Любовь вне закона - Частейн Сандра - Страница 6
- Предыдущая
- 6/54
- Следующая
— Ну об этом я сама смогу позаботиться. Я попрошу Медвежьего Когтя прислать нескольких индейцев, чтобы они охраняли дом.
Немного поколебавшись, шериф согласился.
— Только обещай мне, что сегодня же пошлешь кого-нибудь к Медвежьему Когтю, а пока попроси старика Вэша держаться поближе к дому, — попросил Уилл. — Правда, случись что, проку от него не будет, — задумчиво добавил он, направляясь к двери.
— Хорошо, хорошо, я сделаю все, как ты говоришь, — пообещала Джози, выпроваживая шерифа.
Уилл уже вышел во двор и направился к лошади, как вдруг, вспомнив что-то, резко остановился.
— Да, я совсем забыл, — сказал он, поворачиваясь к Джози. — Элли просила меня передать это тебе. — С этими словами Уилл вынул из кармана какой-то сверток и протянул его девушке.
— А что это? — удивилась Джози.
— Элли очень благодарна тебе. Сначала я не хотел брать его, но потом подумал, что при нынешних обстоятельствах он может тебе пригодиться.
Джози развернула сверток и обнаружила там новенький женский револьвер.
— Я не могу его взять. — Джози отлично понимала, что для Элли, у которой каждый цент на счету, это слишком дорогой подарок.
Покачав головой, Уилл сказал:
— У тебя нет выбора, тебе придется его принять. Я отлично знаю эту девчонку, она ни за что не согласится забрать его обратно. Кстати, ты знаешь, после того случая она бросила свое ремесло. Не знаю, правда, как она теперь собирается зарабатывать себе на жизнь.
Джози с недоверием посмотрела на Уилла. Конечно, она сама убеждала Элли изменить свою жизнь, но не надеялась, что та сразу решится на это.
— Уилл, я тебя прошу, помоги Элли, — умоляюще произнесла Джози. — Подыщи ей хоть какую-нибудь работу.
— Ты шутишь? Куда я смогу пристроить девицу с такой репутацией? — Уилл с недоумением смотрел на Джози.
— Ну хотя бы в какой-нибудь магазин или что-то вроде этого.
Представив себе Элли в роли продавщицы, Уилл расхохотался.
— Ты соображаешь, о чем ты говоришь? Да ни одна из добропорядочных женщин в Ларами не захочет, чтобы их обслуживала такая продавщица. Любой магазин с ней разорится.
— Если никто не согласится принять девушку на работу, — решительно заявила Джози, — я открою свой собственный магазин и найму ее.
Джози действительно располагала для этого достаточными средствами. Когда она жила в Нью-Йорке, то с успехом играла на бирже под неусыпным руководством своего деда, отца доктора Энни, и сделала себе на этом приличное состояние.
— Если девушка твердо намерена изменить свою жизнь, ей обязательно нужно помочь, — продолжала Джози.
— Ты неисправима, — покачал головой Уилл. — Вы с доктором Энни хотите помочь каждому обездоленному, но пойми, что это невозможно. Ну ладно, я, пожалуй, поеду. Прошу тебя, будь осторожна. Надеюсь, ты умеешь с ним обращаться? — спросил шериф, указывая на револьвер.
— По-моему, у нас на Западе стрелять умеют даже грудные младенцы, — со смехом ответила Джози.
Уилл уже давно уехал, а Джози все вспоминала его слова. Он сказал: «Будь осторожна». Этими же словами ее напутствовал дедушка, когда она уезжала из Нью-Йорка в Вайоминг. Правда, он добавил еще кое-что: «…Но не настолько, чтобы упустить свой шанс. Поступай так, как подсказывает тебе твое сердце». Да уж, Ройлстон Синклер никогда не упускал свою удачу. Джози улыбнулась, вспомнив, как весело они с дедом проводили в Нью-Йорке время. Она не переставала удивляться, как у этого легкомысленного, отчаянного человека могла родиться такая серьезная и правильная дочь, как доктор Энни. Джози гораздо больше подходит на роль его дочери, вот он бы отлично понял, почему она так возится с этим Кэллахеном. Приемной матери объяснить это будет куда сложней.
Джози чувствовала, что этот мужчина неспроста появился в ее жизни. Девушка знала, что, когда у адвокатов нет доказательств, они полагаются на свое чутье, но она не была уверена, стоит ли действовать так же и в отношениях с мужчиной.
Скрипнула дверь, и Кэллахен услышал чьи-то легкие шаги. Даже не открывая глаз, Симc понял, что пришла его спасительница, светловолосая фея. Сегодня утром он поймал себя на мысли, что с нетерпением ждет ее прихода, и сейчас при звуке ее шагов Симc не смог сдержать довольную улыбку.
Джози осмотрела раны своего пациента и поменяла ему повязки. Она не переставала поражаться, как мужественно он сносил эту болезненную процедуру. Закончив осмотр, она сказала:
— Вам обязательно нужно помыться и побрить лицо. Давайте я помогу вам.
— Ни за что! Вы собираетесь купать меня, как младенца?! — воскликнул Кэллахен с возмущением.
— Вы еще слишком слабы, чтобы справиться с этим в одиночку, — возразила Джози.
— Тогда я подожду, пока у меня будет достаточно сил, чтобы вымыться самому.
— Не обижайтесь, пожалуйста, но от вас ужасно пахнет. Клянусь, я больше не подойду к вам, пока вы не приведете себя в порядок. — Девушка отвернулась, сделав вид, что собирается уйти.
— Ну хорошо. Помогите мне подняться, — произнес он, нахмурившись.
Джози обхватила его, помогая ему сесть. Поднимаясь, он обнял ее за плечи, и этот жест неожиданно привел ее в трепет. Покраснев, Джози поспешно отстранилась.
— Какого черта! Где моя одежда, почему я лежал совсем голый? — воскликнул Кэллахен, сумев наконец принять вертикальное положение.
— Мне пришлось снять ее, чтобы перевязать вас, — ответила Джози.
— Отвернитесь или хотя бы закройте глаза, — раздраженно сказал Кэллахен, натягивая на себя простыню.
— Уверяю вас, ничего нового я уже не увижу, — улыбнулась Джози.
— Ну и как, понравилось вам то, что вы увидели? — с издевкой поинтересовался Симc.
— Я попрошу вас не забываться, господин Кэллахен, — вспыхнув, произнесла Джози. — Кто позволил вам разговаривать со мной в таком тоне, я уважаемая женщина, я адвокат, в конце концов.
— Адвокат? — В его глазах мелькнуло любопытство. — Еще ни разу не доводилось встречать женщину-адвоката.
— Если вы на самом деле Симc Кэллахен, вам нужно благодарить бога, что вы встретили адвоката, возможно, скоро он вам понадобится. Местный шериф сбился с ног, разыскивая братьев Кэллахен, которые пропали вместе с деньгами своих компаньонов. Когда вас привезли сюда, вы были не в себе и в бреду постоянно называли имя Бен. Так что вы, очевидно, Симc, не так ли?
— Вы не знаете, они нашли Бена? — В волнении Кэллахен попытался привстать с кровати, но ему это не удалось.
— Вы были один, когда Медвежий Коготь обнаружил вас в прерии, истекающего кровью, — ответила девушка.
— Кто он такой, этот Медвежий Коготь? — нахмурившись, спросил Симc.
— Вождь племени сиу, которое живет здесь недалеко. Он наш друг и ваш теперь тоже.
Кэллахен задумался: что же ему делать дальше? Что случилось с его братом, удалось ли ему спастись? Этот вопрос не давал ему покоя. Больше всего Кэллахена мучила собственная беспомощность. Хватит ему прохлаждаться здесь, решил Симc, он должен найти брата.
— Принесите мне какую-нибудь одежду, мисс… Я забыл, как вас зовут.
— Джози Миллер, — ответила она.
— Кстати, где моя лошадь? — спросил он, не обратив, кажется, внимания на ее ответ.
— Никакой лошади Медвежий Коготь не находил. Но сейчас это вас не должно волновать. Вы свалитесь и станете добычей койотов, не проехав и десяти ярдов.
— Вы не понимаете, мисс, я должен уехать, — сказал он, вновь пытаясь подняться. Черт, он должен спасти Бена!
— По-моему, это вы не понимаете, — возразила Джози. — Вы четыре дня были без сознания и лишь недавно пришли в себя. К тому же вы потеряли море крови и еще не набрались сил. Вам нужно полежать. Потерпите немного, Симc.
— Называйте меня Кэллахен, — устало произнес он. — И я ничего не крал.
Кэллахен понимал, что девушка права. Он слишком слаб, чтобы отправляться на поиски Бена. Даже сейчас, когда он просто сидел, у него начала кружиться голова. Симc осторожно опустился на подушку и посмотрел на Джози.
- Предыдущая
- 6/54
- Следующая