Выбери любимый жанр

Кошачий переполох, или снова сюрприз (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

- Вот, чёрт, – выругался Ник. – Эта может!

- Так что ваша первостепенная задача – не мне строить козни, благо, пока я не соперник, а разобраться с невестой. Ну что, согласны?

- Согласен. Всё, что ты говоришь, вполне разумно. И извини, за излишне резкие слова, – заставил себя добавить Николас.

Мартин удивлённо посмотрел на собеседника.

- Что ж, я принимаю ваши извинения, и даже не знаю, радоваться такому поведению или огорчаться...

- Что?!!

- Да шучу я! – рассмеялся Мартин.

- И у кого после этого плохой характер, спрашивается?

Они ещё немного посидели в трактире, а потом, как и договаривались с Даресом, отправились по домам.

40

Я на руках торжественно была внесена посланником в бальную залу. Король с довольной улыбкой восседал на троне, увлечённо разговаривая с молоденькой барышней, Дарес и первый советник расположились по бокам. Леди Карегейл завистливо поглядывала на соперницу, покусывая губы. Ральф совершенно не обращал на неё никакого внимания.

Придворные уже собрались, и ждали только послов, чтобы бал считать открытым. Играла негромкая музыка, слуги чинно разносили по залу вино и закуски на золочёных подносах.

Посланники приблизились к трону. Гайом с низким церемонным поклоном подошёл к королю и сказал:

- Ваше Величество, насколько я понимаю, эта прекрасная кошечка принадлежит вам. Извините за проявленную инициативу, но я осмелился самолично возвратить вам потерявшееся животное. Надеюсь, вы не обеспокоились ещё его пропажей?

- Спасибо за заботу, но это не моя кошка, – всё также довольно улыбаясь, ответил король.

- Как же так? – удивился Гайом, переглядываясь с Черризом, – Ведь сегодня утром мы видели её у вас на руках. Или есть ещё одна такая кошка?

Король рассмеялся:

- Вряд ли найдётся во всём королевстве ещё одно такое животное. Это действительно та же кошка, что была у меня сегодня. Только, к моему великому сожалению, она не моя.

Советники недоумённо переглянулись.

- Это кошка магистра. Она мне очень нравится, и я даже просил достопочтенного Дареса уступить мне её, но получил хотя и вежливый, но твёрдый отказ. А настаивать я не осмелился, – король доверительно нагнулся к Гайому и вкрадчивым шёпотом продолжил: – Сами понимаете, с королевским магом не поспоришь.

Гайом беспомощно переводил взгляд с короля на магистра, не понимая, как вообще такое может быть, чтобы монарх боялся своего слугу, коим и является маг. Магистр невозмутимо рассматривал гостей. Наконец, Его Величество не выдержал и громко рассмеялся: - Простите меня, дорогой посол, это всего лишь шутка. А кошку всё-таки верните магистру.

Гайом вымученно улыбнулся и протянул магистру моё пушистое тельце.

- Вы очень остроумны, Ваше Величество.

- О, благодарю за комплимент. У меня сегодня просто очень хорошее настроение. И всё благодаря нашим договорённостям относительно завтрашнего дня. Я думаю, что подписание необходимых документов пройдёт без осложнений, ведь наши позиции во многом совпадают. Не так ли?

- Да, конечно. Рады были посодействовать, – произнёс Гайом, поклонившись, Черриз последовал примеру спутника.

- Ну, теперь про дела можете забыть до завтрашнего дня. Отдыхайте, наслаждайтесь музыкой, в общем, чувствуйте себя, как дома.

Послы ещё раз поклонились и, понимая, что король больше их не задерживает, отошли в сторону.

- Ваше Величество, позволите мне ненадолго отлучиться, – спросил Дарес.

- Конечно, магистр. Только долго не задерживайтесь. Я надеюсь, наше общество более интересно, чем общество кошки, пусть даже и такой прелестной. Да, заприте её получше, а то сами видите, что она у вас слишком любит путешествовать. Неизвестно, кто ещё её может найти.

- Обязательно, Ваше Величество. Я могу идти?

- Идите. Хотя постойте. А где ваша протеже? Почему я её не вижу на балу?

- Ваше Величество, вы ведь слышали, что леди Таиса согласилась на помолвку с Мартином Фальтавским? Так вот она решила, что присутствовать на балу без наречённого жениха будет несколько неуместным. Ну и маленькое приключение, что сегодня с ней случилось...- добавил Дарес, многозначительно глядя на короля.

- Жаль... очень жаль. Её красота была бы здесь очень кстати. Ну, раз это решение графини, то нам остаётся только согласиться с ним.

Дарес ещё раз поклонился и, поудобнее устроив меня на руках, торопливо пошёл к выходу.

Закрыв за собой двери покоев, он ещё раз обновил защиту и опустил меня на пол. Развернув кресло спинкой ко мне и устроившись в нём, он произнёс:

- Таиса, меняй облик, поговорим.

Я спокойно прошла к шкафу, сменила ипостась, с удовольствием потянулась и открыла дверцы. Подумав пару секунд, я всё-таки решила отдать предпочтение мантии, а не своему платью. Возиться с многочисленными застёжками совершенно не хотелось.

- Что вы хотели узнать, магистр? – спросила я, располагаясь напротив Дареса.

- А то сама не догадываешься, – пробурчал маг.

Я улыбнулась.

- Задание выполнено, бумага лежит между книгами в шкафу, никаких затруднений не было, – коротко, по-военному, отрапортовала я.

- Ну, слава богам! Теперь дело за нашими вояками.

- А когда нужно обнаружить документ?

- Желательно завтра. Утром Николас с Мартином принесут остальные бумаги и скажут королю о том, где, по их мнению, нужно искать главную ценность. Я думаю, что Его Величество не будет откладывать дел в долгий ящик и отдаст приказ об обыске в покоях послов. Ну, а дальше – это полностью его забота. Как он будет разбираться с послами, чем закончится совет, как станут оправдываться гости – меня это совершенно не касается. Главное, чтобы на эти дни Его Величеству хватило занятий.

- Да уж, не завидую послам, – сказала я. – Да, в общем-то, и королю не в чем завидовать.

- Ничего. Иногда полезно для разнообразия позаниматься государственными делами. А то слишком расслабился наш король.

Я хмыкнула, полностью соглашаясь с магистром.

- Теперь нужно успеть пообщаться с нашими героями. А то вдруг что-нибудь случилось.

- Да что с ними может случиться? Если только лишнюю бутылку выпьют, – улыбнулась я.

- Вот это-то меня и беспокоит. Головы горячие, а хмельной напиток часто на подвиги толкает. Ладно, отдыхай, а я пойду узнаю, как они.

Я, достав с полки очередную книгу с яркой обложкой, устроилась в кресле, ожидая возвращения магистра.

41

Николас размышлял о разговоре в трактире. Конечно, Мартин ему по-прежнему не нравился, можно даже сказать больше, он его просто не переносил. Но слова, сказанные им сегодня, заставили Ника задуматься. С одной стороны, нельзя ни признать, что поступки Фальтавского были благородными. Он не только пытался защитить леди от короля, но и желал ей счастья, но с другой стороны Ник не мог поверить в такое бескорыстие. И фраза Мартина о том, что, возможно, он тоже любит Таису, ужасно раздражала и не давала успокоиться. Хоть Николас и высмеял предполагаемого соперника в его чувствах, но на самом деле юноша не мог избавиться от мысли, что это и на самом деле так. Ведь эта рыжая красотка кого хочешь с ума сведёт. Даже избалованный женским вниманием король поддался её очарованию, что уж говорить о простых смертных, типа Николаса. Не случайно присутствие Мартина рядом с девушкой вызывало у Ника целую бурю чувств: от банальной ревности до настоящего умопомешательства и зависти.

Но всё же Фальтавский прав. Сейчас не время проявлять собственнические инстинкты, к тому же ещё неизвестно, что на уме у самой графини. Ведь о её чувствах никто не мог сказать. Может, она вообще никого не любит, а может и на самом деле вполне благосклонно относится к тому, чтобы примерить драгоценные браслеты. От напоминания о браслетах Ник скривился. Говорить нечего, Мартин постарался на славу. Такие украшения не могут оставить равнодушными ни одну девушку, а уж если графиня прибыла из глуши, то для неё это и вовсе сродни волшебству. И опять Николас понял, что уступает Мартину.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело