Кровавый долг, книга - 1 (ЛП) - Эвангелина Андерсон - Страница 26
- Предыдущая
- 26/69
- Следующая
— Не казни себя. Если бы ты не пришла ... Проехали! — Она, стараясь сдержать снова
навернувшиеся на глаза кровавые слезы, одарила меня нервной улыбкой. — Ты самая
лучшая подруга, Эддисон. Я люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя, дорогая. — Обняв ее, я почувствовала как меня, словно в
стальных тисках, сжали в ответ. Я беспомощно ощущала ее вздрагивающие от
рыданий плечи, гладила по волосам, не в силах предпринять хоть что-то, чтобы
излечить ее раненую душу.
Ничего не могла сделать или сказать, не могла забрать ее боль, стереть из ее сознания
ужасные воспоминания об изнасилованиях, которые ей пришлось пережить. Все, что я
могла сделать, обнимать ее, позволяя выплакаться, и материться про себя. Именно
тогда я поклялась, если мне предоставится шанс, я без колебаний пристрелю этого
ублюдка Родерика, всажу в него всю обойму с патронами.
Глава 9
— Хорошо, я пришла. Каков план? — спросила я как можно спокойнее и беззаботнее, входя в офис Корбина, но его угрожающий, серебристо-голубой взгляд выбил ветер из
моих парусов.
— Ты опоздала. — Он взглянул на старинные настенные часы. — На пятнадцать
минут, если быть точным. — Облаченный в идеально пошитый темно-серый костюм с
белоснежной рубашкой, он напоминал наделенного властью чиновника.
Расположившись за столом, он выглядел настолько безукоризненно, что я, в своем
темно-синем помятом брючном костюме, почувствовала себя рядом с ним
замарашкой.
Я пожала плечами.
— Сожалею. Я работала, приводила в исполнение приговор суда.
Корбин нахмурился.
— Ты приходишь ко мне, казнив вампира и заявляешь об этом, как ни в чем не
бывало? Скажи, Эддисон, как почувствуешь себя ты, услышав от меня нечто
подобное?
«Извини, опоздал, осушить человека заняло у меня больше времени, чем я
рассчитывал».
Я неловко поежилась.
— Тут другое. Вампир, которого я сегодня казнила, серийный убийца и насильник. Он
С и Т, замучил двадцать женщин до смерти, и не все из них были людьми.
Корбин приподнял бровь.
— С и Т?
— Это значит Сосал и Трахал. — Я прокашлялась. — Понимаю, звучит не очень, но,
черт, намного лучше, чем описывать то, что оставалось от его жертв в итоге.
— Ах, да...— Корбин устало вздохнул. — Все эти прекрасные достопримечательности
которые ты видишь на работе.
Я снова пожала плечами.
— Это часть моей работы.
Он скрестил руки на широкой груди и снова нахмурился.
— Часть, которая убедила тебя в том, что все вампиры такие же, как тот, кого ты
сегодня казнила.
— А разве это не так? — с вызовом спросила я. — По крайней мере внутри?
Корбин мгновение пристально смотрел на меня своим серебристо-голубым
непроницаемым взглядом. Наконец, нарушив продолжительное и неловкое молчание,
продолжил эту болезненную тему, и спросил.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты на самом деле не веришь в это, Эддисон, — тихо
сказал он. — Если ты видишь мой вид только в таком свете, то у меня нет ни единого
шанса завоевать твое сердце.
Его слова затронули что-то во мне, в животе как-будто бабочки запорхали, горячий
румянец опалил щеки ... Я не понимала своих ощущений, и по какой-то причине не
смогла смотреть на него.
— Эддисон? — тихо переспросил он.
— Перестань валять дурака, Корбин, — грубо ответила я. — Это ... просто бизнес-
сделка, все. Мы оба все понимаем. Я играю роль «сладкой конфетки» при тебе, до тех
пор пока этот больной ублюдок Родерик не уедет. После наша сделка будет
расторгнута.
— Да, ты постоянно напоминаешь мне об этом. — Он вздохнул. — Ну, если ты всего
лишь «сладкая конфетка», то нам необходимо слегка подсластить твой образ.
— Что? — Я скрестила руки на мятой блузе. — Тебе не понравилась моя рабочая
одежда?
— Мне она никогда не нравилась, — прямо сказал Корбин. — Но я воздерживался от
замечаний, не желая получить еще больше повесток в суд. Подобную красоту, как у
тебя, не нужно скрывать под мешковатыми балахонами.
Я снова посмотрела на него.
— Тебе напомнить, что я работаю аудитором, а не девочкой по вызову в твоем клубе?
— Я не нанимаю проституток, и тебе прекрасно об этом известно, — ответил он
спокойно. — Но факт остается фактом, я не позволил бы своей супруге одеваться в
подобное безобразие, настолько неряшливо и немодно. И Родерик знает это, поэтому
мы сменим тебе гардероб.
— Извини? Ты только что назвал меня неряшливой и немодной? Серьезно?
— Разве похоже, что я шучу? — Прежде чем я успела моргнуть, Корбин поднялся из-
за стола и стоял передо мной. — Вот. — Еще одно молниеносное движение и у него в
руке оказалось платье. Я нахмурилась, чертова вампирская скорость.
— Надень это, — приказал он.
Я окинула взглядом платье и покачала головой.
— Эээ, нет.
Он приподнял бровь.
— А почему нет, можно узнать? Разве оно не достаточно скромное на твой вкус?
Действительно скромное. Простое, из шелковистого, полупрозрачного, струящегося
материала платье, с талией в стиле «ампир», длиной чуть выше колен. Слегка
глубокий, но аккуратный, совсем не распутный вырез. Кокетливые маленькие рукава
фонарики, полностью обнажавшие мои, исцеленные Корбином руки.
— Проблема в цвете, — сказала я, рассматривая платье насыщенного ярко-красного
цвета, на оттенок темнее, только что пролитой крови. Взгляни на него, Корбин. Всем
известно, рыжим нельзя носить красное, это дисгармония.
— Цвет не просто красный, он багряный. — Он приложил платье к моей коже. — Я
заказал его специально для тебя, Эддисон. Этот оттенок не будет дисгармонировать с
твоими волосами, наоборот, он подчеркнет их.
— Не знаю ... — Нахмурилась я. — Думаю можно попробовать, и посмотреть что
получится.
— Непременно. — Он протянул мне платье.
— Где здесь туалет? — спросила я осматривая его офис. — У тебя же он есть? Я знаю, что у вампиров нет большинства человеческих, хм, потребностей, ну кроме одной.
— Мне напомнить тебе, что я видел тебя голой? — прошептал он.
Я ощутила как горячий румянец разливается по щекам.
— Ну, это не значит, что я должна устраивать для тебя стриптиз-шоу. Так где туалет?
Он вздохнул и махнул рукой.
— За книжной полкой, в углу офиса.
— Спасибо. — Я вошла в маленькую уборную и закрыла за собой дверь. Бесполезный
жест, если Корбин вздумает добраться до меня, его не остановит ни кирпичная стена, ни хлипкий замок. Тем не менее, я почувствовала облегчение, имея даже такую
ненадежную преграду.
Одев платье, я критически рассматривала себя в зеркале в пол, висевшем на двери. Все
выглядело не так уж плохо. Корбин оказался прав, достаточно темный оттенок
красного гармонировал с волосами, и оттенял сливочно-кремовую кожу.
Я бы не выбрала для себя подобный стиль, но признаю, платье отлично на мне сидело.
Облегая маленькие груди, стекающий с них багряно-прозрачный водопад
шелковистой ткани, выглядел одновременно сексуально и скромно. На той же вешалке
что и платье, висела маленькая черная дамская сумочка на длинном ремешке. Тоже не
в моем стиле, но в этот раз я решила сделать исключение, в ней легко можно было
спрятать мой Глок.
Правда, это будет что-то вроде гражданского суда, но с вампирами никогда не знаешь, когда спокойная ситуация перерастет в насилие. И будь я проклята, если окажусь
рядом с вампиром возраста и силы Родерика, совсем без защиты.
Раздался легкий стук в дверь.
— Эддисон? — Услышала я Корбина. — Ты готова выйти?
Я вздохнула, пригладила волосы и вцепилась в сумочку, свисающую с моего плеча.
— Думаю, что да.
— Позволь мне посмотреть. — В его голосе звучало нетерпение, почти как у любого
- Предыдущая
- 26/69
- Следующая