Выбери любимый жанр

Лебединая песня (СИ) - Гай Юлия - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

– Понял. Как там отец?

– Ему тяжело, – признался Арди. Диего – их сын, он сильный и заслуживает знать правду, – я боюсь, что он не спустится.

– Он спустится! – уверенно ответил мини-альфа. – Не волнуйся, это же отец, он лучший! Побегу к доктору.

– Давай, – Арди снова вернулся к экранам. Хотел бы он, как ДиДжей, безоговорочно верить в неуязвимость и непобедимость своего мужа.

– Я их вижу, – долгожданные слова прозвучали без каких-либо эмоций.

– Хорошо, – сказал Арди, – ты молодец, Блэйк! Я люблю тебя.

На палатку налетел ветер. Арди задрожал в тонкой ветровке, но не отважился отойти от мониторов, продолжая следить за тем, как Блэйк заторможено, как в невесомости, обнимает Марэ. Тот, покрытый коркой льда, с заледенелой и смерзшейся бородой, выдыхает клубы пара и цепляется за Джордана, не в силах стоять на ногах. Вымученно улыбающийся Чет лежит в снегу и отчего-то до ужаса походит на узника концлагеря.

В этот момент Арди осознал, что проблемы только начинаются.

========== Глава 9 ==========

В базовом лагере не было ни любящего мини-альфы, ни заботливой Лайлы. Под утро, часов в пять, похолодало настолько, что Арди начало раздражать клацанье собственных зубов. Пришлось отвлечься от экранов и вытащить из сумки теплый свитер.

Он выглянул из палатки и замер, потрясенный увиденным. Над горами повисли громоздкие кучевые облака, несущие в своих утробах тонны снега.

– Хватит прохлаждаться, Джордан! Спускайтесь живо!

Блэйк в ответ пробормотал что-то невнятное. Арди вернулся к мониторам, с волнением наблюдая за адреналинщиками. Пока они отогревались чаем, который принес Блэйк, омега напряженно думал. С некоторых пор ему не давал покоя вопрос, на который вскоре появился ответ.

Сначала на одном из мониторов, а потом на втором и на третьем показались люди.

– Быть не может! – воскликнул Эрни. – Японцы!

– Кажется, их меньше, чем было? – Мэг старательно пересчитала конкурентов «Адреналина».

Японцы спускались, как и адреналинщики, едва переставляя ноги. Но это был шанс.

– Эрнесто, – Арди повернулся к нему. – Свяжись с ними. Они должны помочь.

– Не похоже, что у них остались силы и запасные баллоны, – глядя на ползущих по тропе альпинистов, скептически заметил Эрни.

– Они спускаются очень поздно, – вставил Пит.

– И не в полном составе, – добавила Мэган.

Арди потрясенным взглядом обвел съемочную группу. Да что же с ними такое? Неужели они настолько привыкли полагаться на профессионализм команды, что даже не способны организовать спасательную работу?

– Блэйк, японцы возвращаются, – сообщил он мужу, – я попробую уговорить их помочь.

– Да, ладно, - безучастно отозвался альфа.

– Но ты должен подняться на гребень. Лионель сможет идти?

– Сейчас…

Арди не слышал диалога между альфами, но по жестикуляции понял, что Марэ предлагает Блэйку тащить совершенно ослабевшего Чета, травма которого не позволяла ему передвигаться. Блэйк отказывался, не желая бросать Ли одного на склоне.

– Времени нет, Блэйк! Погода портится, скоро начнется снегопад.

– Блэйк, Арди прав, – поддержала его Мэган, – оставь Ли баллон кислорода и чай. Это позволит ему продержаться до прихода спасателей.

Поколебавшись, альфа все-таки принял решение, с трудом поднялся и долго смотрел на горизонт, где тучи сбились в тяжелую громоздкую кучу.

– Ладно, – нехотя кивнул он. Скорее потому, что не осталось сил спорить.

Арди вздрагивал от ужаса, слыша его сорванное, прерывистое дыхание. Казалось, легкие Блэйка не выдержат нагрузки и разорвутся от тщетных усилий извлечь из разреженного воздуха нужный ему кислород.

Альфа сбросил рюкзак на снег, оставляя всю свою поклажу Лионелю. Тот ободряюще кивнул, и Арди стало не по себе от понимания того факта, что ближайшие пять-шесть часов Бродяге предстоит провести в снегу. Каковы шансы, что он не погибнет от переохлаждения до того, как придет помощь? Каковы шансы, что Кеннеди переживет его гибель и не потеряет детей?

Блэйк покрепче схватился за обвязку Чета и потащил его вверх по склону. Арди уставился на экран планшета. По его расчетам Блэйка отделяло от тропы около пятидесяти метров. Достаточно, чтобы терпящих бедствие альпинистов не было видно с гребня. Первые шесть человек из японской экспедиции уже достигли Южного седла, но остальные все еще спускались.

– Эрни, соедините меня с руководителем группы, – потребовал Арди.

Эрнесто кивнул операторам, и через минуту омега услышал голос японского лидера:

– Да, Нобу Мацуо.

– Мистер Мацуо, это Арди Джордан, супруг Блэйка Джордана. Прошу вас, спасите моего мужа!

Арди умолял. Он был искренен, как никогда в жизни, понимая, что от решения этого японца зависела жизнь его альфы. Он просил, обещал, требовал, взывал к милосердию и давил на жалость. Он рассказал о маленьком Нани и крошке Мие, о Диего и Лукасе, о том, как страдает и тоскует сам. Японец молчал, и Арди не был уверен, что тот до сих пор его слушает. У него закружилась голова.

В конце концов, Мэган отобрала у него рацию и сунула кислородную маску, заставляя дышать. Пит и Эрни придвинули неудобный раскладной стул и усадили Арди. Омега глотал ртом воздух и задыхался, а по щекам, склеивая ресницы, текли слезы.

С рассветом, когда Блэйк и Чет добрались до гребня, пошел снег. Ветер усилился до семидесяти узлов в час. Его порывы норовили сбить с ног, забивали глаза и нос снежными хлопьями. Последние полчаса Блэйк шел по командам Арди, почти ничего не видя в кружении вьюги. Чет, казалось, весил целую тонну, и альфа совершенно выбился из сил, когда дотащил его до тропы.

– Джордан, это ты? – голос Нобу Мацуо раздался прежде, чем из белой мглы вынырнула его фигура в черно-желтом комбинезоне. Капюшон был стянут на лице таким образом, что виднелись только глаза. – Сколько вас?

– Трое. Но Ли в трехстах метрах от тропы.

– Нас тоже трое, и мы выдохлись. Можем нести одного, не больше.

Это было спасением. По крайней мере, для Чета.

– Забирайте его, – кивнул на бессознательного друга Блэйк, – а я спущу Марэ.

Японец кивнул. Подошел и сжал плечо Джордана.

– Вы дошли? – спросил Блэйк.

– Дошли, – лидер японской экспедиции скорбно опустил голову, – но потеряли двоих.

– Сожалею.

Двое заледеневших, с трудом передвигающих ноги шерпов подхватили Чета за обвязку. Блэйк еще раз кивнул, и все четверо скрылись в снежном кружении.

Джордан некоторое время смотрел им вслед, не в силах заставить себя повернуть и идти за Ли. Его одолевала усталость, и сил бороться с ней не хватало.

– Арди, – прошептал Блэйк, чувствуя, что сознание готово его оставить.

– Я тут, любовь моя. С тобой. Всегда с тобой.

– Я возвращаюсь за Бродягой, маленький. А потом… сразу к тебе…

– Если бы ты знал, как я этого жду, Блэйк! Когда мы, наконец, будем дома, я не выпущу тебя из постели целую неделю! И не спорь со мной, альфа! Я буду целовать тебя во все самые нескромные места, так что ты будешь стонать и просить больше…

– Ар… ди…

– Иди, Блэйк, вытащи Марэ и поскорее возвращайся ко мне!

Блэйк не понимал, откуда у него все еще берутся силы. Ветер сбивал с ног, но он продолжал идти. Добравшись до крутого спуска, он просто сел на задницу и съехал вниз, едва не свалившись в пропасть. Но зато вдвое сократил время, которое утекало, как вода в решето.

Если бы Блэйк точно не знал, где оставил Лионеля, то ни за что не отыскал бы друга, занесенного снегом по самое горло. Ли сидел, прислонившись спиной к скале, в той же позе, в какой он его оставил. Бродяга совсем окоченел, но от прикосновения пришел в себя и даже слегка улыбнулся:

– Блэйки, ты пришел.

– Да,… Бродяга. Как я мог… оставить тебя… Вставай!

– Не уверен, что смогу, Блэйки. Не чувствую ног.

– Главное… они у тебя… есть.

Блэйк наклонился над ним, протянул руку и тут же колени у него подломились, а из груди вырвался кашель. Блэйк с удивлением увидел россыпь красных капель на снегу.

17

Вы читаете книгу


Гай Юлия - Лебединая песня (СИ) Лебединая песня (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело