Выбери любимый жанр

Дьявольский коридор (СИ) - "Леди Катрина" - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

До самого вечера Чарли бессмысленно блуждал по дому, то и дело натыкаясь на Тома, который до сих пор торчал у них дома. Теперь уже не оставалось никаких сомнений, что отец просто следит за ним.

- Вы поругались? – ближе к вечеру все-таки спросил Том. – Сэм не выходит из спальни, ты маешься уже целый день. Что случилось?

- Ничего, – отказываясь разговаривать с отцом, Чарли мотнул головой. Телефон пиликнул короткой мелодией смс с координатами «волшебного» места Шейна. – Ты не думал еще раз жениться?

- С чего подобный вопрос? – удивился Том.

- Сэм тебе не пара, отец. Это же очевидно. Ты для него слишком стар, – прямо озвучил Чарли свои мысли. Он не хотел грубить, но собирался ясно дать отцу понять, что не позволит им с Сэмом быть вместе.

- Ты за него переживаешь или за меня? – с такой же прямотой спросил Том.

- У тебя вообще совести нет? – возмутился Чарли. Разве это так сложно сказать, что между ними ничего нет? – Майкл и так тебя ненавидит, хочешь его окончательно против себя настроить?

- Так ты за меня переживаешь? – уточнил Том.

- За тебя! – нервно выкрикнул Чарли. – За Майкла. За Сэма. За Макса. Я за всех, черт возьми, переживаю!

- Мы всегда будем с тобой. Ничего не случится, – негромко произнес Том.

- Ты тоже самое говорил, когда отдавал меня деду, – хмыкнул Чарли, взъерошив себе волосы. Он не собирался устраивать разборки с отцом, но, волнуясь из-за предстоящего побега с Сэмом, мысли сами облачались в слова. – После того, как разыграл перед отцом нашу с тобой смерть.

- Если бы я не разыграл ее, то твоя смерть была бы настоящей, – резко отрезал Том. – Не тебе меня судить. Я делал все, что мог на тот момент. И единственное, что я мог сделать, чтобы спасти тебя и Макса – слушать чужие приказы.

- Я бы никогда не стал подчиняться чужим приказам, – произнес Чарли.

- Ты просто никогда не оказывался в ситуации полной беспомощности, – глухо произнес Том. – Когда для того, чтобы спасти одного, тебе приходится ранить другого. Ты еще слишком молод, Чарли, чтобы понять все. Ты из-за этого так меня ненавидишь?

- Ты ушел. Ты даже не стал бороться за Макса, когда привез меня сюда, – вспоминая то первое время, когда они очутились на острове, произнес Чарли. Ему хотелось еще о многом напомнить.

- Я. – Том поднялся и заглянул прямо в глаза сыну. – Именно я отдал приказ Максу убить человека, в которого он был влюблен. Я отобрал у Майкла смысл его жизни. И думаешь, что после этого у меня хватило бы духу противостоять ему?

- Да вы оба с ним трусы, – фыркнул Чарли, не видя проблемы там, где ее видели родители. – Я пошел гулять. Вернусь завтра. Как Макс с Майклом приедут, передай им это.

Чарли не стал ждать ответа отца, он выскользнул из дома, прихватив ключи от машины Тома, что лежали на виду. Забросив в «тайоту» приготовленные сумки со всем необходимым, Чарли обошел дом и по пожарной лестнице поднялся в спальню Сэма. Постучавшись в окно, он увидел удивленного омегу.

- В холле отец пасет. Идем в обход, – стараясь унять волнение и не думать об отказе, Чарли улыбнулся.

Сэм посмотрел на дверь. Он сомневался, но решился отправиться в приключение.

- Осторожнее. Спускайся тут, – с радостью помогая омеге вылезти из окна, Чарли уже не сомневался, что у него все получится. Сэм решился на побег. А это уже многое значило.

- Мне кажется, что я еще пожалею об этом, – смотря вверх на окно своей комнаты, произнес Сэм.

- Не переживай. Проведем неделю под домашним арестом, и они все успокоятся, – осматривая территорию, Чарли взял Сэма за руку и потащил его к машине.

- Это же машина твоего отца, – остановился у дверцы Сэм.

- Знаю. Моя не перенесет внедорожья, – улыбнулся Чарли. Ему доставляло удовольствие мысль, что он украдет у отца машину, этакая маленькая месть за то, что Том намеревался украсть Сэма. – Садись скорее, пока нас не поймали.

Сэм сел в салон и Чарли удовлетворенно покосился на входную дверь особняка. Сбегать оказалось намного веселее, чем он предполагал.

====== Глава 12. ======

Чарли остановился в негустом лесу, подъездная тропинка была сплошь заросшей и лишь две полосы от следов колес, говорили о том, что здесь все же кто-то раньше был.

- Где мы? – оглядываясь по сторонам, Сэм видел только деревья да цветущие кустарники. Ему было неловко от слов Чарли, что он услышал днем, от того, что согласился сбежать с ним, от того, что они вдвоем в целом лесу. Было в этом что-то такое интимное и небезопасное. Но из этого и состоял Чарли – опасности и приключений. Этим он так часто и притягивал Сэма.

- Понятия не имею, – улыбнулся Чарли, посматривая на навигатор. – Боишься?

- Чего? – стараясь не показывать легкого волнения, Сэм посмотрел прямо на профиль водителя.

- Меня, к примеру, – предположил Чарли.

- А стоит? – нервно хмыкнул Сэм.

- Нет, – серьезно ответил Чарли. – Потому что я никогда не причиню тебе вреда.

Сэм боялся поверить этим словам. Боялся поверить Чарли, в то, что все это на самом деле, что это не шутка и не розыгрыш. Сэм целый день размышлял над этим, стараясь понять слова Чарли правильно. Но пришел к одному. Лучше рискнуть один раз, чем потом все время жалеть.

- Вот мы и приехали, – останавливаясь у небольшого старого домика, окруженного деревьями, Чарли заглушил мотор и отключил телефон. – Чтобы не мешали, – пояснил он. – Идем?

Сэм кивнул и вышел из машины, ступая на нехоженую тропинку. В лунном свете дом выглядел слегка жутковато, загадочно, но стоило приглядеться, как среди мрачности бревен проглядывали яркие мелкие цветочки лазаны, окутывающей дом паутиной сетью. Ночные лазаны в этом районе были не редкостью, но только здесь Сэм обратил внимание на их красоту.

- Нравится? – доставая из багажника две сумки, Чарли подошел сзади.

- Красиво, – признался Сэм, снова ощутив себя немного не в своей тарелке. Особенно под взглядом Чарли, и от понимания того, чем может закончиться их совместное пребывание в этой хижине.

- Надеюсь, в доме тоже неплохо, – поглядывая на полуразрушенное строение, произнес Чарли. – Идем.

- Ты тут не был? – следуя за альфой в дом, поинтересовался Сэм.

- Нет. Но я рад, что ты согласился, – задорно улыбнулся Чарли, обернувшись.

Сэм первым отвел взгляд.

Чарли не стал выпытывать у него ответных слов. Поднявшись по лестнице на крыльцо, он поставил сумки на пол и стал возиться с замком. Сэм посмотрел в сторону, где за деревьями мелькала лунная дорожка на волнах неширокой речки. Он и не знал, что в этой местности есть такие небольшие речки.

- Готово, – с корнем оторвав замок, произнес Чарли.

- Побег, проникновение со взломом, – перечислил Сэм уже совершенные преступления. – Мне кажется, что закончим мы в следственном изоляторе.

- Ключи просто забыл, – пожал Чарли плечами, пронося сумки внутрь.

В доме было прибрано, а еще подготовлено. Первое, на что обратил внимание Сэм, это на запах роз, ударивших в нос. Сильный запах белых роз. Эти цветы росли у них саду, и когда они цвели, Сэм подолгу сидел около них, вдыхая нежный, чуть сладковатый, но не приторный аромат, источаемый бутонами. Вот и сейчас откуда-то слева доносился этот знакомый аромат. Но больше чем это, Сэма поразили свечи, что стояли по всему периметру небольшого коридорчика, мягким свечением создавая причудливые образы на стенах. Каждая свеча горела в специальной фигурной баночке, не создавая, таким образом, опасность пожара. А свисающие с потолка зеленые омелы вызывали полнейший ступор. Вот это все на Чарли точно не было похоже.

- Э-э, – Чарли почесал затылок. – Немного перебор, да? – виновато посмотрел он на омегу.

Сэм засмеялся, выпуская напряженность всего дня. Он долго смеялся, представляя себе Чарли, который устраивал подобную романтику.

- Только не говори мне, что это ты все делал, – сквозь смех, произнес Сэм.

- Не я, – срывая мешающую ему омелу, бросил Чарли. – А тебе не нравится?

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело