Выбери любимый жанр

Звезды южного неба - Хэран Элизабет - Страница 100


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

100

— Мы ловили его несколько часов… да по такой жаре, — сказал Кев, качая головой. — Могу поклясться, что пустыню Симпсон мы обежали раза два.

— Так вы его поймали? — спросила Эстелла, думая о том, как мучилось бедное животное.

— Поймали, в конце концов, — сказал Фрэнсис. — А какой же он оказался злющий… Никакой благодарности!

— Рада, что вам удалось его поймать, — сказала Эстелла, понимая, каким облегчением это было для ее отца. — Варан мог умереть от заражения крови, если бы проволока разрезала его кожу.

— Именно так и сказал ваш отец, — заметил Кев, улыбаясь и погладывая на остальных.

Эстелла смутилась.

— А через пару дней его поймал какой-то абориген и приготовил себе на ужин, — захохотал Чарли, не замечая помрачневшего лица Эстеллы.

— Может быть, это был совсем другой варан, — сказал Фрэнсис, толкая локтем Чарли.

— Между прочим, именно тот самый… — ответил Чарли, не понимая, почему Марджори бросает на него такие гневные взгляды.

— Ладно, давайте лучше поговорим о деле, — сказал Кев, решив, что, судя по выражению ужаса на лице Эстеллы, будет лучше сменить тему разговора. — Так какого цвета будет детская?

— У Марти на складе есть только белая, сиреневая и желтая краска, — сказала Марджори. — Поэтому мы решили, что для стен детской отлично подойдет желтая, раз мы еще не знаем, кто у вас родится — мальчик или девочка. Как думаете? А у меня для занавесок есть ткань лимонного цвета.

Глаза Эстеллы снова наполнились слезами.

— Спасибо вам всем, — сказала она.

— Это нам надо благодарить вас за все то, что вы для нас сделали, — сказал Марти. — Теперь, когда мы одумались и пришли в себя, понимаем, как нам повезло, что вы к нам приехали.

— По крайней мере, хотя бы у Мерфи хватило ума понять, какое вы прекрасное приобретение для нашего города, — сказал Кев.

— Кстати, о Мерфи… Мне нужно с ним поговорить, — вспомнила Эстелла.

В больнице у палаты Мерфи Эстелла встретила Кайли.

— Я слышала, как прилетел старый самолет доктора Дэна, — сказала девушка, улыбаясь.

— Мы сели совсем недавно.

— Мерфи будет очень рад вас видеть, мэм, — сказала Кайли. — Он очень-очень волновался.

Вместе с Эстеллой они заглянула в палату. Мерфи еще спал.

— Он спал, когда я заходила к нему сегодня утром, — разочарованно проговорила Эстелла.

— Бетти сказала, что он не спал всю ночь, мэм.

— У него болела нога?

— Да, болела, но, думаю, он волновался за вас, мэм. Я слышала, что вы дочь Росса Купера.

— Да, Кайли. Мне очень стыдно, что я держала это в секрете от тебя, потому что ты так хорошо ко мне относишься…

— Все в порядке, мэм. Я понимаю, почему вы никому здесь этого не говорили.

Эстелла подумала, что, наверное, Кайли понимала это лучше, чем кто-то другой. Ей самой пришлось бороться с огромным количеством предрассудков, пока она училась на медсестру и когда начала работать здесь.

— Спасибо тебе за твое великодушие. Не хочу будить Мерфи. Он наверняка страшно устал.

Она повернулась, собираясь уходить.

Мерфи открыл глаза.

— Эстелла! — позвал он ее.

— Я думала, ты спишь, — сказала Эстелла, входя в его палату.

— Наверное, я задремал, но услышал твой голос, — ему показалось, что он видит сон. — Как прошел ваш полет?

— Без приключений, к счастью…

Мерфи нахмурился.

— А как там пес Ральфа?

— Плохо, — Эстелла села рядом с его кроватью. — Я рада, что отправилась туда и осмотрела его. Между прочим, мы пролетали над нашей полосой. Ее прекрасно видно с воздуха.

Мерфи слегка улыбнулся.

— Ты ее построила… поэтому это твоя полоса, — он посмотрел через окно на самолет Дэна. — Не могу поверить, что не слышал, как садилось это старое дребезжащее корыто.

Ему также не верилось, как он мог уснуть, ожидая возвращения Эстеллы и Дэна, когда каждая секунда, пока их не было, казалась ему часом.

— Должно быть, ты устал. Очень волновался за меня, да?

Мерфи бросил на нее сердитый взгляд.

— Могла бы дать мне чуть больше времени, чтобы я успел привыкнуть к мысли, что ты полетишь с Дэном.

Эстеллу тронула его забота. Заметила она в его голосе и собственническую нотку…

— Извини, Мерфи. Но мне действительно нужно было лететь.

Он понял, насколько предана Эстелла своему делу. Это была одна из тех черт ее характера, которые так ему нравились.

— А тебе не страшно было снова оказаться в самолете так скоро?

— Я была просто в ужасе… Но если бы не полетела сегодня, то, может быть, уже никогда бы не решилась, — Эстелле показалось, что у Мерфи очень усталый вид, и ей стало стыдно, что он так волнуется за нее. — Я только что была у себя дома и обнаружила, что наши горожане приводят его в порядок. Уэгз чинит крышу, а Марджори сшила новые занавески. Дядя Чарли покрасил кухню…

— Не может быть! — глаза Мерфи широко раскрылись от удивления. — Чарли! Занимается физическим трудом! Наверное, впервые в жизни!

— Мне тоже так показалось, — сказала Эстелла, но, может быть, благодаря именно этому старания дяди приобретали особое значение.

— Я видел, как мимо больницы проносили строительные материалы, и еще подумал, что это они там затеяли… — сказал Мерфи.

— Спасибо, что поддержал меня перед ними, Мерфи. Это очень благородно с твоей стороны…

— Я просто напомнил им о некоторых вещах, которые они, вероятно, забыли. А остальное было за ними. В основном это хорошие люди. Поэтому они бы сами пришли к тому же выводу, даже без моей помощи… в конце концов. Только они могли опоздать, если бы думали слишком долго.

— Я знала, что это их расстроит. Просто была не готова к такой резкой реакции.

— Они никак не ожидали, что ты объявишь им, чья ты дочь.

— Мне следовало тебе первому сказать об этом… и я хотела.

Мерфи молчал какое-то время.

— Так почему же не сказала?

— Я пыталась… там, в пустыне. Сначала очень переживала из-за нашего отчаянного положения, но когда решила, что все бесполезно и мы там умрем, выпалила это, но ты как раз потерял сознание. Прошлым вечером я приходила в палату, чтобы все рассказать тебе первому, но ты спал. В общем, я каждый раз неправильно выбирала время… Но это не оправдание. Прости меня, Мерфи. Ужасно, что ты узнал все от других…

— Слухи в буше разносятся быстрее, чем мухи слетаются к павшему животному.

Эстелле показалось, что в его голосе было разочарование.

— Кто… кто тебе сказал?

— Это неважно.

— Ну, кто бы это ни был, он пришел сюда сразу после собрания, — Эстелла могла только догадываться, зачем этому человеку нужно было так спешить.

Мерфи не ответил, а мысли Эстеллы снова вернулись к тому человеку, который снабжал Мэй спиртным. Что-то здесь было не так, и она была полна решимости это выяснить.

— Теперь, когда все всё знают, я чувствую такое облегчение, — сказала Эстелла. — И очень сожалею, что не сказала правду с самого начала.

— Я прекрасно понимаю, почему ты держала это в тайне. Кажется, я уже говорил тебе раньше, что такие маленькие и изолированные городки, как Кенгуру-кроссинг, привлекают к себе людей с тайнами.

Эстелла подумала, что он говорит о себе… и о Дэне.

— Ты, наверное, не помнишь… Но когда был под воздействием морфия, то рассказал мне о Томе и Лауре.

На лице Мерфи отразилась паника. Оказывается, он это забыл.

— Я рада, что ты мне все рассказал, — сказала Эстелла. — Тогда было самое время освободиться от этой боли. Ты слишком долго носишь это бремя вины.

— Думаю, настало время простить себя за то, что случилось тогда.

— Тебе не за что себя прощать. То, что случилось с Лаурой, — не твоя вина. И теперь, когда прошло столько времени и Том смог смириться с ее смертью… я уверена, что он тоже с этим согласится.

— Так и есть.

Эстелла поразилась.

— Около полугода назад я получил от него письмо. Он просил меня… — Мерфи едва мог выговорить это, — просил простить его за то, что винил во всем меня. Том написал, что всему виной тогда был шок…

100
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело