросил Том и потащил его к океану. – Правило первое. Научись быстро бегать.

Сэм легко принял его игру. Смеясь, он выбрался из хватки Тома и побежал к океану.

Если бы он знал, что за ними наблюдают, и если бы знал, чем все обернется, вел бы себя обдуманнее.

====== Глава 11 ======

- Я не понял, они вместе, что ли? – проводив взглядом Тома, спросил Шейн. Они остались в гостиной одни.

- Нет, – жестко ответил Чарли, не допуская и мысли о реальности подобного предположения. Он и подумать не мог, что когда-нибудь ему будет нужно сражаться за омегу с собственным отцом. Чарли не считал себя хуже, но у отца много достоинств, которые могут вскружить голову любому омеге, а уж такому неопытному юнцу, как Сэм, подавно. И это злило Чарли, ведь шансы на то, что Сэм и Том однажды сойдутся, росли и крепли день ото дня. К тому же, если бы Сэму не нравился Том, то вчера ночью он бы не смолчал.

- Хейл, давай, сходим в бар, – предложил Шейн, отвлекая его от невеселых мыслей. – Я угощу тебя выпивкой.

- Не подходи больше к Сэму, – жестко произнес Чарли, взглянув на друга. Вчера ему едва удалось сдержаться, чтобы не добавить Шейну от себя лично за слова, что тот бросил омеге.

- Да понял я уже, что ты в него втрескался, – вздохнул Шейн.

- Это не так, – возразил Чарли и замолчал, нервно взъерошив себе волосы. Уверенность в собственной правоте ослабевала, стоило вспомнить, как еще утром он держал в руках омегу. Невинные ласки с Сэмом приносили больше наслаждения, чем секс с многочисленными случайными омегами до этого.

- Не лги себе, друг мой. Я дам тебе один совет. Если ты будешь просто сидеть и ждать, то Сэм достанется твоему отцу. Ты, конечно, крут, чувак, но со своим отцом и рядом не стоял, – прямо произнес Шейн.

- Считаешь меня хуже него? – недовольно нахмурился Чарли. У него и самого были подобные мысли, но он их гнал от себя как можно дальше.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело