Выбери любимый жанр

Заговор Людвига - Пётч Оливер - Страница 80


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

80

– Что я имею в виду? – Луиза вскинула правую бровь. – Что ж, милый кузен, мы навели справки не только о тебе, но, конечно же, и о твоей очаровательной спутнице. И знаешь, что странно? – Она выдержала небольшую паузу и подмигнула Стивену. – У профессора Либерманна не было никаких племянников.

Лукас раскрыл рот, почувствовал слабость в коленях. В какую же все-таки игру он ввязался?

– Сара… Это правда?

Сара стояла у перил, поджав губы и странно притихнув.

– Стивен, позволь объяснить… – начала она.

– Это правда или нет, я спрашиваю?! – Сам того не желая, Стивен сорвался на крик.

Когда Сара кивнула, он поневоле оперся о перила.

– Это еще не всё, Стивен, – вновь заговорила Луиза. – Сара не рассказывала тебе о своем любимом папочке? Нет? Тогда это сделаю я. – Она снова выдержала театральную паузу, после чего продолжила с явным удовольствием: – Петер Ленгфельд – заядлый вор, наводящий ужас на музеи, с патологической тягой к хищению предметов искусства. На его счету более десятка краж. Сейчас он отбывает свой третий тюремный срок и дожидается терапии. Мы навели справки, Стивен. Пока ты был в Линдерхофе, Сара Ленгфельд навещала своего отца в тюрьме Мюнхен-Штадельхайм. Не хочешь спросить у нее, что ей там понадобилось? Хм?

Сара по-прежнему молчала. Она закрыла глаза и дышала тяжело и глубоко. Но Луиза Манштейн и не думала останавливаться.

– Эта женщина – лгунья, Стивен! – продолжала она. – Лгунья и преступница! Я просмотрела ее акты в архивах полиции. Она была судима за кражу со взломом. И не раз помогала своему отцу в музейных кражах. И никакая она не племянница профессору Либерманну.

Стивен почувствовал, как по щекам его текут жгучие слезы. Это все было выше его сил. Кому теперь вообще можно верить?

– Сара… Господи, я тебе доверял, – прошептал букинист. – Я открылся тебе, все рассказал… Я любил тебя… Скажи, что это неправда. Скажи, что ты не обманывала меня с самого начала!

– Стивен, все не так, как ты подумал! – В голосе Сары слышалась мольба. – Да, это правда насчет моего отца, но это в прошлом. Я изменилась! К тому же сейчас речь не о нем! Разве ты не видишь, что она пытается настроить нас друг против друга? Позволь все объяснить…

– Ты обманула меня, Сара Ленгфельд! Или как тебя там зовут… Здесь хоть кому-нибудь можно доверять? Скажи мне.

– Стивен, поверь…

Лукас резко отвернулся и поглядел на дно ущелья. Он вдруг осознал, как Сара при каждом удобном случае все глубже втягивала его в эту авантюру. Это она задумала разгадать загадку. Она всякий раз отговаривала его обращаться в полицию, в самых мрачных тонах расписывая ему последствия данного шага. Она настаивала на том, чтобы продолжить поиски. Теперь объяснялось и ее хладнокровие при виде убитого в его лавке. Так, значит, это обыкновенная мошенница? И он был нужен ей только потому, что мог расшифровать записи Марота?

Выходит, она просто… использовала его?

Ему вдруг захотелось просто перемахнуть через перила и броситься вниз. На дно ущелья, где его ждала безграничная тьма и забвение. Потом он понял, что в этом нет необходимости: скоро его и так избавят от этих хлопот.

– К сожалению, фрау Ленгфельд еще не призналась, на кого она работает, – произнесла Луиза. – На своего отца или на кого-то еще. Но, возможно, она станет сговорчивее, когда посмотрит в пропасть… Ну, фрау Ленгфельд, что скажете?

– Вы все равно убьете меня, – ответила Сара тихим голосом. – Так с чего бы мне говорить вам что-то?

Луиза неодобрительно покачала головой.

– Не забывайте, что смерть бывает быстрой, а бывает и долгой. Ланселот будет счастлив испробовать на вас какой-нибудь из своих методов. Так что говорите!

Сара поджала губы и сплела руки на груди.

– Что ж, – Луиза театрально вздохнула. – Значит, смерть будет долгой, очень долгой…

Она потянула Стивена за плечо.

– Пойдем, дорогой кузен, семейные дела ждут. Ты разгадал загадку, а я знаю, где нам следует искать. Справедливо, не так ли?

Луиза развернулась, и трое телохранителей повели дрожащего букиниста прочь с моста. Остались только Сара с Ланселотом.

В этот момент с востока донесся размеренный гул. Со стороны долины подлетел вертолет и снизился над площадкой во дворе замка. Луиза Манштейн сделала глубокий вдох.

– Забудь про эту шавку, – сказала она и потянула за собой Стивена, при этом прижимая к себе шкатулку с дневником. – Ланселот ею займется. Такси ждет нас во внутреннем дворе. Оно доставит нас к четвертому замку, конечной цели наших поисков.

Ланселот между тем медленно приближался к Саре, на мгновение приподняв повязку, чтобы девушка увидела черную дыру на месте глаза.

– Эй, детка! – прокричал он сквозь гул мотора. – Сегодня ты научишься летать!

40

Совершенно измотанный, Стивен едва поспевал за Луизой. В сопровождении паладинов они вернулись к замку и, пригнувшись, пересекли внутренний двор. Вертолет, как пьяный, с дьявольским гулом покачивался в нескольких сантиметрах над землей.

Луиза показала пистолетом на дверь.

– Полезай внутрь, Стивен! – прокричала она, затем дала одному из своих людей какие-то указания и вместе с остальными поднялась на борт. Дверь закрылась, и вертолет начал взлетать.

– Мордред и еще несколько рыцарей займутся тронным залом и трупом Цоллера, – пояснила Луиза и поглядела в иллюминатор; Нойшванштайн постепенно уменьшался в размерах. – Первые туристы появятся в замке в десять часов. К этому времени не останется и намека о ночном происшествии. А Тристан и Галахад… – Она показала на своих паладинов: закутанные в кожаные плащи, мужчины сидели справа и слева от Стивена и молча смотрели перед собой, – составят нам компанию. Это мои лучшие паладины после Ланселота. И у них приказ стрелять при малейшей попытке к бегству. Так что не валяй дурака.

– Куда мы летим? – безучастно спросил Стивен.

Впереди, из кабины пилота, виднелась цепочка Альп, вырастающих из тумана. Облака понемногу рассеивались, обнажая горные вершины. Лукас по-прежнему чувствовал себя парализованным. За последний час его жизнь превратилась в кошмар, от которого он уже не надеялся проснуться. Проклятая книга завладела его душой и в конце концов низвергла в преисподнюю.

– Куда мы летим? – со смехом переспросила Луиза. – К четвертому замку, разумеется! Ты же сам так любезно выяснил для меня местонахождение тайника. Или ты уже забыл разгадку? – Она нараспев произнесла расшифрованную фразу: – В четвертом замке короля дитя откроет тайну его заветного сокровища. Знал бы ты, какая в этом ирония!

– Но Людвиг построил только три замка, – с усталостью заметил Стивен. – О четвертом нет никаких упоминаний.

Луиза усмехнулась.

– Ты прав, кузен, Людвиг построил три замка. Но планировал построить и четвертый. Ваш эксперт, Альберт Цоллер, наверняка рассказал бы вам о нем… А вот и он!

Она протерла запотевшее стекло со своей стороны. Стивен посмотрел вниз. Перед самыми Альпами возвышалась гора, покрытая густым лесом. Ее обрывистая вершина, высотой, наверное, в тысячу метров, была свободна от растительности. На голом камне высились руины, бывшие когда-то давно крепостью.

Стивену вдруг вспомнилась модель крепости в музее Херренхимзее. Крепость располагалась на вершине, похожей на ту, к которой они сейчас приближались. Тогда Сара даже прочла табличку с информацией о проекте. Как уж называлась та крепость? Крепость…

– Крепость Фалькенштайн! Идеальное укрытие, мне следовало догадаться! – Голос Луизы вернул его в действительность. – Мечта Людвига о разбойничьей крепости! Между прочим, имеет самое высокое расположение в Германии.

Она с благоговением посмотрела на развалины, у подножия которых располагался комплекс современных строений.

– Крепость, которая стояла здесь в Средние века, воплощала в себе могущество графа Майнхарда из Тироля, который жаждал присвоить земли Фюссена, – продолжила Луиза. – Но она была слишком труднодоступна, чтобы в ней можно было жить, поэтому со временем пришла в упадок. Людвиг хотел возвести здесь свой мавзолей. Но он умер, а строительство толком и не началось. Лучшего места Марот действительно не нашел бы!

80

Вы читаете книгу


Пётч Оливер - Заговор Людвига Заговор Людвига
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело