Выбери любимый жанр

Любовь вне закона - Частейн Сандра - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Не поднимая глаз, Джози утвердительно кивнула.

— Он не виновен в этой краже, и, надеюсь, я уже сегодня смогу это доказать. Но вот что будет потом, я не знаю, — ответила девушка, с трудом сдерживая слезы. Она слишком долго хранила все в себе. И теперь ей захотелось поделиться своими переживаниями с людьми, которым она безоговорочно доверяла.

— Ты любишь его, да? — спросил Дэн, беря ее за руку.

— Мне кажется, да. Но это ничего не меняет. Мне не на что надеяться. Как только Уилл отпустит его, он отправится на поиски своего брата, и я никогда его больше не увижу.

— Значит, ты должна ехать вместе с ним, — сказала доктор Энни, с нежностью глядя на дочь.

— Но ты же слышала, мама! Он сказал, что вообще никогда не собирается жениться.

— И ты хочешь сказать, тебя это остановит? Я так не думаю, — возразила Энни.

Джози с удивлением смотрела на мать. Она никак не ожидала услышать от нее подобное.

— Но как же моя работа? Ведь я не смогу быть адвокатом. Вы так мечтали о том, чтобы я чего-нибудь добилась в жизни, а я не оправдаю ваших надежд. Любина была права. — Джози готова была разрыдаться. — Симc Кэллахен на самом деле дьявол. Лучше бы мне вообще с ним не встречаться.

Энни обняла дочь за плечи, пытаясь успокоить ее.

— Послушай, Джози, четырнадцать лет назад я приехала сюда, на Запад, чтобы доказать всем, что женщина может всего в жизни добиться сама. И когда я встретила твоего отца, я очень боялась, что он помешает осуществлению моей мечты, что он не даст мне реализовать мои возможности. Но все вышло наоборот. Он дает мне силы бороться, с его поддержкой я добилась гораздо большего, чем если бы была одна. И я благодарна судьбе, что встретила его.

Услышав ее слова, Дэн улыбнулся.

— Ты можешь гордиться своей матерью и брать с нее пример, Джози, — сказал он. — Никто не заставляет тебя быть адвокатом. Главное, чему мы старались научить тебя, это то, что любой человек может добиться в своей жизни всего, чего захочет, главное — приложить к этому усилия. И ты можешь стать тем, кем захочешь. Когда Кэллахена оправдают, ты можешь отправиться с ним туда, куда захочешь, хоть на Аляску добывать золото. Главное, чтобы у тебя было свое дело, которое ты любишь. А теперь вытри слезы, нам пора собираться на бал к Перриманам. Судья Мак-Спаррен наверняка уже там, а мне хотелось бы кое-что с ним обсудить. Я уже объявил фермерам, чтобы завтра с утра они собирались у банка Перримана, и хочу, чтобы судья тоже присутствовал там.

Спасибо тебе, папа, — сказала Джози, поднимаясь со стула. — Наши с Элли платья еще не готовы, так что мы подъедем попозже.

— Хорошо, — кивнула доктор Энни. — И помни, Джози, что бы ты ни сделала, мы всегда на твоей стороне. Но, пожалуйста, не устраивай больше никаких побегов. Судья Мак-Спаррен вряд ли одобрит методы, которыми ты защищаешь своего клиента.

— Да, это уж точно, — вздохнула Джози. А про себя добавила: «Он точно не стал бы со мной церемониться, если бы узнал, что я собираюсь взломать сейф Перримана».

Направляясь к выходу, Джози остановилась перед зеркалом. Она все еще выглядела бледной, но, слава богу, никто не узнал о нападении. Она никому не позволит остановить себя и сумеет найти доказательства вины Перримана. В этом Джози ни секунды не сомневалась.

В прерии уже ярко светило солнце и день был в разгаре, когда Рэчел наконец проснулась. Оглядевшись, она увидела Джакоба, который уже поднялся и теперь натягивал свою рубашку.

— Ты выспался? — спросила она его, зевая.

— Да, пора уже подумать о завтраке. Персики, конечно, очень вкусные, но хотелось бы чего-нибудь посущественней. Ты отдыхай, а я приготовлю еду и накормлю тебя, — ответил он, отдергивая полог, которым был завешен вход в фургон.

Спрыгнув на землю, он обнаружил, что все вокруг основательно намокло и костер развести будет совсем непросто. Вздохнув, он направился к берегу реки, надеясь собрать там хвороста.

Набрав охапку веток, он возвращался к фургону, когда случайно вышел на полянку, где накануне обнаружил Рэчел. Посреди поляны валялось седло. Подпруга лопнула во время бешеной скачки, поэтому Рэчел и упала с лошади. Она была прекрасной наездницей и, если бы не проклятое седло, вполне могла бы удержаться. Джакоб поблагодарил бога, что с ней не случилось ничего серьезного, и поспешил к фургону, чтобы поскорее приготовить завтрак.

Подойдя, он услышал голос Рэчел, которая разговаривала с собакой.

— Раз я разрешила один раз поспать на моем покрывале, это не значит, что теперь здесь твоя постель, Моисей, — со смехом говорила Рэчел. — Давай выбирайся из повозки и помоги своему папочке. А мне нужно одеться. Мое старое платье все промокло и измялось, а я хочу, чтобы мой муж видел меня красивой. Не смотри на меня с такой обидой, Моисей, я найду тебе другую подстилку.

Джакоб улыбнулся. Из Рэчел выйдет отличная мать, жаль, что у нее нет детей. При мысли об этом его вдруг прошиб холодный пот. Они целую ночь занимались любовью, вдруг она забеременеет!

Сквозь откинутый полог фургона он увидел Рэчел, которая стояла в рубашке, надевая нижнюю юбку. Заметив его взгляд, девушка испуганно отпрянула назад. Они были близки всю ночью, но теперь, с приходом дня, она вдруг почувствовала себя неловко.

Чтобы не смущать ее, Джакоб отвернулся и стал сосредоточенно заниматься костром. Он похлопал себя по карманам в поисках спичек, а потом, вспомнив, что в мешке у Рэчел было несколько коробков, сунул руку под сиденье фургона и вытащил оттуда сумку. Внутри он нащупал смятый листок бумаги. Он вытащил его и, разгладив, прочитал:

За совершение ограбления разыскиваются

Симc и Бен Кэллахены из Шарпсбурга.

Вознаграждение за их поимку гарантировано.

Все сведения сообщать шерифу Уиллу Спенсеру,

Ларами, штат Вайоминг.

Преступники вооружены и очень опасны.

Это разыскивали его, Джакоб в этом не сомневался. Он перечитал объявление несколько раз. Рэчел упоминала, что он называл в бреду имя Симc. Но ограбление? Неужели он, Джакоб, в этом замешан? Хотя ведь его имя не Джакоб. Его зовут Бен, Бен Кэллахен. Теперь все то, что он вспомнил, обретало смысл. Он увозил краденую сумку с деньгами, а его догнали и, отобрав ее, бросили умирать в прерии.

Но что же случилось с его братом? Он ничего не помнил о его судьбе.

Но почему Рэчел ничего ему не сказала? Она ведь обо всем догадалась, иначе зачем ей хранить это объявление.

Он все еще стоял, неподвижным взором уставившись в объявление, когда Рэчел выглянула наружу и окликнула его. Он поднял на нее взгляд, и когда она увидела, что он сжимает в руках, ей захотелось закричать от отчаяния. Ну почему, почему она не выбросила эту проклятую бумажку?

— Ты все знала? Все знала и молчала? Как ты могла? — Бен сурово смотрел на женщину. — Когда ты нашла это?

— Прости меня, я сама узнала совсем недавно. Я сорвала эту бумажку, когда ездила за продуктами в последний раз. Я все собиралась тебе сказать, но никак не могла решиться. Я боялась, что ты сразу уедешь, бросишь меня. — И, уткнувшись в ладони, она горько заплакала.

— Не надо плакать, Рэчел, успокойся. Но ты, конечно, понимаешь, что теперь я не могу здесь оставаться, мне нужно найти брата. Я отыщу кого-нибудь, кто будет помогать тебе на твоей ферме, пока я не вернусь.

— Но тебя наверняка схватят, здесь же обещана награда!

Бен внимательно посмотрел на нее. Она была прекрасна в новом светло-зеленом платье, которого он еще ни разу на ней не видел. Она не надела свою шляпу, и ее длинные волосы цвета меда свободно рассыпались по плечам. Ее губы немного припухли от его поцелуев, и больше всего ему сейчас хотелось сжать ее в объятиях и никуда не уезжать. Эта женщина принадлежала ему, и ему больно было даже думать о разлуке.

Он не имел на это права. Эта чудная женщина Джакоба Кристофера, простого и честного парня, а не Бена Кэллахена, которого разыскивают за вооруженное ограбление. Бен должен уйти, даже если это разобьет ему сердце. И ей тоже.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело